Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Receiver S

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HumanTechnik lisa signolux s

  • Pagina 1 Receiver S...
  • Pagina 3 Receiver S Seite 2 Bedienungsanleitung Page 16 User manual Page 28 Mode d’emploi Pagina 40 Gebruiksaanwijzing Sivu 52 Käyttöohje Side 64 Brugervejledning A-2616-0 / A-2616-W...
  • Pagina 4 Der Lisa-Signolux »Empfänger S« dient Menschen mit Hörproblemen bei der Kompensierung ihrer Behinderung. Er ermöglicht die Wahrnehmung akustischer Ereignisse in der Wohnung durch sichtbare Signale. Der »Empfänger S« ist Teil eines medizinischen Systems und kompatibel mit allen Geräten des Lisa-Signolux Funksystems. Standard-Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: - Empfänger S...
  • Pagina 5 Anzeigen und Elemente 1. Blitzlichtzone 2. Lautstärkeregler 3. Funktionstaste 4. Signalwahlschalter 5. Melodietaste 6. Statusanzeige 7. Ereignis-Symbole 8. Modulanschluss „AUX.“ 9. Netzteilanschluss Funktionsprinzip Eine Lisa-Signolux Signalanlage besteht aus mindestens einem Sender (z.B. Türklingeltaster) und einem Empfänger. Wird z.B. der Türklingeltaster gedrückt, so wird ein Funksignal zum Empfänger S übertragen. Dieser signalisiert die empfangenen Signale optisch und akustisch durch Leuchtzeichen und Töne.
  • Pagina 6: Automatische Sendererkennung

    Einstellen der Lautstärke Mit dem drehbaren Lautstärkeregler (2) können Sie die Lautstärke der Tonsignalisierung ein- stellen. Sicherheitshinweis: Das Gerät erzeugt Töne von bis zu 90 dB! Schützen Sie Ihr Gehör! Stellen Sie zuerst eine geringe Lautstärke ein. Regeln Sie dann auf die gewünschte Lautstärke hoch. Ereignis-Symbole Die Symbole stehen für: Türklingel 1...
  • Pagina 7 Wiederherstellung des Auslieferungszustandes Löschen Sie die Programmierung jedes einzelnen Ereignissymbols (siehe Punkt „Sender lö- schen“). Wenn alle vormals zugeordneten Sender aus dem Speicher entfernt wurden, ist die voreingestellte Sendererkennung wieder aktiv und die Sender werden wieder automatisch erkannt. Sendersignale mit Ereignis-Symbolen koppeln Jedes Ereignis-Symbol kann mit bis zu 8 Sendern (z.B.
  • Pagina 8 Ebenso kann ein aktuell angezeigtes Ereignis quittiert werden, wenn auf diese Taste gedrückt wird. AUX-Buchse und Netzteilanschluss Auf der linken Seite befinden sich der Anschluss »AUX« (8) und der Netzteilanschluss (10). An der AUX-Buchse können folgende Humantechnik-Module angeschlossen werden: Vibrationskissen (A-3303-0), Batterieloses Vibrationskissen (A-3304-0/W), Vibrationsanlage (A-3310-0) Diese sind als Zubehör erhältlich.
  • Pagina 9 Platzierung des Empfängers Wichtiger Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Metallteile und andere Baumaterialien die Ausbreitung des Funk- signals beeinträchtigen können. Da sie sichtbar oder unsichtbar am gewünschten Befesti- gungs- oder Aufstellungsort vorhanden sein können, sollten Sie vor jeder Befestigung einen Funktionstest exakt an der Befestigungsstelle durchführen und gegebenenfalls einen anderen Befestigungs- bzw.
  • Pagina 10 Gerätes auf eine harte Oberfläche kann das Gerät beschädigen oder zerstören. Das Gerät sowie das Netzteil dürfen nicht zerlegt werden, es besteht die Gefahr eines Strom- schlags. Das Öffnen und Abändern des Gerätes haben das unmittelbare Erlöschen der Ga- rantie zur Folge. Verwenden Sie nur Zubehör von Humantechnik. 10 Deutsch...
  • Pagina 11 Stellen Sie dieses Gerät nicht an extrem hellen Standorten, wie sonnenbeschienenen Fenster- bänken auf, da Gefahr besteht das Blitzlicht nicht zu erkennen. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Das Gerät darf nicht feucht oder nass werden. Verwenden Sie Geräte des Lisa-Signolux-Systems nur dort, wo elektronische Geräte zulässig sind.
  • Pagina 12 Das Gerät weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Stö- rungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an die Humantechnik GmbH. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
  • Pagina 13 Technische Daten Arbeitsbereich: 10 bis 30°C, optimale Umgebungstemperatur: 25°C Betrieb: < 90%, nicht kondensierend (Transport, Lagerung und Betrieb) Schutzart: IP 20 Funkfrequenz: 868,425 MHz Funkreichweite: Bis zu 200 m Freifläche, bis 80 m in Gebäuden Lautstärke: bis zu 90 dB bei 1 m Akkus: 4 x AA NiMH 1,2 V HR6 Netzteil:...
  • Pagina 14 Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Beim Kopplungsvorgang leuchtet Der zu koppelnde Sender ist be- Der Sender muss zuerst aus dem ein anderes Ereignis-Symbol auf. reits im Empfänger gespeichert. Speicher entfernt werden, bevor er einem neuen Symbol zugeordnet wer- den kann. Bei einer Signalmeldung leuchtet Niedriger Batteriestand im jewei- Erneueren Sie die Batterien des jewei-...
  • Pagina 15 Kennzeichnungen Kennzeichnung der Humantechnik GmbH für ein medizinisches Produkt gemäß EU 2017/745. Kennzeichnung der Produktidentifizierungsnummer des Medizinproduktes. Kennzeichnung für die Seriennummer zur Identifikation des Medizinproduktes. Diese ist auf dem Gerät und der Verpackung ausgewiesen. Kennzeichnung der Artikelnummer des Herstellers. Kennzeichnung des Herstellers des Medizinproduktes.
  • Pagina 16 The Lisa-Signolux »Receiver S« helps people with hearing problems to cope with everyday life. It enables the perception of acoustic events in the home through visible signals. The »Receiver S« is part of a medical system and is compatible with all devices of the Lisa- Signolux alerting system.
  • Pagina 17: Display And Features

