Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

2.250.999.201 A
10/2020
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
DRIFTINSTRUKTIONEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KASUTUSJUHEND
NÁVOD NA OBSLUHU
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТА-
ЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C 14
Upute za uporabu
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
KULLANIM KILAVUZU
操作说明书
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТА-
ЦИИ
‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HSM SECURIO C 14

  • Pagina 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING DRIFTINSTRUKTIONEN KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO KASUTUSJUHEND NÁVOD NA OBSLUHU ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТА- ЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ C 14 Upute za uporabu Lietošanas instrukcija...
  • Pagina 2 deutsch: Aktenvernichter SECURIO C14 ........3 english: Paper shredder SECURIO C14 .
  • Pagina 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Händen an. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Bänder, Verschnürungen, Weich- Zuleitung aus der Steckdose, sondern plastikfolien. fassen Sie immer den Netzstecker an. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Kreditkarten Seite fallen weder unter die Gewährleistung Start-Stopp-Automatik noch unter die Garantie. Sicherheitselement Reversiertaste R: Rücklauf HSM gewährleistet die Lieferung von Typenschild Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells. 4 Lieferumfang • Aktenvernichter in Karton verpackt • Netzanschlussleitung •...
  • Pagina 5: Bedienung

    • Geben Sie die Karten so in den Zuführ- ordnungsgemäß installierte Steckdose. schlitz, dass sie von der Start-Stopp- Automatik erfasst werden können. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 6: Störungsbeseitigung

    Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Geräuschentwicklung Schnittgutbehälter. oder nach jedem Leeren des Schnittgutbe- ACHTUNG Entleeren Sie den vollen hälters. Verwenden Sie dazu nur HSM- Schnittgutbehälter umgehend, da bei mehr- Schneidblockspezialöl: maligem Nachdrücken Funktionsstörungen • Spritzen Sie das Spezialöl durch die am Schneidwerk auftreten können.
  • Pagina 7: Technische Daten

    Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 8: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shred- ded. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 9: Machine Components

    Cutting head or actions taken by third parties. Safety instructions HSM guarantees the delivery of spare parts Infeed slot for paper and store/credit for up to 10 years after the production of cards this model has been discontinued.
  • Pagina 10: Initial Start-Up

    • Put the cards into the infeed slot so they can be detected by the start/stop system. Please consider the environment and dis- pose of diff erent materials separately. Switching off the shredder • Set mains switch at rear of paper shred- der to „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 11: Cleaning And Maintenance

    Only NOTICE Empty the cut material container, use HSM special lubricating oil for the cut- immediately because if it is too full, malfunc- ting unit to do this: tions can occur in the cutting system.
  • Pagina 12: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2014/35/EU • EMC directive 2014/30/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 13 Ne pas – Ne tirez jamais sur le câble pour débran- détruire les objets ayant tendance cher la fi che de la prise secteur, tenez à s’entortiller, bandes, matériel de toujours la fi che. ligaturage etc. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 14: Utilisation Conforme, Garantie

    Dispositif de sécurité par la prestation de garantie. Bouton retour R: retour HSM garantit la livraison de pièces déta- Plaquette signalétique chées jusqu‘à 10 ans après la fi n de la pro- duction de ce modèle.
  • Pagina 15 être saisies par l’automatisme de marche-arrêt. Protégez l’environnement et recyclez séparément les diff érents matériaux. Mise hors circuit • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 16: Elimination De Défauts

    Utilisez uniquement de l’huile Une poignée est moulée dans la partie spéciale pour bloc de coupe HSM : supérieure du boîtier pour que vous puis- • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- siez facilement soulever le dispositif de geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
  • Pagina 17: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 18 Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 19 Asola di alimentazione per carta, coperti da garanzia, né in garanzia. carte di credito e carte clienti HSM garantisce la consegna di pezzi di Funzione automatica per avvio/arresto ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Elemento di sicurezza zione del presente modello.
  • Pagina 20: Messa In Funzione

    • Inserire le carte nell‘asola di alimentazione in modo tale che esse possano essere rilevate dal sistema automatico di avvio/ arresto. Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 21: Pulizia E Cura

    Nota: di assistenza clienti HSM e dai Se una buona parte della pila di carta è già tecnici del servizio di assistenza dei nostri stata inserita fi no al blocco, è possibile pre- partner autorizzati.
  • Pagina 22: Dati Tecnici

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 23: Indicaciones De Seguridad

    área de la abertura de la tirando del cable de alimentación, sino alimentación de papel. No intro- agarrando el conector de red. duzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 24: Volumen De Suministro

