Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Greenworks GD40BCB Akku Freischneider mit bürstenlosem
Motor, Geschirr, Motorradgriff, 40 cm Schnittbreite, 2 mm
Nylonfäden oder 25 cm Klinge, OHNE 40 V Akku und
Ladegerät, 3 Jahre Garantie

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GreenWorks GD40BCB

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Greenworks GD40BCB Akku Freischneider mit bürstenlosem Motor, Geschirr, Motorradgriff, 40 cm Schnittbreite, 2 mm Nylonfäden oder 25 cm Klinge, OHNE 40 V Akku und Ladegerät, 3 Jahre Garantie...
  • Pagina 2 GD40BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 210mm STF457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Pagina 3 GD40BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Pagina 4: Declaration Of Conformity (Uk)

    DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 Maintenance........6 Purpose.............. 4 Overview............4 General information...........6 Packing list............4 Clean the machine..........6 Replace the spool..........6 Safety..........4 Replace the cutting line........6 Installation......... 4 Assemble the trimmer head....... 7 Unpack the machine.......... 4 Remove the trimmer head........7 Attach the guard..........4 Assemble the brush cutter........7...
  • Pagina 6: Description

    English DESCRIPTION SAFETY WARNING PURPOSE Make sure that you follow all safety instructions. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting Refer to Safety Manual. plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, INSTALLATION bushes, flowers and compost.
  • Pagina 7: Assemble The Shaft

    English REMOVE THE BATTERY PACK 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. Figure 5. 4. Tighten the screws. 1. Push and hold the battery release button. 5. Put the guard cap onto the guard. 2.
  • Pagina 8: Adjust The Length Of The Cutting Line

    English • Do not force the trimmer head into uncut grass. IMPORTANT • Wire and picket fences cause cutting line wear and Use only the replacement parts and accessories of the initial breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood can manufacturer.
  • Pagina 9: Assemble The Trimmer Head

    English 1. Put the spacer correctly on the shaft. NOTE 2. Attach the inner ring-nut to inner cup in the indicated Remove the remaining cutting line on the spool. direction. 3. Make sure that the grooves of the inner ring-nut align NOTE perfectly with those of the angle transmission.
  • Pagina 10: Troubleshooting

    English • Make sure that children cannot come near the machine. Problem Possible Cause Solution • Keep the machine away from corrosive agents such as The ma- The guard is not Remove the battery pack garden chemicals and de-icing salts. chine stops attached to the ma- and attach the guard to...
  • Pagina 11: Technical Data

    Greenworks website www.greenworkstools.eu) does not cut becomes dull. with a file or replace it. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 well. years on batteries (consumer/private usage) from the date of Vibration The line is worn Make sure that the line on purchase.
  • Pagina 12 English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 13 Deutsch Fadenmesser............ 14 Beschreibung........12 Wartung und Instandhaltung..14 Verwendungszweck......... 12 Übersicht............12 Allgemeine Informationen.......14 Packliste............12 Maschine reinigen..........14 Spule ersetzen..........14 Sicherheit......... 12 Schneidfaden ersetzen........15 Montage..........12 Montieren des Schneidkopfs......15 Maschine auspacken........12 Entfernen des Schneidekopfs......15 Schutzabdeckung befestigen......12 Montieren der Sense........15 Montieren des Schafts........
  • Pagina 14: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut befolgen. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Siehe Sicherheitshandbuch. können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Pagina 15: Montieren Des Schafts

    Deutsch 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem Schneidkopf 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er einrastet. 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt. mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. AKKUPACK ENTFERNEN 4.
  • Pagina 16: Schneidetipps

    Deutsch WARTUNG UND SCHNEIDETIPPS INSTANDHALTUNG Abbildung 8. • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu WICHTIG schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Schneidfadens, um Gras zu schneiden. Wartungsanweisungen, bevor Sie die Maschine reinigen, •...
  • Pagina 17: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch 3. Entfernen Sie die restliche Spule. 5. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die 4. Legen Sie die Spule in die Spulenabdeckung. innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung HINWEIS blockiert. 6. Montieren Sie den Schneidkopf. Achten Sie darauf, dass sich der Schneidfaden in der Nut auf der neuen Spule befindet und ca.
  • Pagina 18: Entfernen Der Sense

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG 8. Ziehen Sie die Mutter mit einem 19 mm oder 3/4" Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn an (44/58 Nm). Problem Mögliche Urs- Lösung ache ENTFERNEN DER SENSE Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den Ak- Abbildung 20. schine star- Kontakt zwischen kupack.
  • Pagina 19: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Pagina 20: Garantie

    IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 62321-3-1. Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Kaufdatum.
  • Pagina 21 Español Cuchilla de corte de hilo........22 Descripción........20 Mantenimiento.........22 Finalidad............20 Perspectiva general.......... 20 Información general.........22 Lista de embalaje..........20 Limpieza de la máquina........22 Sustitución del carrete........22 Seguridad......... 20 Sustitución del hilo de corte......23 Instalación........20 Montaje del cabezal de corte......23 Desembalaje de la máquina......
  • Pagina 22: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD AVISO FINALIDAD Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte Consulte el manual de seguridad. debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, INSTALACIÓN arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Pagina 23: Montaje Del Eje

    Español FUNCIONAMIENTO 5. Ponga la tapa de la protección sobre la protección. 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la protección IMPORTANTE con los orificios de tornillo de la protección. 7. Apriete los tornillos. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
  • Pagina 24: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar IMPORTANTE rápidamente el hilo de corte. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE INFORMACIÓN GENERAL Figura 9. IMPORTANTE Mientras utiliza la máquina, el hilo de corte se desgasta y se acorta.
  • Pagina 25: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su 2. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que posición. encaje en el orificio de la tuerca anular interior, bloqueando la rotación. SUSTITUCIÓN DEL HILO DE 3.
  • Pagina 26: Sustitución Del Mando De Avance

    Español SUSTITUCIÓN DEL MANDO DE Problema Posible causa Solución AVANCE La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. Figura 21. cuando cor- quina. 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el al mismo tiempo.
  • Pagina 27: Datos Técnicos

    La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 lado. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo...
  • Pagina 28 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE &...
  • Pagina 29 Italiano Lama tagliafilo..........30 Descrizione........28 Manutenzione........30 Destinazione d'uso........... 28 Panoramica............28 Informazioni generali........30 Contenuto della confezione......28 Pulizia dell'apparecchio........30 Sostituzione della bobina.........30 Sicurezza.......... 28 Sostituzione del filo di taglio......31 Installazione........28 Assemblaggio della testa di taglio con filo..31 Disimballaggio dell'apparecchio......28 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Pagina 30: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 9 Manuale SICUREZZA DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Pagina 31: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano 1. Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un cacciavite a AVVERTIMENTO croce (non fornito). • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 2. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di taglio. danneggiati, sostituirli. 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i •...
  • Pagina 32: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano • tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. Tale lama taglia costantemente il filo per assicurare un diametro di indossata correttamente; taglio omogeneo ed efficace. Allungare il filo quando il •...
  • Pagina 33: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di 5. Ruotare la testa di taglio e spingere la chiave finché non taglio. si incastra nel foro della ghiera filettata interna, bloccando la rotazione. 2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina. 6.
  • Pagina 34: Rimozione Della Testa Di Taglio Con Lama