    Display and features 1. Flashing zone 2. Volume control 3. Function button 4. Mode selector switch 5. Melody button 6. Status LED 7. Event icons 8. AUX output for modules 9. 7.5 V power connector Function A Lisa-Signolux alerting system consists of at least one transmitter (e.g. doorbell pushbutton) and a receiver.
  • Pagina 18: Automatic Pairing

    Setting the volume Use the rotating volume control (2) to set the volume of the alerting tone. Safety warning: This device can generate sounds of up to 90 dB! Protect your sense of hearing! Please set a low volume to begin with and only then adjust it to the desired volume. Event icons The icons symbolize: Doorbell 1...
  • Pagina 19 Reset to factory defaults Delete the pairing of each event icon (see „Deleting transmitters“). When all previously assigned transmitters have been removed from the memory of the receiver, the preset transmitter indication is restored and the transmitters are automatically displayed. Linking transmitter alerts with event icons Up to 8 transmitters can be assigned to each event icon.
  • Pagina 20 You can also cancel an active indicated alert by pressing this button. AUX-socket and power connector The »AUX«-socket (8) and the power connector for the power supply (10) can be found on the left side of the receiver. All following Humantechnik modules can be connected to the AUX-output: Vibrating pad (A-3303-0),...
  • Pagina 21: Positioning The Receiver

    Positioning the receiver Important note: Kindly keep in mind that metal parts and other building materials may interfere with the trans- mission of the radio signal. As they can be either visible or hidden at the desired mounting location, you should always carry out a functional test at the location in question before starting the mounting process.
  • Pagina 22: Warnings And Safety Instructions

