Pagina 1
WCE 30 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Oorspronkelijke gebruiksaan- Eredeti használati utasítás...
Pagina 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Pagina 10
TECHNICAL DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 by various operations. The dust mask or respirator must be e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade, seg- capable of fi ltrating particles generated by your operation. mented diamond wheel with a peripheral gap greater...
Pagina 11
EN IEC 63000:2018 all times. insulation only, but in which additional safety Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should precautions, such as double insulation or components need to be exchanged which have not been Winnenden, 2021-01-20 reinforced insulation, are provided.
Pagina 12
TECHNISCHE DATEN WCE 30 (110 V) WCE 30 vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung führen. des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. MAUERNUTFRÄSE Produktionsnummer 3838 61 06... 3838 56 06... i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifschei- Wenn z.
Pagina 13
Europäisches Konformitätszeichen Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Die Scheiben müssen in trockener Umgebung so gelagert werden, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. ausgesetzt sind . Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Britisches Konformitätszeichen einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Schützen sie die Trennscheiben vor Schlag und Stoß...
Pagina 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WCE 30 (110 V) WCE 30 En cas de chute du dispositif électrique ou du disque point de blocage, dans la direction opposée à celle de polisseur, contrôler la présence de dommages ou l'outil. RAINUREUSES MURALES utiliser un disque polisseur intact. Après avoir contrôlé...
Pagina 15
SYSTÈME DE TRAVAIL RAINUREUSE MURALE - sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises seulement de l'isolation de base mais aussi N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour ASPIRATEUR de courant sans contact de protection est également de l'application d'autres mesures de des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
Pagina 16
DATI TECNICI WCE 30 (110 V) WCE 30 in maniera sbilanciata, vibreranno in maniera eccessiva e questa maniera un dispositivo elettrico non controllato potranno causare la perdita di controllo. viene accelerato, sul punto di bloccaggio, nella direzione FRESATRICE DA MURO opposta a quella dell'utensile ad inserto.
Pagina 17
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non danneggiamento meccanico. specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente Proteggere i dischi da taglio da urti, colpi e fattori eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. ambientali dannosi. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). ITALIANO...
Pagina 18
DATOS TÉCNICOS WCE 30 (110 V) WCE 30 i) No emplee discos dañados. Antes de cada utilización resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En inspeccione si los discos están desportillados o fi surados. estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
Pagina 19
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAJE Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Es imprescindible tratar y transportar los discos de corte de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia Marcado de conformidad británico...
Pagina 20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WCE 30 (110 V) WCE 30 i) Não use discos abrasivos danifi cados. Antes de ferramenta eléctrica descontrolada contra o sentido de cada utilização, verifi que se os discos abrasivos estão rotação da ferramenta utilizada no ponto do bloqueio.
Pagina 21
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da infl uências ambientais prejudiciais. Regulatory Compliance Mark (RCM). O produto Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente satisfaz os regulamentos vigentes. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a LIGAÇÃO À REDE conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Pagina 22
TECHNISCHE GEGEVENS WCE 30 (110 V) WCE 30 of de schijf beschadigd is of moet een onbeschadigde op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven schijf worden gebruikt. Als u de slijpschijf gecontrole- ook breken. MUURGROEFFREESMACHINE erd en geplaatst hebt, dienen u en in buurt aanwezige Productienummer 3838 61 06...
De schijven moeten in een droge omgeving worden Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste opgeslagen. Let erop dat ze niet mechanisch kunnen Brits symbool van overeenstemming door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie worden beschadigd. Serviceadressen). Bescherm de slijpschijven tegen slagen, stoten en Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat schadelijke milieu-invloeden.
Pagina 24
TEKNISKE DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 gigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et art støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller tilbageslag. MURRILLEFRÆSER specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og Produktionsnummer 3838 61 06...
Pagina 25
VEDLIGEHOLDELSE dette, når De bruger vores maskiner. Britisk konformitetsmærke Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk Regulatory Compliance Mark (RCM). kundeserviceadresser).
Pagina 26
TEKNISKE DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 k) Pass på at andre personer holder seg på sikker arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende innsat- avstand fra arbeidsområdet ditt. Enhver person som sverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på...
Pagina 27
Bruk hørselsvern! Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos II er forhanden.
Pagina 28
TEKNISKA DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 som skyddar mot små utslungade slip- och material- sar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, partiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främman- skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande MURSPÅRFRÄS...
Pagina 29
NÄTANSLUTNING Det fi nns ingen anordning för anslutning av en skyddsledare. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även Europeiskt konformitetsmärke...
Pagina 30
TEKNISET ARVOT WCE 30 (110 V) WCE 30 syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, c) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. takana. Takapotku painaa sähkötyökalua vastapäiseen URAJYRSIN suuntaan kuin hiomalaikan liike juuttumiskohdassa. Tuotantonumero 3838 61 06...