    Puesta en marcha/parada automáticas personas. Elemento de seguridad Pulsador de inversión R: retorno HSM garantiza el envío de piezas de Etiqueta de tipo recambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- ducción de este modelo. 4 Volumen de suministro •...
  • Pagina 25: Primera Puesta En Marcha

    Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. Apagar la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 26: Solución De Averías

    • Introduzca las hojas de papel una por realizados por el servicio pos- una. tventa de HSM o los técnicos Nota: de servicio de nuestras partes contratantes. Si hasta el momento del bloqueo ya se...
  • Pagina 27: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 28: Instruções De Segurança

    – Nunca retire a fi cha da tomada puxando do papel. Não pode ser introdu- pelo cabo, pegue sempre na fi cha. zido na destruidora de documen- tos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cor- déis, películas de plástico, etc. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 29 Interruptor basculante A HSM garante o fornecimento das peças Elemento de segurança de substituição até 10 anos após o fi m Botão de inversão R: marcha atrás da produção do modelo.
  • Pagina 30: Colocação Em Funcionamento

    Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos materiais. Desligar o destruidora de documentos • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 31: Limpeza E Conservação

    Caso a maior parte da pilha de papel já tiver pela assistência a cliente da sido puxada até ao bloqueio, poderá premir HSM e por técnicos da assistência dos o botão de inversão “R” durante mais do nossos parceiros de contrato. Endereços que 3 segundos.
  • Pagina 32: Dados Técnicos

    • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 33 Geen materiaal – Trek de netstekker nooit aan het net- toevoeren dat zich om het snij- snoer uit het stopcontact, maar neem systeem heen kan winden, zoals altijd de netstekker vast. bijv. banden, touwtjes etc. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 34: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Toevoersleuf voor papier, klantenkaar- garantie. ten en creditcards Schakelaar HSM garandeert de levering van reserveon- Veiligheidselement derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- Omkeertoets R: terugloop ductie van dit model. Typeplaatje 4 Leveringsomvang •...
  • Pagina 35: Inbedrijfstelling

    Neem het milieu in acht en voer de ver- schillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 36: Verhelpen Van Storingen

    Gebruik daar- LET OP Na het uitschakelen van de voor enkel speciale snijblokolie van HSM: papiervernietiger papieropvangreservoir • Spuit de speciale olie door de papiertoe- leeg maken, aangezien bij herhaaldelijk voer over de volledige breedte van de nadrukken functiestoringen aan het snijwerk snijassen.
  • Pagina 37: Technische Specificaties

    De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 38: Symbolforklaring Og Sikkerhedshenvisninger

    – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen armbånd osv. hen i nærheden af med ledningen, men tag altid fat i tilførselsåbningen. Makulér ikke netstikket. materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 39 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. For skæreaksler af hærdet stål gælder garan- tien i hele makulatorens levetid (HSM Life- time Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller Aff...
  • Pagina 40: Idrifttagning

    Makulering af kredit- og kundekort • Før kortene ind i tilførselsåbningen, så start-stop-automatikken kan registrere dem. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de for- skellige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 41: Udbedring Af Fejl

    VIGTIGT Tøm den fulde aff aldsbeholder ren er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- med det samme, da der kan forekomme blokspecialolie: funktionsfejl, hvis materialet presses sam- • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i men fl...
  • Pagina 42: Bortskaff Else / Recycling

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeff ekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 43: Symbolförklaring Och Säkerhetsanvisningar

    Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatningsöpp- ningen. Mata inte in något mate- rial som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 44 Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Dokumentförstöraren har 3 års garanti. Under dokumentförstörarens hela livslängd lämnar vi garanti för knivaxlarna av härdat stål (HSM Lifetime Warranty). Garantin Pappersbehållare gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig Skärhuvud användning eller obehörigt ingrepp.
  • Pagina 45: Tillslagning Av Dokumentförstöraren

    Förstöra kredit- och kundkort • Mata in korten i inmatningsöppningen, så att de detekteras av start-stopp-automati- ken. Värna miljön och återvinn de olika mate- rialen åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 46 Papperbehållaren full kar, vid oljud, eller efter varje tömning av behålla- Kontrollera regelbundet nivån i behållaren. ren. Använd endast HSM specialolja för OBSERVERA Töm genast pappersbe- knivblock: hållaren när den är full. Annars kan skärver- • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- ket utsättas för funktionsstörningar när du...
  • Pagina 47: Tekniska Data

    Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 48 – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu lähelle. Älä silppua mitään mate- aina verkkopistokkeeseen. riaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 49 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Karkaistusta teräksestä valmistetuille leik- kausakseleille valmistaja myöntää koko paperisilppurin käyttöiän ajan voimassa ole- van takuun (HSM Lifetime Warranty). Kulu- Silppusäiliö mat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukai- Leikkuuterä sesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta Turvaohjeita eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Pagina 50 Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortit syöttörakoon siten, että käyn- nistys- ja pysäytysautomatiikka pystyy tunnistamaan kortit. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 51: Puhdistus Ja Huolto