    Do not disassemble the device or the power supply unit; there is a risk of electric shock. Opening and modifying the unit will immediately void the warranty. Only use accessories from Humantechnik. Do not place the device in extremely bright locations, such as sunlit windowsills, as there is a risk of not being able to see the flash.
  • Pagina 23 This unit is not suitable for outdoor use. Do not allow the unit to become damp or wet. Only use units of the Lisa-Signolux system where electronic devices are permitted. When using in aircraft, it is essential to obtain the prior consent of the flight personnel. Strong interference signals from third-party devices can impair or completely prevent the function.
  • Pagina 24 The unit has a high level of operational safety. If faults should occur despite proper operation, please contact your specialist dealer or contact Humantechnik GmbH directly. The warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge. It is recom- mended that you send in the product in its original packaging, so keep the packaging for the duration of the warranty period.
  • Pagina 25 322 g (including batteries) Operating time per charge: maximum 1 week Expected lifetime of the unit: approx. 10 years Humantechnik’s UK authorised representative: Sarabec Ltd. 15 High Force Road MIDDLESBROUGH TS2 1RH United Kingdom Sarabec Ltd., hereby declares that this device complies with all UK statutory instruments.
  • Pagina 26 Troubleshooting and solutions Symptom Cause Solution When trying to pair a transmitter, The transmitter you are trying Delete the transmitter from the a different icon lights up. to pair has been already paired unwanted icon before linking it with with the receiver. a new icon.
  • Pagina 27 Markings This is the labelling of Humantechnik GmbH for a medical product according to EU 2017/745. This is the marking for the product identification number to identify the medical device. This is the marking for the serial number to identify the medical device. This is indicated on the device and the packaging.
  • Pagina 28 Le Lisa-Signolux «Récepteur S» aide les personnes souffrant de problèmes auditifs à gérer leur quotidien. Il permet de percevoir les événements acoustiques dans l’habitation par des signaux visibles. Le «Récepteur S» fait partie d’un système médical et est compatible avec tous les appareils du système Lisa-Signolux.
  • Pagina 29 Affichages et éléments 1. Zone de flash 2. Réglage de volume 3. Touche de fonction 4. Sélecteur de signalisation 5. Touche de mélodie 6. Indicateur d’état 7. Symboles d’événements 8. Connecteur AUX 9. Raccord pour bloc secteur Principe de fonctionnement Le système de signal lumineux se compose d’au moins un émetteur (par ex.
  • Pagina 30 Réglage du volume Le bouton rotatif de réglage du volume (2) à l’aide duquel vous pouvez régler le volume de la signalisation sonore. Consigne de sécurité : Cet appareil génère des sons jusqu’à 90 dB! Afin de protéger votre audition, veuillez régler un faible volume sonore lors de la mise en route de l’appareil.
  • Pagina 31 Rétablir les réglages d’usine Effacez l’appariement de chaque symbole d’événement (voir le point „Effacer un émetteur de la mémoire“). Lorsque tous les émetteurs précédemment attribués ont été supprimés de la mémoire, l’indication d’émetteur préréglée est à nouveau active et les émetteurs sont à nouveau reconnus automatiquement.
  • Pagina 32 Connecteur AUX et raccord pour le bloc secteur Sur le côté gauche se trouvent la prise »AUX« (8) et la prise d‘alimentation (10). Le connecteur »AUX« permet le raccordement de tous les modules Humantechnik : Coussin vibrant (A-3303-0), Coussin vibrant sans piles (A-3304-0), Dispositif vibrant (A-3310-0) Ceux-ci sont disponibles en tant qu’accessoires.
  • Pagina 33: Positionnement Du Récepteur