    Italiano RIMOZIONE DELLA TESTA DI • Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e TAGLIO CON LAMA ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato. Figura 20. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO Installare la protezione sulla lama. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Pagina 35: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Pagina 36: Garanzia

    Greenworks sito web Livello di potenza sonora misura- : 93.3 dB(A) www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garanti- :96 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
  • Pagina 37 Français Lame de coupe de ligne........38 Description........36 Maintenance........38 Objet..............36 Aperçu............. 36 Informations générales........38 Liste de conditionnement.........36 Nettoyez la machine........38 Remplacement de bobine.........38 Sécurité..........36 Remplacement de ligne de coupe....39 Installation........36 Assemblage de tête de coupe-bordure..... 39 Déballage de la machine........36 Retrait de la tête de taille-haie......
  • Pagina 38: Description

    Français DESCRIPTION 9 Manuel SÉCURITÉ OBJET Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le Suivez toutes les instructions de sécurité. plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol.
  • Pagina 39: Assemblage D'arbre

    Français RETRAIT DE LA BATTERIE 3. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur la tête de coupe-bordure. Figure 5. 4. Serrez les vis. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie 5. Placez le capuchon de protection sur la protection. sans le relâcher.
  • Pagina 40: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français MAINTENANCE • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur. IMPORTANT • Ne coupez pas dans la zone dangereuse. • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité...
  • Pagina 41: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français REMARQUE IMPORTANT Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente sur la Vous devez installer la lame de coupe lorsque vous utilisez nouvelle bobine et étendue d'environ 15 cm avant d'installer la tête de coupe-bordure. la nouvelle bobine. RETRAIT DE LA TÊTE DE 5.
  • Pagina 42: Remplacement De Molette De Secousse

    Français DÉPANNAGE 2. Tournez la lame et poussez la clé pour qu'elle engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de bloquer la rotation. Problème Cause possible Solution 3. Desserrez l'écrou dans le sens horaire et retirez la La machine Aucun contact 1.
  • Pagina 43: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Pagina 44: Garantie

    Greenworks www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Directive 2000/14/CE.
  • Pagina 45 Português Lâmina de corte do fio........46 Descrição.......... 44 Manutenção........46 Intuito...............44 Vista pormenorizada........44 Informação geral..........46 Lista de material..........44 Limpar a máquina..........46 Substituir a bobina........... 46 Segurança.........44 Substituir o fio de corte........46 Instalação......... 44 Montar a cabeça da roçadora......47 Retire a máquina da caixa........44 Retirar a cabeça da roçadora......47 Fixar a proteção..........
  • Pagina 46: Descrição

    Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA AVISO INTUITO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível Consulte o manual de segurança. de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e INSTALAÇÃO adubo.
  • Pagina 47: Montagem Do Eixo

    Português FUNCIONAMENTO 6. Alinhe os orifícios dos parafusos na tampa de proteção com os orifícios dos parafusos na proteção. IMPORTANTE 7. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas MONTAGEM DO EIXO de segurança e as instruções de funcionamento. Imagem 3.
  • Pagina 48: Ajustar O Comprimento Do Fio De Corte

    Português AJUSTAR O COMPRIMENTO DO INFORMAÇÃO GERAL FIO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 9. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais podem efetuar a manutenção que não é apresentada no curto.
  • Pagina 49: Montar A Cabeça Da Roçadora

    Português NOTA AVISO Retire o resto do fio de corte da bobina. Use luvas e tenha cuidado com as extremidades afiadas. NOTA AVISO Use apenas fio de corte de nylon com 2 mm diâmetro. Coloque a proteção na lâmina. 1. Corte um pedaço de fio de corte com cerca de 3 m de 1.
  • Pagina 50: Transporte Earmazenamento

    Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a quina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
  • Pagina 51: Informação Técnica

    Greenworks página web www.greenworkstools.eu) O fio não A lâmina de corte Afie a lâmina de corte A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos corta bem. não está afiada. com uma lima, ou substi- sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da tua-a.
  • Pagina 52 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Pagina 53 Nederlands Draad afsnijd-mes..........54 Beschrijving........52 Onderhoud........54 Doel..............52 Overzicht............52 Algemene informatie........54 Paklijst............. 52 Reinig het gereedschap........54 De spoel vervangen......... 54 Veiligheid..........52 Vervang de snijdraad........55 Installatie..........52 Monteer de trimmerkop........55 Het gereedschap uitpakken......52 Verwijder de trimmerkop.........55 Bevestig de bescherming.........
  • Pagina 54: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING VEILIGHEID WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven Raadpleeg het veiligheidshandboek. het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn.
  • Pagina 55: Montage Van De Schacht

    Nederlands HET ACCUPACK VERWIJDEREN 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de schroefgaten op de trimmerkop. Afbeelding 5. 4. Draai de schroeven vast. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. 5. Plaats de beschermkap op de bescherming. 2.
  • Pagina 56: Pas De Lengte Van De Snijdraad Aan

    Nederlands • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te BELANGRIJK voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed wordt geslingerd. vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. heeft bevestigd.
  • Pagina 57: Vervang De Snijdraad

    Nederlands 6. Verleng de snijlijn om deze los te maken van de 2. Draai de trimmerkop en druk op de sleutel totdat de geleidesleuf in de spoel. sleutel in het gat van de binnenste ringmoer grijpt, waardoor de rotatie wordt geblokkeerd. 7.
  • Pagina 58: Vervoer En Opslag

    Nederlands 1. Druk de lipjes aan de zijkanten van de trimmerkop Probleem Mogelijke oor- Oplossing tegelijkertijd in. zaak 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack 3. Verwijder de spoel. schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- tijdens het...
  • Pagina 59: Technische Gegevens

    Greenworks website www.greenworkstools.eu) De draad Het afsnijd-mes Slijp het afsnijd-mes met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 snijdt niet wordt bot. een vijl of vervang het. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum goed.
  • Pagina 60 Nederlands Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: 2105707(STF457) Serienummer:...
  • Pagina 61 Русский Описание.........60 Техобслуживание......62 Предназначение..........60 Общая информация........62 Обзор...............60 Очистка машины..........62 Упаковочная ведомость......... 60 Замена катушки..........62 Замена лески...........63 Техника безопасности....60 Сборка триммерной головки......63 Монтаж..........60 Снятие триммерной головки......63 Распаковка машины........60 Сборка режущего элемента......63 Прикрепите щиток.........60 Снятие...
  • Pagina 62: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ 9 Руководство ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, ВНИМАНИЕ небольших сорных трав и прочих подобных растений Удостоверьтесь, что вы следуете все инструкции ТБ. приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна поверхности земли. Машину нельзя использовать для резки или рубки См.
  • Pagina 63: Сборка Штанги

    Русский 2. Установите щиток на триммерную головку. 1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в батарейном отсеке. 3. Совместите отверстия под винты на щитке с такими же отверстиями на триммерной головке. 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он не защелкнется на месте. 4.
  • Pagina 64: Техобслуживание