    Silppusäiliö täynnä nee, kuulet ylimääräistä Tarkista silppusäiliön täyttymisaste säännöl- melua ja aina kun silppu- lisesti. säiliö tyhjennettiin. Käytä ainoastaan HSM- HUOMIO Tyhjennä silppusäiliö aina sen leikkauslohkoerikoisöljyä: täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahin- • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon goittaa leikkuulaitteistoa.
  • Pagina 52: Tekniset Tiedot

    Heikompi verkkojännite tai toinen verkkotaajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 53: Symbolforklaring Og Sikkerhetsinstrukser

    Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 54 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. For skjæreakslene av herdet stål gir vi en garanti for hele levetiden til maku- leringsmaskinen (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av Beholder for makuleringsmasse garantien.
  • Pagina 55: Igangsetting

    • Før kortene inn i innmatingsspalten slik at de kan detekteres av start-stopp automa- tikken. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 56: Feilretting

    PASS PÅ Tøm den fulle beholderen for tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje makuleringsmasse omgående, feilfunksjo- fra HSM til dette: ner på skjæreapparatet kan oppstå ved • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- gjentatt etterpressing. tingen i hele sin bredde på skjæreaks- I kapslingsoverdelen er det en grepfordyp- lene.
  • Pagina 57 120 V / 60 Hz. En svakere nettspenning eller en annen nettfrekvens enn de nevnte kan føre til mindre arkytelse eller mer støy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper, og av type mating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z tendencję do tworzenia zapętleń, gniazda wtykowego, ciągnąc za prze- np. taśmy, sznurki, folia z two- wód zasilający, lecz zawsze trzymając rzywa sztucznego itd. za wtyczkę sieciową. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 59: Zakres Dostawy

    Otwór podawania papieru i kart lojalno- niedozwolone ingerencje osób trzecich nie ściowych/kredytowych podlegają gwarancji ani rękojmi. Automatyczny przełącznik start-stop Element zabezpieczający HSM gwarantuje dostawę części zamien- Przycisk cofania R: cofanie nych do 10 lat po zakończeniu produkcji Tabliczka znamionowa tego modelu. 4 Zakres dostawy •...
  • Pagina 60 • Karty należy wkładać do otworu podawa- stalowanego gniazda. nia tak, aby mogły one zostać zarejestro- wane przez przełącznik start-stop. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 61: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli stos papieru na skutek zablokowania być wykonywane tylko przez został już wciągnięty w dużej części, można personel serwisowy HSM i tech- nacisnąć i przytrzymać przycisk ruchu ników serwisowych naszych nawrotnego „R” przez dłużej niż 3 sekundy.
  • Pagina 62: Usuwanie Odpadów / Recykling

    Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 63: Bezpečnostní Pokyny

    – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze ního otvoru. Neskartujte materiál zásuvky tahem za přívodní kabel. Při náchylný k tvorbě smyček, např. odpojování vždy uchopte zástrčku. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 64 Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Na řezací hřídele z kalené oceli poskytujeme záruku po celou dobu životnosti skarto- vačky (HSM Lifetime Warranty). Záruka a garance se nevztahuje na škody způsobené Odpadní nádoba nesprávným použitím a na zásahy třetích Řezací...
  • Pagina 65 • Zavádějte karty do otvoru pro vkládání papíru tak, aby je zachytil automatický systém ke spuštění a vypnutí. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 66: Odstraňování Poruch

    Stiskněte případně ještě tlačítko provést pouze zákaznický servis zpětného chodu „R“, abyste mohli společnosti HSM a servisní tech- vyjmout zaseknutý papír. nici našich smluvních partnerů. • Připravte poloviční množství papíru. Adresy zákaznických servisů viz strana 140.
  • Pagina 67: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 68: Bezpečnostné Pokyny

    – Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo vajte v bezpečnej vzdialenosti zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sie- od otvoru na vkladanie papiera. ťovú zástrčku. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 69 Bezpečnostné pokyny zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky. Privádzacia štrbina pre papier a zákaz- nícke/kreditné karty HSM zabezpečí dodávku náhradných diel- Automatické štart-stop cov do 10 rokov po ukončení výroby tohto Bezpečnostný článok modelu.
  • Pagina 70 Skartovanie kreditných/zákazníckych kariet • Dávajte karty do privádzacej štrbiny tak,ich zachytil systém pre automatic- kýštart-stop. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 71: Čistenie A Údržba