    Positionnement du récepteur Remarque importante : Veuillez noter que les pièces métalliques et d’autres matériaux de construction peuvent gêner la propagation du signal radio. Comme ceux-ci peuvent être présents de manière visible ou in- visible à l’endroit de fixation ou d’installation, il est conseillé d’effectuer un test radio à l’endroit exact de la fixation avant toute fixation et le cas échéant de choisir un autre endroit de fixation lorsque la réception n’est pas garantie.
  • Pagina 34 L’appareil ainsi que le bloc d’alimentation ne doivent pas être démontés, il y a un risque de choc électrique. L’ouverture et la modification de l’appareil entraînent l’annulation immédiate de la garantie. N’utilisez que des accessoires de Humantechnik. 34 Français...
  • Pagina 35 Ne placez pas cet appareil dans des endroits extrêmement lumineux, tels que des rebords de fenêtre exposés au soleil, car il y a un risque de ne pas reconnaître le flash. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. L’appareil ne doit pas être humide ou mouillé.
  • Pagina 36 L’appareil présente une grande sécurité de fonctionnement. Si des dysfonctionnements de- vaient apparaître malgré une utilisation correcte, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou vous adresser directement à Humantechnik GmbH. La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition. Nous recommandons de renvoyer l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Pagina 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plage de fonctionnement : 10 à 30°C, température ambiante optimale : 25°C Fonctionnement : < 90%, sans condensation (transport, stockage et fonctionnement) Indice de protection : IP 20 Fréquence radio : 868,425 MHz Plage de transmission : jusqu’à 200 m en plein air, jusqu’à 80 m dans les bâtiments Volume : jusqu’à...
  • Pagina 38 Causes des pannes et dépannage Symptômes Cause Dépannage Lors de la programmation, un L’émetteur que vous souhaitez L’émetteur doit d’abord être effacé symbole différent apparaît. programmer est déjà reconnu de la mémoire avant de pouvoir être par le récepteur. affecté à un autre symbole. Le témoin de contrôle s’allume Cela indique la faible charge de Installez une nouvelle pile...
  • Pagina 39 Marquages Il s’agit du marquage de Humantechnik GmbH pour un dispositif médical conformément à l’UE 2017/745. Il s’agit du marquage du numéro d’identification du produit du dispositif médical. Il s’agit du marquage pour le numéro de série permettant d’identifier le dispositif médical.
  • Pagina 40 De Lisa-Signolux » Ontvanger S « helpt mensen met gehoorproblemen zich te redden in het dage-lijks leven. Het maakt de waarneming van akoestische gebeurtenissen in huis mogelijk door middel van zichtbare signalen. De » Ontvanger S « maakt deel uit van een medisch systeem en is compatibel met alle apparaten van het Lisa-Signolux radiosysteem.
  • Pagina 41: Displays En Bedieningsorganen

    Displays en bedieningsorganen 1. Flitszone 2. Volumeregelaar 3. Functietoets 4. Signaalkeuzeschakelaar 5. Melodiekeuzetoets 6. Status LED 7. Evenement symbolen 8. AUX-bus voor modules 9. Aansluitbus voor netadapter Werkingsprincipe Een Lisa-Signolux signaalinstallatie bestaat ten minste uit een zender (bv. een deurbeltoets) en een ontvanger.
  • Pagina 42: Automatische Zenderindicatie

    Het volume instellen Stel het gewenste volume in met het draaibare volumeregelaar (2) . Veiligheidsmaatregel: Het apparaat produceert geluiden tot 90 dB! Om uw gehoor te beschermen, dient u te begin- nen op een laag volume, om vervolgens het volume te verhogen. Evenement symboolen De symbolen staan voor: Deurbel 1...
  • Pagina 43 Terugzetten naar fabrieksinstellingen De koppeling van elk gebeurtenissymbool wissen (zie „Zender verwijderen“). Wanneer alle eerder toegewezen zenders uit het geheugen zijn verwijderd, wordt de vooringe- stelde zenderaanduiding hersteld en worden de zenders automatisch weergegeven. Signalen koppelen aan symbolen Aan ieder symbool kan een zender (bv. een deurbeltoets) gekoppeld worden. Door de pro- grammering kan deze indeling aangepast worden.
  • Pagina 44 AUX-bus en aansluiting voor de netadapter De »AUX«-aansluiting (8) en de aansluiting voor de netadapter (10) bevinden zich aan de achterkant van de ontvanger. De volgende Humantechnik-modules kunnen worden aangesloten op de AUX-aansluiting: Trilkussen (A-3303-0), Batterijloos trilkussen (A-3304-0), Trilsysteem (A-3310-0) Deze zijn verkrijgbaar als accessoires.
  • Pagina 45: De Ontvanger Plaatsen