    Русский • Извлеките аккумулятор. лучшую производительность и равномерность продвижения при скашивании травы. • Уберите траву. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ Рис. 8. ВАЖНО • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву Перед чисткой, ремонтом или техослуживанием концов лески. машины внимательно изучите правила техники •...
  • Pagina 65: Замена Лески

    Русский 2. Потяните и снимите крышку катушки. 7. Поверните триммерную головку против часовой стрелки, чтобы затянуть ее. 3. Извлеките оставшуюся часть катушки. 8. Извлеките ключ. 4. Вставьте катушку в ее крышку. ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ При использовании триммерной головки необходимо Прежде чем устанавливать новую катушку, убедитесь, установить...
  • Pagina 66: Замена Ударной Рукоятки

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ВНИМАНИЕ УСТРАНЕНИЕ Установите щиток ножа. НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Вставьте ключ в соответствующее отверстие для Проблема Возможная Решение передачи угла. причина 2. Поверните нож и протолкните гаечный ключ до зацепления с отверстием внутренней круглой гайки, Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. заблокировав...
  • Pagina 67: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Pagina 68: Гарантия

    представлен на веб-странице Greenworks IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Способ оценки соответствия к Приложению VI / года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Директиве 2000/14/EC. покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Pagina 69 Русский Фактический уровень звукового : 101 дБ(А) WA.d давления: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Malmö, 7.28.2021...
  • Pagina 70 Suomi Kuvaus..........69 Kunnossapito........71 Käyttötarkoitus..........69 Yleisiä tietoja........... 71 Yleiskatsaus............. 69 Koneen puhdistaminen........71 Pakkauslista............. 69 Kelan vaihtaminen........... 71 Leikkuusiiman vaihtaminen......71 Turvallisuus........69 Trimmeripään kokoaminen......72 Asennus..........69 Trimmerin pään irrottaminen......72 Pura kone pakkauksesta........69 Pensasleikkurin kokoaminen......72 Suojuksen kiinnittäminen........ 69 Pensasleikkurin poistaminen......72 Varren kokoaminen..........70 Kupupään vaihtaminen........
  • Pagina 71: Kuvaus

    Suomi KUVAUS TURVALLISUUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Katso Turvallisuusopas. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien ASENNUS leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen. YLEISKATSAUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista.
  • Pagina 72: Varren Kokoaminen

    Suomi KÄYTTÖ 6. Kohdista suojuksen kannen ruuvien reiät suojuksen ruuvien reikiin. TÄRKEÄÄ 7. Kiristä ruuvit. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet VARREN KOKOAMINEN ennen koneen käyttämistä. Kuva 3. VAROITUS 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. Ole varovainen koneen käytössä. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 3.
  • Pagina 73: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen

    Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN YLEISIÄ TIETOJA SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Kuva 9. Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä Koneen käytön aikana leikkuusiima kuluu ja lyhenee. Voit kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä säätää leikkuusiiman pituutta. käyttöoppaassa. 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta Ennen kunnossapitotoimia: käyttäessäsi.
  • Pagina 74: Trimmeripään Kokoaminen

    Suomi 2. Kiinnitä sisempi rengasmutteri sisempään kuppiin ja HUOMAA määritettyyn suuntaan. Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 2 mm läpimitta. 3. Varmista, että sisemmän rengasmutterin urat kohdistuvat 1. Leikkaa noin 3 metrin pituinen kappale leikkuusiimaa. täydellisesti kulman siirtoon. 4. Kiinnitä terä ja ulompi rengasmutteri tasainen osa terään 2.
  • Pagina 75: Vianmääritys

    Suomi • Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puutarhakemikaalit ja tiesuolat. Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. • Kiinnitä kone kuljetuksen ajaksi vaurioiden ja ku eteen- tuneet yhteen. loukkaantumisten välttämiseksi. Puhdista kone ja tarkasta päin.
  • Pagina 76: Takuu

    Siimaleikkuri (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Mitattu äänentehotaso: : 93.3 dB (A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Pagina 77 Svenska Beskrivning........76 Underhåll......... 78 Syfte..............76 Allmänna upplysningar........78 Översikt............76 Rengöra maskinen........... 78 Förpackningslista..........76 Byta ut spolen..........78 Byta trimtråd............78 Säkerhet........... 76 Sätta på trimmerhuvudet........79 Installation........76 Ta av trimmerhuvudet........79 Packa upp maskinen........76 Montera slyklingan.......... 79 Fäst skyddet............. 76 Ta bort slyklingan..........
  • Pagina 78: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING SÄKERHET VARNING SYFTE Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet Se säkerhetshandboken. måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, INSTALLATION buskar, blommor eller kompost.
  • Pagina 79: Montera Skaftet

    Svenska ANVÄNDNING 5. Sätt skyddskåpan på skyddet. 6. Passa in skruvhålen på skyddskåpan över skruvhålen på VIKTIGT skyddet. 7. Dra åt skruvarna. Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. MONTERA SKAFTET VARNING Figur 3. Var försiktig när du använder maskinen. 1.
  • Pagina 80: Justera Trimområdets Diameter

    Svenska När du använder maskinen slits trimtråden och blir kortare. Före underhållsarbete: Du kan justera trimtrådens längd. • Stäng av maskinen. 1. Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör maskinen. • Ta ut batteripaketet. 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av •...
  • Pagina 81: Sätta På Trimmerhuvudet

    Svenska 4. För in trådarna i guideslitsarna. 7. Vrid på klingan och tryck på nyckeln, tills den går in i hålet i den inre axelmuttern och förhindrar rotation. 5. Linda inte trådarna utanför kanten på spolen. 8. Dra åt muttern moturs med en 19 mm eller ¾ tums nyckel SÄTTA PÅ...
  • Pagina 82: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Tråden Trådarna har smält Smörj med silikonsprej. Problem Möjlig orsak Lösning matas inte ihop. fram. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. För lite tråd på Sätt i mer tråd. startar inte kontakt mellan spolen.
  • Pagina 83: Garanti

    Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks www.greenworkstools.eu) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Uppmätt ljudeffektnivå: : 93.3 dB(A) batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d...
  • Pagina 84 Norsk Kutteblad for tråden.........85 Beskrivelse........83 Vedlikehold........85 Formål..............83 Oversikt............83 Generell informasjon........85 Pakkeliste............83 Rengjøre maskinen.......... 85 Bytte spole............85 Sikkerhet.......... 83 Bytte skjæretråd..........85 Installasjon........83 Montere trimmerhodet........86 Pakk ut maskinen..........83 Ta av trimmerhodet..........86 Feste bladvernet..........83 Montere vegetasjonsklipperen......86 Monter akselen..........
  • Pagina 85: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET ADVARSEL FORMÅL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Slå opp i sikkerhetshåndboken. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må...
  • Pagina 86: Monter Akselen

    Norsk BETJENING 6. Juster skruehullene på beskyttelsesdekslet så de er på linje med hullene i bladvernet. VIKTIG 7. Stram til skruene. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og MONTER AKSELEN forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figur 3.
  • Pagina 87: Justere Lengden På Skjæretråden

    Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ GENERELL INFORMASJON SKJÆRETRÅDEN VIKTIG Figur 9. Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere. utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne Du kan justere lengden på skjæretråden. håndboken.
  • Pagina 88: Montere Trimmerhodet

    Norsk 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. 4. Fest bladet og ytre ringmutter med den flate siden mot knivbladet. 2. Bøy tråden på midten og hekt løkken inn i sporet midt på spolen. Pass på at tråden er riktig plassert i sporet. 5.
  • Pagina 89: Problemløsning

    Norsk • Sørg for forsvarlig feste av maskinen under transport for å Problem Mulig årsak Løsning hindre skader på person eller eiendeler. Rengjør maskinen Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. og sjekk om den har skader. den trekkes koblet seg sam- ikke frem.
  • Pagina 90: Garanti

    : 93.3 dB (A) nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Vegetasjonsklipper garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Pagina 91 Dansk Afskæringskniv til snor........92 Beskrivelse........90 Vedligeholdelse.........92 Formål..............90 Oversigt............90 Generelle oplysninger........92 Liste over dele..........90 Rengør maskinen..........92 Udskift spolen..........92 Sikkerhed......... 90 Udskift klippesnoren........92 Installation........90 Montering af trimmerhovedet......93 Pak maskinen ud..........90 Fjern trimmerhovedet........93 Fastgør skærmen..........90 Montering af buskrydderen......
  • Pagina 92: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE SIKKERHED ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der Se sikkerhedsvejledningen. skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning INSTALLATION af af hække, buske, buske, blomster eller kompost.
  • Pagina 93: Samling Af Skaft

    Dansk BETJENING 6. Sæt skruehullerne på skærmenhætten mod skruehullerne på skærmen. VIGTIGT 7. Spænd skruerne. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og SAMLING AF SKAFT betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. Figur 3. ADVARSEL 1. Løsn skruen på koblingsstykket. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 2.
  • Pagina 94: Juster Klippesnorens Længde

    Dansk JUSTER KLIPPESNORENS GENERELLE OPLYSNINGER LÆNGDE VIGTIGT Figur 9. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. vejledning. 1.
  • Pagina 95: Montering Af Trimmerhovedet

    Dansk 1. Klip en klippesnor på ca. 3 meter. 3. Sørg for, at ringene på den indre ringmøtrik passer perfekt sammen med vinkeloveføringen. 2. Bøj snoren på midten, og stik løkken i rillen midt på spolens side. Sørg for, at snoren klemmes fast i rillen. 4.
  • Pagina 96: Fejlfinding

    Dansk • Fastgør maskinen under transport for, at undgå Problem Mulig årsag Løsning beskadigelse og personskader. Rengør og undersøg Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt maskinen for eventuelle skader. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på...
  • Pagina 97: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på rhuset. Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Klippesno- Afskæringskniven Slib afskæringskniven Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for ren klipper er døv. med en fil, eller skift den. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne ikke særlig garanti dækker produktionsfejl.
  • Pagina 98 Dansk • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 99 Polski Ostrze tnące żyłki.......... 100 Opis...........98 Konserwacja........100 Cel..............98 Informacje ogólne..........98 Ogólne informacje......... 100 Lista elementów w opakowaniu...... 98 Wyczyść urządzenie........100 Wymień szpulę..........100 Bezpieczeństwo........ 98 Wymienić żyłkę tnącą........101 Instalowanie........98 Zamontuj głowicę obcinarki......101 Rozpakuj urządzenie........98 Wyjmij głowicę obcinarki......101 Zamocuj osłonę..........98 Zamontuj wykaszarkę...
  • Pagina 100: Opis

    Polski OPIS 7 Klucz imbusowy 9 Instrukcja obsługi 8 Pasy nośne na ramiona BEZPIECZEŃSTWO Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, instrukcjami bezpieczeństwa.
  • Pagina 101: Zamontuj Wał

    Polski WYJMIJ AKUMULATOR. 2. Umieść osłonę w głowicy przycinarki. 3. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na Rysunek 5. głowicy przycinarki. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora. 4. Przykręć śruby. 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. 5. Włóż zakrętkę osłony do osłony. 6.
  • Pagina 102: Ustaw Długość Żyłki Tnącej

    Polski • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by WAŻNE uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są • Nie koś na niebezpiecznym obszarze. mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień • Nie forsować głowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. przymocowania uchwytów.
  • Pagina 103: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski 6. Rozciągnij żyłkę tnącą, by uwolnić ją ze szczeliny 2. Obróć głowicę obcinarki i popchnij klucz aż do jego prowadnicy na szpuli. zablokowania w otworze wewnętrznej nakrętki pierścienia blokując obroty. 7. Włóż szpulę i pokrywę szpuli na głowicę obcinarki. 3.
  • Pagina 104: Włóż Z Powrotem Gałkę Uderzeniową

    Polski WŁÓŻ Z POWROTEM GAŁKĘ Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie UDERZENIOWĄ Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Rysunek 21. zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- 1. Popychaj zakładki z dwóch stron głowicy obcinarki się podczas ządzeniu. niu.
  • Pagina 105: Dane Techniczne

    2. Usuwaj nie więcej niż obcinarki i 8'' za jednym razem, by obudowy GWARANCJA unikać zawijania. silnika. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Żyłka nie Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- internetowej www.greenworkstools.eu) tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj.
  • Pagina 106 Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: 2105707(STF457) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Pagina 107 Česky Řezací čepel struny........108 Popis..........106 Údržba..........108 Účel..............106 Popis.............. 106 Obecné informace..........108 Seznam balení..........106 Čistění stroje..........108 Výměna cívky..........108 Bezpečnost........106 Výměna žací struny........108 Instalace......... 106 Montáž strunové hlavy........109 Rozbalení zařízení......... 106 Demontáž strunové hlavy......109 Připojení chrániče.......... 106 Montáž...
  • Pagina 108: Popis

    Česky POPIS BEZPEČNOST VAROVÁNÍ ÚČEL Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být Viz Bezpečnostní příručka. přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, INSTALACE květin a kompostu.
  • Pagina 109: Montáž Hřídele

    Česky PROVOZ 6. Zarovnejte otvory pro šrouby na ochranném víčku s otvory pro šrouby na chrániči. DŮLEŽITÉ 7. Utáhněte šrouby. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní MONTÁŽ HŘÍDELE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1.
  • Pagina 110: Nastavení Délky Žací Struny

    Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ OBECNÉ INFORMACE STRUNY DŮLEŽITÉ Obrázek 9. Pouze váš prodejce nebo schválené servisní středisko Během používání stroje se žací struna opotřebovává a mohou provádět údržbu, která není uvedena v této příručce. zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. Před údržbářskými pracemi: 1.
  • Pagina 111: Montáž Strunové Hlavy