    Servisné práce spojené s odstrá- papier. nením krytov telesa smie vyko- Stlačte príp. ešte reverzné tlačidlo návať len zákaznícky servis HSM „R“, aby ste vybrali stoh papiera. a servisní technici. Adresy zákaz- níckeho servisu pozri na strane 140.
  • Pagina 72 Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 73 Hoidke lahtised juuksed, avar sast ärge tõmmakse seda kunagi juht- riietus, lipsud, sallid ning kaela- mest, vaid võtke alati kinni toitepistikust ja käeketid paberipurustaja lõi- endast. keavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 74 Tugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. Karastatud terasest lõiketeradele kehtib garantii kogu paberipurustaja eluea jooksul (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mitte- Jäätmekast asjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju Lõikepea või kolmandate isikute poolt tehtud muuda- Ohutusjuhised tused ei kuulu garantii alla.
  • Pagina 75 Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Sisestage kaardid niiviisi sisestuspilusse, et käivitus-seiskamisautomaatika saab kaarte tuvastada. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 76: Paberiummistus

    • Lõikeseade töötab mõni sekund tagurpidi ja lükkab paberi välja. Hooldustöid, mille käigus tuleb korpuse kaas eemaldada, on Vajadusel vajutage veel reversee- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- rimisklahvi „R”, et paberivirn välja teenindusel ja meie lepingupart- võtta. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- •...
  • Pagina 77: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 78: Saugos Nurodymai

    šalikus, – Niekada netraukite tinklo kištuko iš kiš- kaklo ir rankų grandinėles ir t. tukinio lizdo už laido, visada imkite už t. Nenaikinkite tokių medžiagų, kištuko. kurios gali sudaryti kilpas, pvz., juostų, raiščių, minkšto plastiko plėvelių. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 79: Tiekiamas Komplektas

    įsikišus tema trečiosioms šalims. Apsauginis elementas Reversavimo mygtukas R: atbulinė eiga HSM užtikrina atsarginių dalių tiekimą iki Specifikacijų lentelė 10 metų nuo šito modelio gamybos pabai- gos. 4. Tiekiamas komplektas • Į kartoninę dėžę supakuotas dokumentų...
  • Pagina 80 • Į naikinimo angą taip įdėkite korteles, kad jas galėtų paimti paleidimo-stabdymo automatinė sistema. Susmulkintas medžiagas utilizuokite ats- kirai nuo popieriaus atliekų. Dokumentų naikiklio išjungimas • Dokumentų naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį pastatykite į „0“ padėtį. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 81: Gedimų Šalinimas

    Serviso darbai, kurie susiję su Norėdami išimti popieriaus lapus, korpusų dangčių nuėmimu, turi jei reikia, paspauskite reversavimo būti vykdomi tik HSM klientų mygtuką „R“. aptarnavimo skyriaus ir mūsų • Popieriaus lapų kiekį sumažinkite per sutarties šalių serviso technikų. pusę.
  • Pagina 82: Techniniai Duomenys

    Pjaustomų lapų skaičius gali priklausyti nuo popieriaus struktūros, savybių bei įdėjimo būdo. Dokumentų naikiklis atitinka Europos Sąjungos darniuosius standartus: • Žemosios įtampos direktyvą 2014/35/ES; • EMS direktyvą 2014/30/ES; • ROHS II direktyvą 2011/65/ES. ES atitikties deklaracijos galima teirautis gamintojo. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 83 šalles, kakla ķēdītes un rokassprādzes – Nevelciet kontaktdakšu no kontaktligz- padeves atveres zonai. Nesmalci- das aiz vada, bet vienmēr satveriet aiz niet materiālus, kuri var savilkties pašas kontaktdakšas. cilpās, piemēram, lentes, auklas, polietilēna plēves. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 84: Piegādes Komplekts

    Dokumentu smalcinātāja garantijas laiks ir 3 gadi. Leģētā tērauda griezējvārpstām nodrošinām garantiju dokumentu smalci- Sasmalcinātā materiāla tvertne nātāja darbmūža laikā (HSM Lifetime War- Griezēja galva ranty). Garantija neattiecas uz nodilumu, Drošības norādījumi nepareizas lietošanas rezultātā radītiem Smalcinātāja padeves sprauga papī-...
  • Pagina 85 Kredītkaršu un klientu karšu smalci- nāšana • Ievietojiet kartes padeves spraugā tā, lai Start-Stop automātika tās uztvertu. Sasmalcināto materiālu likvidējiet atse- višķi no papīra atkritumiem. Dokumentu smalcinātāja izslēgšana • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smal- cinātāja aizmugurē pozīcijā „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 86: Papīra Sastrēgums