Pagina 31
Käytä kuulosuojaimia! Timanttikatkaisulaikkoja tulee käsitellä ja kuljettaa varoen. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Mikäli mahdollista, käytä alkuperäispakkausta tai muuta Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä sopivaa pakkausta. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Laikat tulee säilyttää kuivassa tilassa siten, että niihin ei palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Hengityselinten suojana tulee käyttää...
Pagina 32
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WCE 30 (110 V) WCE 30 διαστάσεις δε μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς ΦΡΕΖΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΩΝ ΤΟΙΧΩΝ επαρκώς. κινδύνους. Αριθμός παραγωγής 3838 61 06... 3838 56 06... h) Οι δίσκοι λείανσης και η φλάντζα πρέπει να...
Pagina 34
TEKNIK VERILER WCE 30 (110 V) WCE 30 yüksek devirde çalıştırınız. Hasarlı taşlama diskleri bu c) Rotatif kesme diskinin önündeki ve arkasındaki test süresi içinde genelde kırılırlar. alandan durmaktan sakınınız. Geri tepme elektrikli aleti, DUVAR OLUK AÇMA FREZE MAKINESI kesme diskinin bloke olduğu noktadaki hareketinin ters Üretim numarası...
Pagina 35
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Mümkün olduğu kadar orijinal ambalajı veya başka bir Koruyucu solunum maskesi olarak en Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını uygun ambalaj kullanınız. azından FFP2 sınıfı fi ltrasyon yapan bir kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Diskler kuru ortamda, mekanik hasarlara maruz yarım maske takın...
Pagina 36
TECHNICKÁ DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 mi částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny c) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých rozbrušovacím kotoučem. Zpětný ráz vymrští ruční DRÁŽKOVACÍ FRÉZKA NA ZDIVO aplikacích.
Pagina 37
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství PŘEPRAVA, MANIPULACE, USKLADNĚNÍ Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, Značka shody v Evropě nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz S diamantovými kotouči se musí zacházet opatrně a je záruční list.) nutné je opatrně také přepravovat. Podle možnosti používejte originální...
Pagina 38
TECHNICKÉ ÚDAJE WCE 30 (110 V) WCE 30 Poškodené brúsne kotúče počas doby testovania väčšinou otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa prasknú. môžu v takomto prípade aj rozlomiť. MURÁRSKA DRÁŽKOVACIA FRÉZA Výrobné číslo 3838 61 06... 3838 56 06...
Pagina 39
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Kotúče musia byť uskladnené v suchom prostredí tak, aby neboli vystavené mechanickým poškodeniam. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Značka zhody v Británii Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Rezacie brúsne kotúče chráňte pred údermi, nárazmi a jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
Pagina 40
DANE TECHNICZNE WCE 30 (110 V) WCE 30 względem odprysków i pęknięć. Jeżeli elektronarzędzie kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia nasadzanego lub ściernica spadnie, to należy sprawdzić, czy nie została w miejscu blokady. BRUZDOWNICA ona uszkodzona lub użyć nieuszkodzonej ściernicy. Po Numer produkcyjny 3838 61 06...
Pagina 41
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i PODŁĄCZENIE DO SIECI Brytyjski Certyfi kat Zgodności części zamienne Milwaukee W przypadku konieczności Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym wymiany części, dla których nie podano opisu, należy jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce skontaktować...
Pagina 42
MŰSZAKI ADATOK WCE 30 (110 V) WCE 30 járassa a készüléket egy percig maximális fordulatszá- alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági mon. A sérült csiszolókorongok intézkedésekkel meg lehet gátolni. FALHORONYMARÓ legtöbbször széttörnek ezen tesztidő alatt. Gyártási szám 3838 61 06... 3838 56 06...
Pagina 43
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés A korongokat száraz helyen úgy kell tárolni, hogy ne Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee legyenek kitéve mechanikus sérülésnek. alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem Védje a vágókorongokat ütéstől, lökéstől és káros...
Pagina 44
TEHNIČNI PODATKI WCE 30 (110 V) WCE 30 nosite zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih zaščitne rokavice ali specialni predpasnik , ki Vas bo orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje REZALNIKI ZA UTORE V ZIDU zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo...
Pagina 45
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Nosite zaščito za sluh! Z diamantnimi rezalnimi ploščami je potrebno skrbno Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. rokovati in jih transportirati. Po možnosti uporabljajte Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, originalno embalažo ali drugo primerno embalažo.
Pagina 46
TEHNIČKI PODACI WCE 30 (110 V) WCE 30 ne pregače, koje će vas zaštititi od sitnih čestica od c) Izbjegavajte područje ispred i iza rotirajućie rezačke brušenja i materijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih ploče. Povratni udarac poganja električni alat u suprotnom GLODANJE UTORA U ZIDU tijela koja nastaju kod različitih primjena.