    Česky 2. Ohněte strunu ve středu a zahákněte smyčku do štěrbiny 5. Připojte vnější manžetu bez utažení matice. ve středovém okraji cívky. Ujistěte se, že struna zaskočí 6. Vložte klíč do určeného otvoru pro nastavení úhlu. na místo v štěrbině. 7.
  • Pagina 112: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Struna se Struny se navzá- Promažte silikonovým Problém Možná příčina Řešení neprodlu- jem spojily. sprejem. žuje. Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. Nedostatek struny Nainstalujte více struny. nespustí po kontaktu mezi na cívce. 2.
  • Pagina 113: Záruka

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) Měřená hladina akustického vý- : 93.3 dB(A) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Pagina 114 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........115 Popis..........113 Údržba..........115 Účel..............113 Prehľad............113 Všeobecné informácie........115 Zoznam balenia..........113 Čistenie stroja..........115 Výmena cievky..........115 Bezpečnosť........113 Výmena žacej struny........115 Inštalácia........113 Montáž strunovej hlavy......... 116 Rozbalenie stroja..........113 Odstránenie strunovej hlavy......116 Pripojenie chrániča........113 Montáž kotúča..........116 Montáž...
  • Pagina 115: Popis

    Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ VAROVANIE ÚČEL Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť Pozrite si Bezpečnostnú príručku. približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a INŠTALÁCIA kompostu.
  • Pagina 116: Montáž Tyče

    Slovenčina OBSLUHA 6. Zarovnajte otvory pre skrutky na ochrannom kryte s otvormi pre skrutky na chrániči. DÔLEŽITÉ 7. Utiahnite skrutky. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné MONTÁŽ TYČE predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 3. VAROVANIE 1.
  • Pagina 117: Nastavenie Dĺžky Žacej Struny

    Slovenčina NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 9. Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a vykonávať údržbu, ktorá nie je uvedená v tejto príručke. skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. Pred údržbárskymi prácami: 1.
  • Pagina 118: Montáž Strunovej Hlavy

    Slovenčina 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 3. Uistite sa, že drážky vnútornej okrúhlej matice sú dokonale zarovnané s drážkami pre nastavenie uhla. 2. Ohnite strunu v strede a zaháknite slučku do štrbiny v stredovom okraji cievky. Uistite sa, že struna zaskočí na 4.
  • Pagina 119: Riešenie Problémov

    Slovenčina • Počas prepravy zaistite stroj, aby nedošlo k jeho poškodeniu alebo zraneniu. Vyčistite a skontrolujte stroj, či nedošlo k jeho poškodeniu. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní...
  • Pagina 120: Technické Údaje

    Uistite sa, že struna je na oboch koncoch normálna. šujú. včas sa nepredĺžila. Predĺžte strunu. TECHNICKÉ ÚDAJE Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Napätie 40 V Chybný...
  • Pagina 121 Slovenčina Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1.
  • Pagina 122 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........123 Opis..........121 Vzdrževanje........123 Namen............121 Pregled............121 Splošne informacije........123 Seznam delov..........121 Očistite napravo..........123 Menjava navitka..........123 Varnost........... 121 Zamenjava nitke za košnjo......123 Namestitev........121 Sestavljanje glave kosilnice......124 Razpakiranje naprave........121 Odstranjevanje glave kosilnice...... 124 Namestite ščit..........
  • Pagina 123: Opis

    Slovenščina OPIS VARNOST OPOZORILO NAMEN V celoti upoštevajte varnostna navodila. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje Oglejte si varnostni priročnik. mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Pagina 124: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina UPRAVLJANJE 6. Odprtine za vijake na pokrovu ščita poravnajte z odprtinami za vijake na ščitu. POMEMBNO 7. Privijte vijake. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in SESTAVLJANJE GREDI razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje. Slika 3. OPOZORILO 1.
  • Pagina 125: Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA SPLOŠNE INFORMACIJE KOŠNJO POMEMBNO Slika 9. Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko opravi Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in le vaš trgovec ali odobreni servisni center. skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. Pred vzdrževanjem: 1.
  • Pagina 126: Sestavljanje Glave Kosilnice

    Slovenščina 2. Nitko na sredini prepognite in jo pritrdite v režo v 2. Notranjo krožno matico pritrdite na notranjo skodelico v središču roba navitka. Poskrbite, da se nitka zaskoči na prikazani smeri. mesto v reži. 3. Poskrbite, da se utori notranje krožne matice popolnoma 3.
  • Pagina 127: Odpravljanje Napak

    Slovenščina • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. Težava Možen vzrok Rešitev • Naprave ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. med košnjo napravo.
  • Pagina 128: Tehnični Podatki

    GARANCIJA se pri vsakem rezu pre- in ohišja maknite za največ 8’’. motorja. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga strani www.greenworkstools.eu) reže dobro.
  • Pagina 129 Slovenščina • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 130 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........131 Opis..........129 Održavanje........131 Svrha.............. 129 Pregled............129 Opći podaci............131 Sadržaj pakiranja........... 129 Očistite stroj...........131 Zamjena koluta..........131 Sigurnost........129 Zamjena rezne niti......... 131 Ugradnja........129 Sastavljanje glave trimera......132 Vađenje stroja iz ambalaže......129 Uklanjanje glave trimera....... 132 Pričvršćivanje štitnika........129 Sastavljanje četkastog rezača......132 Postavljanje drške..........
  • Pagina 131: Opis

    Hrvatski OPIS SIGURNOST UPOZORENJE SVRHA Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina Pogledajte priručnik za sigurnost. mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, UGRADNJA cvijeća i komposta.
  • Pagina 132: Postavljanje Drške

    Hrvatski RUKOVANJE 6. Poravnajte rupe za vijke na poklopcu štitnika s rupama za vijke na štitniku. VAŽNO 7. Zategnite vijke. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte POSTAVLJANJE DRŠKE sigurnosne propise i upute za upotrebu. Slika 3. UPOZORENJE 1. Otpustite vijak na spojki. Budite oprezni kada koristite stroj.
  • Pagina 133: Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE OPĆI PODACI NITI VAŽNO Slika 9. Samo prodavač ili ovlašteni servisni centar može izvoditi Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu održavanje koje nije opisano u ovom priručniku. rezne niti možete prilagoditi. Prije početka upotrebe uređaja: 1.
  • Pagina 134: Sastavljanje Glave Trimera

    Hrvatski 2. Postavite unutarnju prstenastu maticu na unutarnju čašicu NAPOMENA u naznačenom smjeru. Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 2 mm . 3. Pazite da su žljebovi unutarnje prstenaste matice savršeno 1. Odrežite komad rezne niti, dug približno 3 m. poravnati s prijenosom kuta.
  • Pagina 135: Otklanjanje Problema

    Hrvatski • Držite uređaj podalje od korozivnih sredstava kao što su Problem Mogući uzrok Rješenje vrtne kemikalije i soli za odleđivanje. Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul • Učvrstite uređaj tijekom transporta kako ne bi došlo do zaustavlja postavljen štitnik.
  • Pagina 136: Tehnički Podaci