    Apkope darbus, kas saistīti ar Pēc vajadzības nospiediet atpa- korpusa daļu noņemšanu, drīkst kaļgaitas taustiņu „R“, lai izņemtu veikt tikai HSM klientu dienests papīra kaudzi. un mūsu sadarbības partneru • Uz pusi samaziniet papīra kaudzi. servisa tehniķi.
  • Pagina 87: Tehniskie Dati

    Smalcināmo lapu apjomu var ietekmēt papīra struk- tūra un īpašības un lapu ievadīšanas veids. Dokumentu smalcinātājs atbilst spēkā esošajiem Eiropas Savienības saskaņošanas noteikumiem: • Zemsprieguma direktīva 2014/35/ES • Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/ES • RoHS direktīva 2011/65/ES ES atbilstības apliecinājumu varat pieprasīt ražotājam. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 88 За детьми необходимо постоянно сле- шредере. дить, чтобы не допустить их игры с при- бором. Не оставляйте шредер включен- ным без присмотра. Опасность, вызываемая электри ческим током! Опасное напряжение сети! Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению электрическим током. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 89 3 года. Для режущих валов из закаленной ящик стали мы предоставляем гарантию на • Провод для подключения к сети весь срок службы шредера (HSM Lifetime • 1 бутылка (50 мл) специального масла Warranty). В гарантию не входят износ, для режущего блока (только при...
  • Pagina 90 так, чтобы их могла распознать авто- в установленную надлежащим матика пуска и остановки. образом розетку. Уделяйте особое внимание охране окружающей среды и раздельно утили- зируйте различные материалы. Выключение шредера • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 91: Устранение Неисправностей

    со снятием крышек корпуса, бумаги. разрешается выполнять только • Уменьшить вдвое стопку бумаги. службе технического обеспече- • Бумагу ввести в несколько этапов. ния HSM или сервис-техникам наших авторизованных партнеров. Указание: Адреса сервисных центров см. стр. Если стопка бумаги до момента блоки- 140.
  • Pagina 92: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 93: Pojasnitev Simbolov In Varnostna Navodila

    – Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtič- cami, zapestnicami itd. Ne uni- nice tako, da držite kabel, temveč vedno čujte materialov, ki so nagnjeni k primite omrežni vtič. temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 94: Obseg Dobave

    Sprejemna posoda za celotno življenjsko dobo uničevalca Rezalna glava listin (HSM Lifetime Warranty). Za običajno Varnostna opozorila obrabo, poškodbe zaradi nepravilne upo- Dovodna reža za papir in plačilne kar- rabe, kakor tudi za poseg tretje osebe v...
  • Pagina 95: Upravljanje

    • Kartice vstavite v dovodno režo tako, da jo lahko prime Start-Stop avtomatika. Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 96: Odstranjevanje Motenj

    Servisna dela, ki so povezana Po potrebi pritisnite še reverzibilno z odstranitvijo pokrova ohišja, tipko „R“, da vzamete skladanico sme opraviti le HSM servisna papirja ven. služba in servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za • Prepolovite količino papirja.
  • Pagina 97: Tehnični Podatki

    Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 98: Sigurnosne Upute

    Dugu kosu, široku odjeću, kra- utičnice držeći ga za kabel, nego uvijek vate, šalove, lančiće, narukvice uhvatite utikač. itd. nemojte približavati području dovodnog otvora. Nemojte uništa- vati materijal koji može napraviti omču, npr. trake, vezice, meke plastične folije itd. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 99 Automatsko pokretanje i zaustavljanje Sigurnosni element HSM jamči da će rezervne dijelove isporuči- Tipka za hod unatrag R: vraćanje vati do 10 godina po prestanku proizvodnje Tipska pločica ovog modela.
  • Pagina 100: Rukovanje

    • Umetnite kartice u otvor za umetanje tako liranu utičnicu. da ih automatsko pokretanje i zaustavlja- nje može obuhvatiti. Uništeni materijal zbrinite odvojeno od papirnatog otpada. Isključivanje uništavača dokumenata • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništa- vača dokumenata postavite na „0”. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 101: Uklanjanje Smetnji

    Smjesta ispraznite napunjeni spremnik mnika za rezani papir. Za to upotrebljavajte za rezani papir jer u slučaju višekratnog samo specijalno ulje za rezni blok HSM: naknadnog pritiskivanja može doći do smet- • Specijalno ulje kroz dovod za papir popr- nji u funkcioniranju reznog mehanizma.
  • Pagina 102 Uništavač dokumenata ispunjava relevantne usklađene propisa Europske unije: • Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU • Direktiva RoHS 2011/65/EU EU izjava o sukladnosti može se zatražiti od proizvođača. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 103 és karlánc stb. ne kerül- mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajla- mos anyagot, pl. szalagot, zsine- get, műanyag fóliát stb. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 104 és gém- kapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az edzett acélból készült vágótenge- lyekre az iratmegsemmisítő élettartamának végéig tartó garanciát vállalunk (HSM Life- Aprítéktartály time Warranty). A kopásra ill. a szakszerűt- Vágófej len kezelésből valamint harmadik szemé- Biztonsági tudnivalók...
  • Pagina 105: Üzembe Helyezés