    De ontvanger plaatsen Belangrijke waarschuwing: Houd er rekening mee dat metalen delen en andere bouwmaterialen de verspreiding van het radiosignaal kunnen beïnvloeden. Aangezien ze zichtbaar of onzichtbaar op de gewenste bevestigings- op opstellingsplaats aanwezig kunnen zijn, moet u voor iedere bevestiging een functioneringstest uitvoeren exact op de plaats van bevestiging en eventueel een an- dere bevestigings- of opstellingsplaats kiezen indien de ontvangst niet gewaarborgd is.
  • Pagina 46 Het apparaat en de voedingseenheid mogen niet worden gedemonteerd, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Bij het openen en modificeren van het apparaat vervalt direct de garantie. Gebruik alleen accessoires van Humantechnik. Plaats dit apparaat niet op extreem lichte locaties, zoals zonverlichte vensterbanken, omdat het risico bestaat dat u de flitser niet kunt zien.
  • Pagina 47 Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Het apparaat mag niet vochtig of nat worden. Gebruik alleen apparaten van het Lisa-Signolux systeem waar elektronische apparaten zijn toegestaan. Bij gebruik in vliegtuigen is het essentieel om vooraf toestemming te krijgen van de bemanning.
  • Pagina 48 Service, garantie en garantievoorwaarden Het apparaat heeft een hoog veiligheidsniveau. Mochten er ondanks correct gebruik toch storingen optreden, neem dan contact op met uw vakhandelaar of rechtstreeks met Human- technik GmbH. De garantieservice omvat gratis reparatie en gratis retourzending. Stuur de apparaten indien mogelijk in de originele verpakking.
  • Pagina 49 Technische gegevens Gebruiksbereik: 10 tot 30°C, optimale omgevingstemperatuur: 25°C Luchtvochtigheid: < 90%, niet-condenserend (transport, opslag en gebruik) Beschermingsklasse: IP 20 Radiofrequentie: 868,425 MHz Zendbereik: Tot 200 m buiten, tot 80 m binnen Luidheid: tot 90 dB op 1 m Accu’s: 4 x AA NiMH 1,2 V HR6 Stroomvoorziening: Primair 100 - 240 V AC / 0,4 A maximaal...
  • Pagina 50: Storingsoorzaken En Remedie

    Storingsoorzaken en remedie Symptomen Oorzaak Remedie Bij het programmeren knippert De te koppelen zender is al op- De zender moet eerst uit het geheu- een ander symbool. geslagen in de ontvanger. gen verwijderd worden, voordat deze aan een nieuw symbool kan worden toege wezen.
  • Pagina 51 Markeringen Dit is de etikettering van Humantechnik GmbH voor een medisch product volgens EU 2017/745. Dit is de identificatie van het artikelnummer van de fabrikant. Dit is de markering voor het serienummer om het medische hulpmiddel te identificeren. Dit staat op het apparaat en de verpakking.
  • Pagina 52 Lisa-Signolux »Receiver S« auttaa ihmisiä, joilla on kuulo-ongelmia, kompensoimaan vamman- sa. Se mahdollistaa akustisten tapahtumien havaitsemisen kotona näkyvien signaalien avulla. »Receiver S« on osa lääketieteellistä järjestelmää ja yhteensopiva kaikkien Lisa-Signolux- radiojärjestelmän laitteiden kanssa. Vakiotoimituksen laajuus Tarkasta, ovatko kaikki seuraavassa luetellut osat mukana: - Receiver S - 4 ladattavaa paristoa, koko AA - Virtalähde...
  • Pagina 53 Asetukset ja ohjelmointi 1. vilkkuvaloalue 2. äänenvoimakkuuden säätö 3. toimintonäppäin 4. signaalin valintakytkin 5. melodianäppäin 6. tilanäyttö 7. tapahtumakuvakkeet 8. moduuliliitäntä „AUX.“ 9. virtalähteen liitäntä Toimintaperiaate Lisa-Signolux-valosignaalijärjestelmä koostuu vähintään yhdestä lähettimestä (esim. ovikellon painikkeesta) ja yhdestä vastaanottimesta. Jos esimerkiksi ovikellon painiketta painetaan, radiosignaali lähetetään Receiver S. Jos se on käytössä, se lähettää...
  • Pagina 54: Automaattinen Lähettimen Tunnistus

    Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden kiertosäätimellä (2) voit säätää äänimerkin äänenvoimakkuutta. Turvallisuusohje : Kone tuottaa jopa 90 dB:n ääniä! Suojaa kuuloasi! Aseta ensin alhainen äänenvoimakkuus. Käännä sitten äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle. Tapahtuman symbolit Symbolit tarkoittavat : Ovikello 1 Valon väri: vihreä Vauva Valon väri: valkoinen Ovikello 2 Valon väri: vihreä...
  • Pagina 55 Palauttaminen oletusasetuksiin Poista kunkin yksittäisen tapahtumasymbolin ohjelmointi (katso kohta „Poista lähetin“). Kun kaikki aiemmin määritetyt lähettimet on poistettu muistista, esiasetettu lähettimien tunnistus on jälleen aktiivinen ja lähettimet tunnistetaan automaattisesti uudelleen. Lähettimen signaalien yhdistäminen tapahtumasymboleihin Kukin tapahtumasymboli voidaan yhdistää enintään 8 lähettimeen (esim. ovikellopainikkeet). Pariliitoksen avulla jokainen Lisa-Signolux-lähetin voidaan yhdistää...
  • Pagina 56 Samoin parhaillaan näytettävä tapahtuma voidaan kuitata painamalla tätä näppäintä. AUX-liitäntä ja virtalähteen liitäntä AUX-liitäntä (8) ja virtalähteen liitäntä (10) sijaitsevat vasemmalla puolella. AUX-liitäntään voidaan liittää seuraavat Humantechnik-moduulit: Tärinätyyny (A-3303-0), Paristoton tärinätyyny (A-3304-0), Tärinäjärjestelmä (A-3310-0) Nämä ovat saatavana lisävarusteina. Kun tapahtuma näytetään, viesti toistetaan myös liitety- issä...
  • Pagina 57: Vastaanottimen Sijoittaminen

