Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

SSPE 1300 QX
SSPE 1300 SQ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee SSPE 1300 QX

  • Pagina 1 SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Pagina 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Pagina 3 SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ STOP START SSPE 1300 QX...
  • Pagina 4 SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ...
  • Pagina 5 ...
  • Pagina 6 10 m STAINLESS INOX NIROSTA FIBRE GLAS...
  • Pagina 7 STOP START SSPE 1300 QX START STOP -90° -45° 0° 45° 90°...
  • Pagina 9: Technical Data

    Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ accompanying brochure. Failure to follow the warnings service addresses).
  • Pagina 10: Technische Daten

    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Arbeitsabläufe. verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Pagina 11: Caractéristiques Techniques

    Bien garder tous les avertissements et instructions. composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, approprié contre les poussières. par un des centres de service après-vente Milwaukee INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (observer la brochure avec les adresses de garantie et Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. dell'apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area AVVERTENZA! E’...
  • Pagina 13: Datos Técnicos

    útiles adaptables, mantener las manos calientes, aislamiento o un aislamiento reforzado. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En organización de los procesos de trabajo. caso de necesitar reemplazar componentes no...
  • Pagina 14: Características Técnicas

    Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sequências de trabalho. sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos...
  • Pagina 15: Technische Gegevens

    Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen van de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Pagina 16 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt Ved opgivelse af type nr.
  • Pagina 17 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Pagina 18 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
  • Pagina 19 Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen vahvistetusta eristyksestä. ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Koneen käytöstä...
  • Pagina 20 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και προστασίας από σκόνη. êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ïé ñáãéóìÝíåò ðñéïíüëáìåò (ðñéïíüäéóêïé) Þ áõôÝò ðïõ áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá...
  • Pagina 21 Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun. koruyucu tedbirler uygulanır. boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. Sadece Milwaukee aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını...
  • Pagina 22 Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool, VAROVÁNI! Seznamte se se všemi materiálů. Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí...
  • Pagina 23 Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla Prach vznikajúci pri práci môže byť...
  • Pagina 24 Wykonywanie wcięć możliwe jest tylko w miękkim można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego materiale. Włączyć urządzenie i oprzeć prowadnicę na serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, zastosowania. obrabianym materiale. Jedną ręką należy trzymać za Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Pagina 25 A következőkben leírt területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni! előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg...
  • Pagina 26 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko,...
  • Pagina 27 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Pagina 28 Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. atveres. Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Pagina 29 DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo kenksmingos sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje organizmą. Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, brošiūroje.
  • Pagina 30 Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. sõltu kaitse mitte üksnes Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. baasisolatsioonist, vaid täiendatavate tagavaraosi.
  • Pagina 31 України Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ Надевайте противопылевой респиратор. öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). Нå èñïîëüçóéòå òðåñíóâøèå èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà ïèëû. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì...
  • Pagina 32 въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Pagina 33 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Pagina 34 íà ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, комплетно отворени постојано. засилената изолација. îðãàíèçàöèјà íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме Пршината која се создава при користење на овој...
  • Pagina 35 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检 头。 修说明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞) 。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆 在机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接 向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 请佩戴合适的防尘面具。 机型和机器铭牌上的十位数号码。 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。也不可以使用 HSS(高功率快速切割钢) 锯刀片。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的 轻建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁), 必须先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 锯割时一定要把导引架靠在工件上。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电...
  • Pagina 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) 4931 2892 31 +49 (0) 7195-12-0...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sspe 1300 sq

Inhoudsopgave