    • A kártyákat úgy adagolja az adagoló- résbe, hogy azokat a start-stop automa- tika észlelhesse. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 106 Megtelt az aprítéktartály megnövekedett zaj ese- Rendszeresen ellenőrizze az aprítéktartály tén, illetve az aprítéktartály minden ürítése- telítettségét. kor. Ehhez csak speciális HSM aprítób- FIGYELEM lokk-olajat használjon: A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell ürí- • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- teni, mert többszöri összenyomása esetén...
  • Pagina 107: Műszaki Adatok

    Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 108: Explicitarea Simbolurilor Şi Indicaţiilor De Securitate

    şi mână etc. în zona întotdeauna de fi şa de reţea. deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 109: Pachetul De Livrare

    Butonul de inversare a sensului R: Mers producătorului sau vânzătorului. înapoi Plăcuţa de fabricaţie HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 4 Pachetul de livrare • Distrugător de documente ambalat în cutie de carton •...
  • Pagina 110: Distrugerea Hârtiei

    Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri sepa- rate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 111 înlăturarea capacelor carcasei de inversare a sensului „R”, pen- sunt permise numai serviciul tru a extrage stiva de hârtie. pentru clienţi HSM şi tehnicienilor • Împărţiţi în două stiva de hârtie. de service ai partenerilor noştri • Introduceţi hârtia succesiv.
  • Pagina 112: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 113 вратовръзки, шалове, колиета и – Никога не дърпайте щекера за кабела гривни пазете далеч от отвора от контакта, хващайте винаги за за подаване на хартия. Не уни- щекера. щожавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 114 лена стомана, предоставяме гаранция по Шлиц за подаване на хартия време на целия срок на експлоатация на и клиентски/кредитни карти шредера (доживотна гаранция от HSM) Автоматика за спиране/пускане Износване, щети от използване не по Елемент за безопасност предназначение както и интервенции от...
  • Pagina 115 Елементът за безопасност е оборудван • Поставете мрежовия прекъсвач на със защита срещу допир. Машината за задната страна на машината за унищо- унищожаване на документи се изключва, жаване на документи на „I“. ако натиснете елемента за безопасност. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 116 пуса, трябва да се извършват бутон „R“ за по-дълго от 3 s. По този само от службата за работа начин режещият инструмент работи с клиенти на фирма HSM и от сервиз- отново напред и унищожава останалата ните техници на нашите търговски парт- хартия.
  • Pagina 117 Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 118 σίδες λαιμού και καρπού κλπ. από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- υλικά τα οποία έχουν την τάση να λήπτη. σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 119 από ξένες επεμβάσεις δεν καλύπτονται από Αυτόματη έναρξη-διακοπή την εγγύηση. Στοιχείο ασφαλείας Πλήκτρο αντιστροφής R: επιστροφή Η HSM εγγυάται την παράδοση ανταλλακτι- τύπος ετικέτας κών μέχρι και γα 10 χρόνια μετά το πέρας παραγωγής αυτού του μοντέλου. 4 Περιεχόμενα συσκευασίας...
  • Pagina 120 φοδοσίας έτσι ώστε να τις πιάσει ο αυτό- ματος μηχανισμός έναρξης/τερματισμού. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώ- στε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 121 • Μειώστε την ποσότητα χαρτιού. μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- • Βάλτε μέσα τα χαρτιά διαδοχικά. σης πελατών και τους τεχνικούς σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- Υπόδειξη: τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 140. Αν η στοίβα χαρτιών τραβήχτηκε ήδη μέσα...
  • Pagina 122: Τεχνικά Στοιχεία

    γίας. Ανάλογα τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού και το είδος της εισαγωγής η απόδοση χαρτιών μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 123 çekerek! Uzun saçlar, bol elb seler, kravat- lar, atkılar ve b lez kler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına get r lmemel d r. Düğüm oluştura- b lecek bant, p, plast k folyo g b malzemeler kullanmayınız. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 124 Kağıt ve müşter /kred kartı besleme d r. açıklığı Start-Stop otomat ğ HSM bu model n üret m n n sona ermes n- Güvenl k elemanı den t baren 10 yıl daha yedek parça tesl - Ger hareket tuşu R: ger ye matını...
  • Pagina 125 Lütfen çevren z koruyun ve farklı malze- meler ayrıştırarak atık toplamaya kazan- dırınız. Evrak mha mak nes n n kapatılması • Evrak mha mak nes n n arka tarafındak şebeke anahtarını «0» konumuna get r n. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 126: Kes Len Malzeme Haznes Dolu