    Vastaanottimen sijoittaminen Tärkeää huomioida: Huomaa, että metalliosat ja muu rakennusmateriaali voi vaikuttaa radiosignaalin etenemiseen. Koska niitä voi olla näkyvillä tai piilossa kiinnitys tai asennuspaikalla, on ennen jokaisen laitteen kiinnittämistä parasta suorittaa toimintatesti tarkalleen kiinnityskohdassa ja tarvittaessa valitta- va toinen kiinnitys tai asennuspaikka, jos vastaanottoa ei voida taata. Vastaanottimen kiinnittäminen Receiver S voidaan asentaa vapaasti tai asentaa mukana toimitetun seinäkiinnikkeen avulla.
  • Pagina 58 Varoitus- ja turvallisuusohjeet Tässä luvussa luetellaan muita tärkeitä tietoja turvallista käsittelyä ja muita käyttöedellytyksiä varten. Ladattavien paristojen ja verkkolaitteen turvallisuusohjeet Lataa ladattavat akut täyteen huoneenlämmössä ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä vain määriteltyä paristotyyppiä NiMH AA (HR6)! Räjähdysvaara on olemassa, jos käy- tetään väärää...
  • Pagina 59 Kun laitetta käytetään lentokoneessa, on ehdottomasti saatava lentohenkilökunnan etu- käteissuostumus. Kolmannen osapuolen laitteiden voimakkaat häiriösignaalit voivat heikentää tai estää toiminnan kokonaan. Älä sijoita mahdollisesti häiriöitä aiheuttavia laitteita, kuten näyttöjä ja matkapuhelimia, lähemmäksi kuin 30 cm Lisa-Signolux -laitteita ja tarvittaessa niiden kaapelointia, sillä...
  • Pagina 60 Huolto, takuu ja takuuehdot Laite on erittäin turvallinen käyttää. Mikäli se ei oikeasta käytöstä huolimatta toimi moitteetto- masti, käänny alan liikkeen tai suoraan valmistajan puoleen. Takuu kattaa sekä korjauskustannukset että lähetyksestä aiheutuneet kulut. Palauta laite mah- dollisuuksien mukaan alkuperäispakkauksessa. Älä siis hävitä pakkausta. Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutunut väärästä käytöstä tai jos laitetta ovat korjanneet muut kuin valtuutetut korjausliikkeet (koneen sinetti on rikki).
  • Pagina 61 Tekniset tiedot Käyttölämpötila-alue: 10-30°C, optimaalinen ympäristön lämpötila: 25°C. Kosteus: <90 %, ei-kondensoituva (kuljetus, varastointi ja käyttö) Suojausluokka: IP 20 Radiotaajuus: 868,425 MHz Lähetysalue: Jopa 200 m ulkotiloissa, jopa 80 m sisätiloissa. Äänenvoimakkuus: Enintään 90 dB 1 m:n etäisyydellä. Paristot: 4 x AA NiMH 1,2 V HR6 Virtalähde: Ensisijainen 100 - 240 V AC / enintään 0,4 A Toissijainen 7,5 V DC / 1,5 A...
  • Pagina 62 Häiriöiden syyt ja niiden korjaus Oireet Korjaus Eri tapahtumasymboli syttyy pari- Paritettava lähetin on jo tallennet- Lähetin on ensin poistettava muistista, liitoksen aikana. tu vastaanottimeen. ennen kuin se voidaan määrittää uu- delle symbolille. Signaaliviestin sattuessa myös pu- Lähettimen paristotaso on al- Vaihda kyseisen lähettimen paristot.
  • Pagina 63 Merkinnät Humantechnik GmbH:n merkinnät lääkinnälliselle tuotteelle EU 2017/745:n mukaisesti. Lääkinnällisen laitteen tuotetunnistenumeron merkitseminen. Merkintä sarjanumeroa varten lääkinnällisen laitteen tunnistamiseksi. Tämä näkyy laitteessa ja pakkauksessa. Valmistajan artikkelinumeron tunnistaminen. Lääkinnällisen laitteen valmistajan merkinnät. Lääkinnällisen laitteen valmistuspäivämäärän merkitseminen. Lääkinnällisen laitteen valmistusmaan merkintä. Tämä merkitään laitteeseen ja pakkaukseen.
  • Pagina 64 Lisa-Signolux »Receiver S« hjælper mennesker med høreproblemer med at kompensere for deres handicap. Den gør det muligt at opfatte akustiske hændelser i hjemmet gennem synlige signaler. »Receiver S« er en del af et medicinsk system og kompatibel med alle enheder i Lisa-Signo- lux-radiosystemet.
  • Pagina 65: Displays Og Elementer