    Naoštrite rezni nož koris- Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) dobro. pio. teći turpiju ili ga zamijen- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 ite. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Vibracije se Nit je istrošena na Provjerite je li nit nor- kupnje.
  • Pagina 137 Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EU • 2000/14/EZ & 2005/88/EZ • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: •...
  • Pagina 138 Magyar Vágópenge............. 139 Leírás..........137 Karbantartás......... 139 Cél..............137 Áttekintés............137 Általános információk........139 Csomagolás tartalma........137 A gép tisztítása..........139 Az orsó cseréje..........139 Biztonság........137 A vágószál cseréje......... 140 Telepítés..........137 A sövénynyíró fej összeszerelése....140 A gép kicsomagolása........137 A fűkasza fej levétele........140 Védőburkolat csatlakoztatása......
  • Pagina 139: Leírás

    Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS CÉL Tartson be minden biztonsági utasítást. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak Lásd a biztonsági útmutatót. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és TELEPÍTÉS komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Pagina 140: A Tengely Összeszerelése

    Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. Illessze a védőburkolaton lévő csavar nyílásokat a fűkasza fejen lévő csavar nyílásokhoz. KIVÉTELE 4. Húzza meg a csavarokat 5. ábra 5. Helyezze fel a védőburkolat sapkát a védőburkolatra. 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 6.
  • Pagina 141: A Vágószál Hosszának Beállítása

    Magyar • Ne nyírjon veszélyes területen. FONTOS • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. Ellenőrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és vannak-e húzva. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és fa a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve.
  • Pagina 142: A Vágószál Cseréje

    Magyar 7. Helyezze be az orsót és az orsó burkolatot a fűkasza 2. Fordítsa el a fűkasza fejet, és addig tolja a csavarkulcsot, fejbe. amíg a csavarkulcs a belső gyűrűs anya nyílásába nem rögzül a forgást blokkolva. 8. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem kattan.
  • Pagina 143: Szállítás És Tárolás

    Magyar 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. Probléma Lehetséges ok Megoldás 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- 3. Távolítsa el az orsót. nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben.
  • Pagina 144: Műszaki Adatok

    8” in-nél hosszabb szá- (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks lat. weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a nem vág pa lett.
  • Pagina 145 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 146 Română Cutterul de fir..........147 Descriere.........145 Întreținere........147 Scop............... 145 Prezentare generală........145 Informații generale........147 Lista componentelor........145 Curăţarea mașinii........... 147 Înlocuirea bobinei.......... 147 Siguranță........145 Înlocuirea firului de tăiere......148 Instalare..........145 Asamblarea capului de tăiere a ierbii.... 148 Dezambalarea mașinii........145 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
  • Pagina 147: Descriere

    Română DESCRIERE SIGURANȚĂ AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul Consultați Manualul de siguranță. de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului.
  • Pagina 148: Asamblarea Tijei

    Română SCOATEREA SETULUI DE 4. Strângeţi şuruburile. ACUMULATORI 5. Puneți capacul de protecție pe apărătoare. 6. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe capacul de protecție Figura 5. cu găurile pentru șuruburi de pe apărătoare. 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului 7.
  • Pagina 149: Reglarea Lungimii Firului De Tăiere

    Română • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni IMPORTANT aruncarea resturilor spre operator. Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor şi • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt strânse • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. bine.
  • Pagina 150: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română 7. Montați bobina și capacul bobinei pe capul de tăiere a 2. Rotiți capul de tăiere a ierbii și împingeți cheia până când ierbii. cheia fixează orificiul piuliței interioare, blocând rotația. 8. Împingeți capacul bobinei până când se fixează în poziție. 3.
  • Pagina 151: Transport Și Depozitare

    Română 3. Îndepărtaţi bobina. Problemă Cauză posibilă Soluție 4. Apucați de butonul de derulare și extrageți-l cu o tijă Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- metalică (neinclusă). oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- 5. Introduceți o bobină nouă în carcasa bobinei. când tăiați mașină.
  • Pagina 152: Date Tehnice

    Greenworks pe website www.greenworkstools.eu) Firul nu taie Lama de tăiere a Ascuțiți lama de tăiere a Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani bine. firului se tocește. firului cu o pilă sau înlo- pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cuiți-o.
  • Pagina 153 Română Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE &...
  • Pagina 154 български Описание........153 Поддръжка........155 Цел..............153 Обща информация........155 Преглед............153 Почистване на машината......155 Опаковъчен списък ........153 Подмяна на макарата........156 Подмяна на режещата корда....... 156 Безопасност........153 Сглобяване на главата на тримера....156 Монтаж..........153 Изваждане на главата на тримера....156 Разопаковане на машината......153 Сглобяване...
  • Pagina 155: Преглед......................................................... 153 Почистване На Машината

    български ОПИСАНИЕ 9 Ръководство БЕЗОПАСНОСТ ЦЕЛ Тази машина се използва за рязане на трева, малки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ плевели и друга подобна растителност при или около Уверете се, че следвате всички инструкции за земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат безопасност. приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Pagina 156: Монтаж На Пръта

    български 1. Извадете винтовете от главата на тримера с кръстата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвертка (не е предоставена). • Ако акумулаторната батерия или зарядното 2. Поставете предпазителя в главата на тримера. устройство са повредени, подменете акумулаторната 3. Подравнете отворите за винтовете на предпазителя с батерия...
  • Pagina 157: Поддръжка

    български 1. Премахнете акумулаторната батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. Извадете винтовете на ножа на крайния нож.. Не работете с машината без поставен предпазител на място. 3. Завъртете крайния нож на 180°. 4. Затегнете винтовете на ножа. Изпълнявайте тези съвети, когато използвате машината НОЖ...
  • Pagina 158: Подмяна На Макарата

    български СГЛОБЯВАНЕ НА ГЛАВАТА НА • Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители за почистване на пластмасовите части ТРИМЕРА. или ръкохватките. Фигура 19. • Поддържайте главата на тримера чиста от трева, листа или прекомерна смазка. 1. Поставете разделителите правилно на щангата. •...
  • Pagina 159: Отстраняване На Храстореза

    български СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА 4. Закрепете ножа и външната гайка пръстен, с плоската част сочеща към ножа. • Снемете акумулаторната батерия от машината. 5. Закрепете външната чаша без да затягате гайката. • Уверете се, че деца не могат да доближат до 6.
  • Pagina 160: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Pagina 161: Гаранция

    EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Pagina 162 български Гарантирано ниво на сила на : 101dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 7.28.2021...
  • Pagina 163 Ελληνικά Περιγραφή........162 Συντήρηση........164 Σκοπός............162 Γενικές πληροφορίες........164 Επισκόπηση........... 162 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 164 Κατάλογος συσκευασίας....... 162 Αντικατάσταση του καρουλιού......165 Αντικατάσταση του νήματος κοπής....165 Ασφάλεια........162 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..... 165 Εγκατάσταση......... 162 Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού..165 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία162 Συναρμολόγηση...
  • Pagina 164: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 8 Λουρί ώμου 9 Εγχειρίδιο ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΣΚΟΠΌΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών ασφαλείας. ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη...
  • Pagina 165: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό επάνω στην κεφαλή αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. κοπής. • Διακόψτε...
  • Pagina 166: Συντήρηση