    C hazın kapaklarının sökülmes n «R» basarak kağıt st f n çıkartın. gerekt ren serv s çalışmaları sadece HSM müşter serv s ve sözleşme ortaklarımızın Serv s • Kağıt st f n yarıya nd r n. tekn syenler tarafından yapılma- •...
  • Pagina 127: Teknik Bilgiler

    Evrak mha mak nes geçerl Avrupa B rl ğ uyumlaştırma tal matlarına uygundur: • Alçak Ger l m D rekt f 2014/35/AB • EMU D rekt f 2014/30/AB • RoHS-D rekt f 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üret c den steneb l r. SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 128 们远离该设备。 请不要在无人值守的情况下接通碎纸机。 电流导致的危险 注意 如果机器使用不当,危险的电源 用于提示您避免因疏忽大意而造成财产损失。 电压可能会导致触电。 – 请定期检查设备及电缆是否出现损坏。 提示 用于指明实现机器无风险、高效运行所需的 在碎纸机出现损坏或功能不正常 信息。 时,以及进行移位和清洁前关闭 碎纸机,并拔出电源插头。 安全提示 – 防止碎纸机进水。不得将电缆或电源插 头浸入水中。不得用潮湿的手握住电源 调试前应阅读操作说明书,并妥 插头。 善保管说明书以备后续使用,并 将其转交给下一任用户。 – 从插座中拔出电源插头时,不得拉拽其电 缆,而应始终握住电源插头。 请遵守碎纸机上全部的安全提示。 锋利刀具导致受伤危险! 不得握住进纸槽。 因被拉入而受伤的危险! 如蓄有长发,或穿着宽松的衣服、 戴有领带、围巾、项链、手镯等, 则不得靠近入口槽区域。不得将 机器用于处理在切割时会造成缠 绕的材料,例如细带、长带、软 塑料薄膜。 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 129 3 概览 1 2 3 4 5 6 7 查看外壳上部背面的铭牌,了解碎纸机所适 用的电源电压。请注意操作说明书中的相关 要点。 此碎纸机用于粉碎纸张以及借记卡和信用卡。 坚固的切割装置可轻松切碎订书钉和回形针。 此碎纸机的质保期限为三年。硬化钢切割轴 的质保在碎纸机的整个使用寿命范围内均有 效(HSM 终身保修)。由于使用不当和第 三方干预造成的磨损和损坏不在质保范围 内,也不在保修范围内。 HSM 承诺,在该型号产品停产 10 年内均可 提供 HSM 备件。 碎纸容器 切割头 安全提示 纸张和借记卡/信用卡的入口槽 自动启停装置 安全元件 回退键 R:返回 铭牌 4 供货范围 • 包装在纸箱中的碎纸机...
  • Pagina 130 切碎纸张 – 仅可在干燥的室内环境中使用碎纸机。 请勿在湿度极高的房间中或雨中使用该 设备。 – 设备、电源插头和电缆应远离明火或高温 表面。通风管必须保持畅通,并应与墙壁 或家具保持至少 5 cm 的距离。 – 注意确保可以轻松操作到电源插头。 – 在插入电源插头前,应检查您所使用电网 的电压和频率是否与铭牌上的数据一致。 • 将随附的电缆连接在碎纸机的背面,将电 • 将纸张放入纸槽中间位置。自动启停装置 源插头插入按照规定安装的插座中。 自动接通切割装置。  在完成纸张输送大约 3 秒后,碎纸机自动 关闭。 切碎信用卡和借记卡 • 将卡片放入入口槽,确保卡片能被自动启 停装置抓取。 将已粉碎的材料与废纸分开进行废弃处理。 关闭碎纸机 • 将碎纸机背面的电源开关转到“0”位置。 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 131 提示: 如果在卡纸之前已经有大部分纸被送入,也 可以按住回退键“R”3 秒钟以上。这会使切 进行颗粒式切割时:如果 割装置再次向前移动,并切碎剩余的纸张。 切割性能下降,出现噪 音,或者每次清空碎纸容 器后,均需润滑切割装 碎纸容器已满 置。请仅使用 HSM 切割 定期检查碎纸容器的填充情况。 模块专用油: 注意 立即清空已装满的碎纸容器,因为多 • 将专用油通过进纸槽喷到整个切割轴上。 次反复按压会导致切割装置发生功能故障。 • 操作自动启停装置,并在无纸张输送的情 外壳上部嵌有一处手柄凹槽,方便您从碎纸 况下运行切割装置。 容器中提起切割头。  清除纸屑和颗粒状物质。 如果出现其他故障,在通知我们的客服部门 之前,请先检查是否已将切割头正确地安装 在碎纸容器上。如果是电机过载,请先让碎 纸机冷却 45 – 60 分钟,然后再重新将其投 入运行。 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 132 20 l A 计权声功率级 65.9 dB (LW / Ad,空载) * 可以一次性切割的最大纸张张数(DIN A4,70 g/m² 或 80 g/m²),纵向放入。给出的性能数据通过已上油的新切 割装置和已冷却的电机确定,并参考 230V/50 Hz 或 120V/60Hz 的电压。较弱的电源电压或不同于指定频率的电源 频率可能会导致纸张切割能力降低并增加运行噪音。根据纸张的表面粗糙程度和特性以及放入方式而定,纸张切割性能 可能会有所不同。 此碎纸机符合相关的欧盟统一规定: • 低电压指令 2014/35/EU • EMC 指令 2014/30/EU • RoHS 指令 2011/65/EU 您可向制造商索取欧盟符合性声明。 