Pagina 47
Ploče se moraju skladištiti u suhoj sredini i to tako, da ne Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti budu izložene mehaničkim oštećenjima. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Kao zaštitu disanja upotrijebiti barem jednu Štitite rezne ploče od udaraca, sudara i štetnih utjecaja Garancija/Adrese servisa).
Pagina 48
TEHNISKIE DATI WCE 30 (110 V) WCE 30 slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu griezes momentam. SIENAS VĪTŅGRIEZIS aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus Izlaides numurs 3838 61 06... 3838 56 06...
Pagina 49
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. strāvas plūsmā radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Lielbritānijas atbilstības zīme...
Pagina 50
TECHNINIAI DUOMENYS WCE 30 (110 V) WCE 30 skaičiumi. Pažeisti šlifavimo diskai dažniausiai lūžta šio b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo bandymo metu. įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką. MŪRO GRIOVELIŲ FREZA Produkto numeris 3838 61 06...
Pagina 51
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. PERVEŽIMAS, NAUDOJIMAS, LAIKYMAS Europos atitikties ženklas Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Deimantinius pjovimo diskus naudoti ir pervežti būtina kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee atsargiai. Pagal galimybę naudokite originalią pakuotę arba klientų...
Pagina 52
TEHNILISED ANDMED WCE 30 (110 V) WCE 30 k) Jälgige, et teised inimesed oleksid teie tööpiir- f) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt konnast ohutus kauguses. Kõik tööpiirkonda tulevad rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. SEINAFREES isikud peavad kandma isiklikke kaitsevahendeid. Töö- Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja...
Pagina 53
Teemantlõikekettaid tuleb hoolikalt käsitseda ja Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! transportida. Kasutage võimaluse korral originaalpakendit Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. või muud sobivat pakendit. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Kettaid tuleb ladustada kuivas keskkonnas nii, et nad pole vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake mehaanilistele kahjustustele allutatud.
Pagina 54
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WCE 30 (110 V) WCE 30 инструментальные насадки не могут в достаточной мере q) Не используйте электрический инструмент ШТРОБОРЕЗ закрываться или контролироваться. вблизи горючих материалов. Искры могут привести к возгоранию этих материалов. Серийный номер изделия 3838 61 06...
Pagina 55
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè усиленная изоляция. èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò электрических проводов или других объектов привести к òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Нет устройства для подключения ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç обратному удару. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, защитного...
Pagina 56
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WCE 30 (110 V) WCE 30 h) Шлифовъчните дискове и фланците трябва вода или на други течни охлаждащи средства може да да пасват точно на шпиндела на Вашия доведе до токов удар. ФРЕЗА ЗА КАНАЛИ електроинструмент. Работни инструменти, които не...
Pagina 57
до разреза и в края му. Европейски знак за съответствие СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни j) Бъдете особено внимателни при рязане на части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се "джобове" в стени или в други зони, където...
Pagina 58
DATE TEHNICE WCE 30 (110 V) WCE 30 cul abraziv şi lăsaţi aparatul să funcţioneze un minut la Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a viteza maximă. Majoritatea discurilor abrazive deteriorate sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri MAŞINĂ...
Pagina 59
şi la prize fără impamantare dacă de bază, ci şi de aplicarea de măsuri Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. modelul se conformează clasei II de securitate. suplimentare de protecţie, cum ar fi o izolaţie Dacă...
Pagina 60
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WCE 30 (110 V) WCE 30 h) Дисковите за брусење и фланшовите мора точно r) Не употребувајте орудија за примена, кои што да одговараат на вретеното за брусење на Вашето изискуваат течни средства за ладење. Употребата ГЛОДАЛКИ ЗА ЅИДНИ КОНСТРУКЦИИ...
Pagina 61
ЕКСТРАКТОР НА ПРАВ комплетно отворени постојано. Европска ознака за сообразност поттурнувања и штетни влијанија од околината. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Ѕидната жлебеста фреза да се употребува исклучиво СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Pagina 62
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WCE 30 (110 V) WCE 30 Не використовувати пошкоджені вставні Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для ШТРОБОРІЗ інструменти. Перед кожним використанням відрізного шліфування: перевіряйте вставні інструменти, наприклад, Номер виробу 3838 61 06... 3838 56 06... шліфувальні диски, на наявність сколів та тріщин, Віддача...
Pagina 63
замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів поганим оглядом. Занурювальний відрізний диск може конструкція має клас захисту II. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси спричинити віддачу при різанні газових та водяних сервісних центрів"). трубопроводів або електричних ліній чи інших об'єктів.