    Ελληνικά 2. Αφαιρέστε τις βίδες λεπίδας από την λεπίδα κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 3. Γυρίστε την λεπίδα κοπής 180°. Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. 4. Σφίξτε τις βίδες λεπίδας. ΛΕΠΊΔΑ ΚΟΠΉΣ ΝΉΜΑΤΟΣ Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση του μηχανήματος...
  • Pagina 167: Αντικατάσταση Του Καρουλιού

    Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, φύλλα ή υπερβολικό γράσο. ΚΕΦΑΛΉΣ ΚΟΠΉΣ • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ελεύθερα Εικόνα 19. από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και ζημιάς στον κινητήρα ή την μπαταρία. 1. Τοποθετήστε τον αποστάτη σωστά στον άξονα. •...
  • Pagina 168: Απομάκρυνση Του Θαμνοκοπτικού

    Ελληνικά 4. Προσαρτήστε τη λεπίδα και τον εξωτερικό δακτύλιο • Διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος. ρύθμισης με το επίπεδο τμήμα να βλέπει στη λεπίδα. • Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών και φορτίστε την. 5. Προσαρτήστε την εξωτερική υποδοχή χωρίς να σφίξετε •...
  • Pagina 169: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Pagina 170: Εγγύηση

    IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Παράρτημα VI / Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
  • Pagina 171 Ελληνικά Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 101dB(A) WA.d ισχύος: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö, 7.28.2021...
  • Pagina 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ......... ‫الوصف‬ ......... ‫الصيانة‬ ............‫الغرض‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........... ‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ......... ‫السلامة‬ ......... ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ........
  • Pagina 173 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلامة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬...
  • Pagina 174 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫عند‬ ‫حري ص ً ا‬ ‫كن‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الوصلة‬ ‫مسمار‬ ‫فك‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الشكل‬ ‫العمودين‬ ‫وحر ّ ك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ...
  • Pagina 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫الأجزاء‬ ‫لتنظيف‬ ‫الشديدة‬ ‫الأكالة‬ ‫المذيبات‬ ‫أو‬ ‫المنظفات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫المقابض‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الشكل‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫الشحم‬ ‫أو‬ ‫الشجر‬ ‫أوراق‬ ‫أو‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫رأس‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫الزائد‬ ‫ملاحظة‬ ‫السخونة‬ ‫لتجنب‬ ‫يعيقها‬ ‫ما‬ ‫وجود‬...
  • Pagina 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫والصامولة‬ ‫الداخلي‬ ‫والكوب‬ ‫والشفرة‬ ‫الخارجية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫اخلع‬ ‫في‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫رأس‬ ‫أدر‬ ‫العمود‬ ‫من‬ ‫العازل‬ ‫خلع‬ ‫بدون‬ ‫ولكن‬ ‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الدوران‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫فتحة‬...
  • Pagina 177 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫الجز‬ ‫للأسفل‬ ‫الأعلى‬...
  • Pagina 178 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الضمان‬ ‫الأغصان‬ ‫قاطع‬ ‫ديسيبل‬ : 97.3 ‫ال م ُ ق د ّر‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ www.greenworkstools.eu ‫الويب‬ ‫ديسيبل‬ : 101 ‫المضمون‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ WA.d ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬...
  • Pagina 179 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......180 Açıklama........178 Bakım..........180 Amaç..............178 Genel bakış............ 178 Genel bilgiler..........180 Paket listesi............ 178 Makineyi temizleyin........180 Makarayı değiştirin........180 Güvenlik......... 178 Kesme misinaısnı değiştirin......180 Kurulum.........178 Kesme kafasını birleştirin......181 Makineyi paketinden çıkarın......178 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..181 Korumayı...
  • Pagina 180: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA GÜVENLIK UYARI AMAÇ Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde Güvenlik Kılavuzuna bakın. kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya KURULUM doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Pagina 181: Şaft Monte Edin

    Türkçe ÇALIŞMA 6. Koruma başlığındaki vida deliklerini, korumadaki vida delikleriyle hizalayın. ÖNEMLI 7. Vidaları sıkın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve ŞAFT MONTE EDIN çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. Şekil 3. UYARI 1. Kuplördeki vidayı gevşetin. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 2.
  • Pagina 182: Kesme Misinasının Uzunluğunu Ayarlayın

    Türkçe KESME MISINASININ GENEL BILGILER UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 9. Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili Makineyi kullanırken kesme misinası aşınır ve kısalır. Kesme satıcınız veya onaylanmış servis merkeziniz yapabilir. misinasının uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. Bakım işlemlerinden önce: 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. •...
  • Pagina 183: Kesme Kafasını Birleştirin

    Türkçe 1. Yaklaşık 3 m uzunluğunda bir parça kesme misinası 3. İç halka-somundaki yivlerin, açı iletimininkilerle kesin. mükemmel şekilde hizalandığından emin olun. 2. Misinayı orta noktada bükün ve ilmeği makaranın 4. Bıçağı ve dış halka-somunu, düz parça bıçağa bakacak merkezindeki yuvaya takın. Misinanın yuvadaki yerine şekilde takın.
  • Pagina 184: Sorun Giderme

    Türkçe • Hasarı veya yaralanmayı önlemek için makineyi taşırken Sorun Olası Sebep Çözüm emniyete alın. Makineyi temizleyin ve herhangi bir Misina iler- Misinalar kendi- Silikon sprey ile hasara karşı inceleyin. lemiyor. lerine kaynaklıdır. yağlayın. SORUN GIDERME Makarada yeterli Daha fazla misina takın. misina yok.
  • Pagina 185: Garanti

    Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 93.3 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
  • Pagina 186 ‫עברית‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ............‫מטרה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ .......... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Pagina 187: כללי

    ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Pagina 188: הכלי

    ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הצינור‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫תמונה‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫שני‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫הצינורות‬...
  • Pagina 189: החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת

    ‫עברית‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫קטנים‬ ‫מעצמים‬ ‫וחופשיים‬ ‫נקיים‬ ‫יהיו‬ ‫האוורור‬ ‫שחורי‬ ‫ודא‬ • ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לסוללה‬ ‫או‬ ‫למנוע‬ ‫ונזק‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫ניתן‬ ‫אך‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫נקבע‬ ‫הכלי‬ ‫עבור‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫הזה‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫הסליל‬...
  • Pagina 190: הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת

    ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫והסר‬ ‫משוך‬ ‫חשוב‬ ‫הסליל‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫צריך‬ ‫החרמש‬ ‫בראש‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫מתכת‬ ‫מוט‬ ‫בעזרת‬ ‫החוצה‬ ‫אותו‬ ‫ושלוף‬ ‫בקרקע‬ ‫הנגיעה‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫כלול‬ ‫לא‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ‫הסליל‬ ‫גוף‬ ‫לתוך‬ ‫החדש‬ ‫בקרקע‬ ‫הנגיעה‬...
  • Pagina 191 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫בגובה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫מתלפף‬ ‫הדשא‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫למטה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫ולבית‬ ‫החרמש‬...
  • Pagina 192: אחריות