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 133 :‫ﺗﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻣﻊ ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ واﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ 2014/35/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ • 2014/30/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ • 2011/65/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺣد ﻣن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬ • .‫ﯾﻣﻛن طﻠب إﻗرار اﻟﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ‬ SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 134 .‫اﻟورق إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج‬ ‫ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ إﻻ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﺧدﻣﺔ‬ ‫إذا ﻟزم اﻷﻣر، ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻋﻛس‬ ‫ وﻓﻧﯾﻲ اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺗﺎﺑﻌﯾن ﻟﻠﺷرﻛﺎء‬HSM ‫ﻋﻣﻼء‬ .‫“ ﻹزاﻟﺔ ﻛوﻣﺔ اﻟورق اﻟﻣﺗﻛدس‬R” ‫اﻟﺣرﻛﺔ‬ .‫اﻟﻣﺗﻌﺎﻗدﯾن ﻣﻌﻧﺎ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎوﯾن ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻧظر‬...
  • Pagina 135 ‫• ﻗم ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺑطﺎﻗﺎت ﻣن ﺧﻼل ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻠﻘﯾم ﺑﺣﯾث ﯾﻣﻛن‬ .‫اﺳﺗﺷﻌﺎرھﺎ ﻣن ﻗﺑل آﻟﯾﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻹﯾﻘﺎف‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟزاء اﻟﻣﻘطﻌﺔ ﺑﺻورة ﻣﻧﻌزﻟﺔ ﻋن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬ .‫اﻟورﻗﯾﺔ‬ ‫إﯾﻘﺎف ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ ‫• أوﻗف ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ .“0” ‫اﻟورق ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬ SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 136 .‫اﻟﻣﻛﺗﺑﯾﺔ‬ ً ‫ﯾﻣﺗد ﺿﻣﺎن ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻟﻣدة 3 ﺳﻧوات. ﻛﻣﺎ ﻧﻘدم ﺿﻣﺎﻧ ﺎ‬ ‫ﻟﻠﻘواطﻊ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن اﻟﻔوﻻذ اﻟﻣﻘوى، ﻋﻠﻰ اﻣﺗداد اﻟﻌﻣر‬ ‫ ﻣدى اﻟﺣﯾﺎة(. وﻻ‬HSM ‫اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق )ﺿﻣﺎن‬ ‫وﻋﺎء اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت اﻟورﻗﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﻌوﯾض ﻋن اﻻﺳﺗﮭﻼك أو اﻷﺿرار اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ‬...
  • Pagina 137 ‫أو أرﺑطﺔ اﻟﻌﻧﻖ أو اﻟﺷﺎﻻت أو اﻟﻘﻼﺋد أو‬ .‫اﻷﺳﺎور وﻣﺎ ﺷﺎﺑﮫ ذﻟك ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻠﻘﯾم‬ ‫ﻛﻣﺎ ﯾ ُ رﺟﻰ ﻋدم ﻓرم أي ﻣواد ﺗﻣﯾل إﻟﻰ ﺗﻛوﯾن‬ ‫ﺣﻠﻘﺎت، ﻣﺛل اﻷﺷرطﺔ أو أدوات رﺑط اﻟورق‬ .‫اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ أو اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ اﻟرﻗﯾﻘﺔ‬ SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 138 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 139 SECURIO C 14 10/2020...
  • Pagina 140 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Inhoudsopgave