    Displays og elementer 1. Lysblink 2. Lydstyrkeknap 3. Funktionsknap 4. Signaltypeknap 5. Melodiknap 6. Batteristatusindikator 7. Symboler 8. AUX-stik 9. 7,5 V strømstik Funktionelt princip Et Lisa-Signolux signalsystem består af mindst én sender (f.eks. en dørklokke- knap) og én modtager. Der kan integreres op til 8 sendere pr. hændelsessymbol. Hvis der f.eks.
  • Pagina 66 Indstilling af lydstyrke Indstil lydstyrken med lydstyrkeknappen (2). Advarsel: Denne enhed kan genere lyde på op til 90 dB. For at beskytte din hørelse skal du indstille den til en lav lydstyrke til at begynde med og først derefter indstille lydstyrken til det ønskede niveau.
  • Pagina 67 Nulstil til fabriksindstillinger Slet alle parrede sendere (se afsnittet ”Slet sender fra modtagerens hukommelse“). Når alle sendere er slettet, gendannes de forudindstillede symboler, og senderne vises igen auto- matisk. Parring og valg af symbol Du kan selv vælge, hvilket symbol en sender (fx Lisa-Signolux dørtryk) skal tildeles. Der kan benyttes op til otte sendere for hvert symbol.
  • Pagina 68 Tryk på funktionsknappen »●« og det sidste registrerede signal vises igen. Du kan også slukke for et aktiveret signal ved at trykke på funktionsknappen. AUX-stik og strømstik »AUX«-stik (8) og strømstik (10) er placeret på venstre side. Følgende Humantechnik-moduler kan tilsluttes AUX-stikket:: Pudevibrator med batterier (A-3303-0),...
  • Pagina 69: Placering Af Modtageren

    Placering af modtageren Vigtig bemærkning: Vær opmærksom på, at metaldele og andre byggematerialer kan forstyrre signalet. Disse kan både være synlige og skjulte på opsætningsstedet, og du bør derfor altid lave en funktionstest på opsætningsstedet, før du begynder opsætningen. Hvis signalmodtagelsen er ustabil, bør du vælge et andet opsætningssted.
  • Pagina 70 Skil ikke enheden eller strømforsyningen ad, da der er risiko for elektrisk stød. Hvis enheden åbnes eller ændres, bortfalder garantien øjeblikkeligt. Brug kun tilbehør fra Humantechnik. Denne enhed er ikke egnet til udendørs brug. Enheden må ikke blive fugtig eller våd.
  • Pagina 71 Brug kun enheder i Lisa-Signolux-systemet, hvor elektronisk udstyr er tilladt. Ved brug i fly er det vigtigt at indhente forudgående samtykke fra flypersonalet. Stærke interferenssignaler fra tredjepartsenheder kan forringe eller helt forhindre funktionen. Placer ikke potentielt forstyrrende enheder som skærme og mobiltelefoner tættere end 30 cm på...
  • Pagina 72 Enheden har et højt niveau af driftssikkerhed. Hvis der skulle opstå fejl på trods af korrekt betjening, bedes du kontakte din forhandler eller Humantechnik GmbH direkte. Garantien dækker reparation af produktet og gratis returnering af det til dig. Det anbefales, at du indsender produktet i den originale emballage, så...
  • Pagina 73 Specifikationer Arbejdsområde: 10 til 30 °C, optimal omgivelsestemperatur: 25 °C Luftfugtighed: < 90%, ikke-kondenserende (transport, opbevaring og drift) Beskyttelsesklasse: IP 20 Radiofrekvens: 868,425 MHz Rækkevidde: op til 200 m udendørs, op til 80 m indendørs Lydstyrke: op til 90 dB i 1 meters højde Genopladelige batterier: 4 x AA NiMH 1,2 V HR6 Strømforsyning:...
  • Pagina 74 Årsager til funktionsfejl og afhjælpninger Symptomer Årsag Afhjælpning Et andet hændelsessymbol lyser Den sender, der skal parres, er Senderen skal først fjernes fra huko- op under parringsprocessen. allerede gemt i modtageren. mmelsen, før den kan tildeles et nyt symbol. I tilfælde af en signalbesked lyser Lavt batteriniveau i den respek- Udskift batterierne i den respektive den røde status-LED også.
  • Pagina 75 Mærkater Mærkning af Humantechnik GmbH for et medicinsk produkt i henhold til EU 2017/745. Mærkning af det medicinske udstyrs produktidentifikationsnummer. Mærkning af serienummeret for at identificere det medicinske udstyr. Det er vist på udstyret og emballagen. Dette symbol viser producentens varenummer.
  • Pagina 76 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

Inhoudsopgave