    ‫עברית‬ ‫אחריות‬ ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ : 97.3dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ www.greenworkstools.eu ‫האינטרנט‬ : 101dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬...
  • Pagina 193 Lietuvių k. Aprašymas........192 Techninė priežiūra......194 Paskirtis............192 Bendroji informacija........194 Apžvalga............192 Žoliapjovės valymas........194 Pakuotės turinys..........192 Ritės keitimas..........194 Pjovimo lynelio keitimas....... 195 Sauga..........192 Žoliapjovės galvutės surinkimas....195 Montavimas........192 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....195 Įrenginio išpakavimas........192 Krūmapjovės sumontavimas......195 Apsaugos montavimas........192 Krūmapjovės nuėmimas........
  • Pagina 194: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma Žr. saugos vadovą. turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto MONTAVIMAS pjovimui ir kapojimui.
  • Pagina 195: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. 6. Sulyginkite apsaugos dangtelio angas su apsaugos 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo angomis. mygtuką. 7. Priveržkite sraigtus. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. EKSPLOATAVIMAS KOTO SURINKIMAS Paveikslas 3. SVARBU 1. Atlaisvinkite movos varžtą. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir 2.
  • Pagina 196: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuvių k. • Nepjaukite pavojingoje zonoje. SVARBU • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę Patikrinkite ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra priveržti. naudodami jėgą. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos. • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis susidėvi ir nutrūksta.
  • Pagina 197: Pjovimo Lynelio Keitimas

    Lietuvių k. 7. Ant žoliapjovės galvutės uždėkite ritę ir ritės dangtelį. 3. Tam, kad atlaisvintumėte žoliapjovės galvutę, sukite ją pagal laikrodžio rodyklę. Nuo veleno nenuimkite 8. Spauskite ritės dangtelį iki jis užsifiksuos. tarpiklio. PJOVIMO LYNELIO KEITIMAS KRŪMAPJOVĖS SUMONTAVIMAS Iliustracija 16 - 18. Iliustracija 20.
  • Pagina 198: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuvių k. 5. Įstatykite į ritės korpusą naują lynelio prailginimo Problema Galima priežastis Sprendimas galvutę. Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- GABENIMAS IR liapjovė. saugą prie žoliapjovės. SANDĖLIAVIMAS Naudojama per Naudokite tik nailoninį PRIETAISO PERKĖLIMAS daug tvirtas pjovi- pjovimo lynelį, 2 mm...
  • Pagina 199: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje variklio apsivyniojimo. www.greenworkstools.eu) korpusą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam pjauna ne- kirtimo peilis.
  • Pagina 200 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 201 Latviešu Auklas griezējasmens........202 Apraksts......... 200 Apkope........... 202 Paredzētais lietojums........200 Pārskats............200 Vispārīga informācija........202 Iepakojuma satura saraksts......200 Mašīnas tīrīšana..........202 Spoles nomaiņa..........202 Drošība........... 200 Griezējauklas nomaiņa........203 Uzstādīšana........200 Trimmera galvas uzstādīšana......203 Iekārtas izpakošana........200 Trimmera galvas noņemšana......203 Aizsarga uzlikšana.........
  • Pagina 202: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 8 Plecu drošības siksna 9 Lietošanas instrukcija DROŠĪBA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs Ievērojiet visus drošības norādījumus. tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai.
  • Pagina 203: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu 3. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera galvas 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama skrūvju caurumiem. klikšķa skaņa. 4. Pieskrūvējiet skrūves. AKUMULATORA BLOKA 5. Uzlieciet aizsargam vāciņu. IZŅEMŠANA 6. Salāgojiet aizsarga vāciņa skrūvju caurumus ar aizsarga skrūvju caurumiem.
  • Pagina 204: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, lai SVARĪGI atgriezumi neatlēktu operatora virzienā. Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves • Nepļaujiet bīstamajā zonā. un skrūves. Regulāri pārbaudiet, vai rokturi ir stingri • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. piestiprināti.
  • Pagina 205: Griezējauklas Nomaiņa

    Latviešu 8. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķina 3. Pagrieziet trimmera galvu pulksteņrādītāja kustības skaņa. virzienā, lai to atbrīvotu. Nenoņemiet starpliku no vārpstas. GRIEZĒJAUKLAS NOMAIŅA KRŪMGRIEŽA UZSTĀDĪŠANA Attēls Nr. 16 - 18. Attēls Nr. 20. PIEZĪME BRĪDINĀJUMS Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām.
  • Pagina 206: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu 3. Izņemiet spoli. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 4. Izlauziet uzgriežņa pogu ar metāla stieni (neietilpst komplektācijā). Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- 5. Uzstādiet spoles korpusā jaunu uzgriežņa pogu. stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet šanas laikā.
  • Pagina 207: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Aukla ne- Griezējasmens Uzasiniet griezējasmeni Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — griež pietie- kļuvis neass. ar vīli vai nomainiet to. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), kami labi.
  • Pagina 208 Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 209 Eesti keel Kirjeldus.........208 Hooldus...........210 Eesmärk............208 Üldine informatsioon........210 Ülevaade............208 Seadme puhastamine........210 Pakendis sisalduva loend....... 208 Vahetage pool välja........210 Pange poolile uus lõikejõhv......210 Ohutus..........208 Pange trimmeripea kokku......211 Paigaldus........208 Eemaldage trimmeripea......... 211 Seadme lahtipakkimine........208 Pange võsalõikur kokku.........211 Paigaldage kaitse...........
  • Pagina 210: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS OHUTUS HOIATUS EESMÄRK Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna Lugege kasutusjuhendit. lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede PAIGALDUS ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Pagina 211: Pange Vars Kokku

    Eesti keel KASUTAMINE 6. Joondage kaitsepiirde katte kruviaugud kaitsepiirde kruviaukudega. OLULINE 7. Keerake kruvid kinni. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui PANGE VARS KOKKU kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. Joonis 3. HOIATUS 1. Vabastage ühenduslüli kruvi. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. 2.
  • Pagina 212: Reguleerige Lõikejõhvi Pikkust

    Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI ÜLDINE INFORMATSIOON PIKKUST OLULINE Joonis 9. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid Seadme kasutamisel lõikejõhv kulub ja muutub lühemaks. võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. Reguleerige lõikejõhvi pikkust. Enne hooldustoiminguid: 1. Lööge trimmeripea seadme töötamise ajal vastu maad. •...
  • Pagina 213: Pange Trimmeripea Kokku

    Eesti keel 2. Kinnitage sisemine rõngasmutter näidatud suunas MÄRKUS sisemise katte külge. Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga . 2 mm 3. Veenduge, et sisemise rõngasmutri sooned joonduvad 1. Lõigake umbes 3 m tükk lõikejõhvi. täpselt nurga ülekande omadega. 4. Kinnitage tera ja välimine ratasmutter nii, et lapik osa 2.
  • Pagina 214: Veaotsing

    Eesti keel • Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks Probleem Võimalik põhjus Lahendus aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad. Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja • Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage seade tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire transportimiseks.
  • Pagina 215: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel www.greenworkstools.eu) Jõhv ei lõi- Jõhvi lõikamise Teritage jõhvi lõikamise . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele ka hästi. tera muutub nür- tera viiliga või vahetage (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii iks.
  • Pagina 216 Eesti keel • 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Stf457

Inhoudsopgave