Pagina 1
P R O G A S 2531-22 Instruction Manual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com 703MH24V0...
Pagina 2
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Pagina 3
Note: Do not remove the black silicone grommets (Component “E” on diagram above) as they are an intrinsic part of the COBB® and not packaging material. Always ensure that all grommets are free of any damage and fitted before, during and after cooking.
Pagina 4
Leg Assembly Example 1 Example 2 Any enclosure in which the appliance is used shall comply with one of the following: (A) An enclosure with walls on all sides, but with no overhead cover. (Example 1) (B) Within a partial enclosure that includes an overhead cover and no more than two walls (Example 2 &...
Important: Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to its gas canister. Keep these instructions for future reference. Your COBB® Pro Gas is a portable outdoor cooking appliance. With the COBB® Pro Gas you can grill, fry, roast and bake. You can cook anything, anywhere, anytime.
Pagina 6
• Keep the cooking area clear of flammable vapours and liquids such as gasoline, alcohol and combustible materials. • The COBB® Pro Gas is not to be connected to a refillable canister. This unit is to be used with a disposable canister only.
English • Use heat-protection/resistant gloves when operating the COBB® Pro Gas. • The unit must be properly assembled according to the instructions. Do not use the COBB® Pro Gas unless all parts are in place. • The COBB® Pro Gas is a stand-alone unit and must not be built-in to any construction. Ignoring this could cause serious damage/injury to property or the persons operating the unit.
• Always check the Inner Sleeve/Moat for grease build-up before using. Remove excess grease to avoid a grease fire. Grease fire can cause serious bodily harm. • Prior to igniting your COBB® Pro Gas, ensure the canister is fitted correctly and you are in an area free of flammable liquid or vapour.
English • Prior to lighting your COBB® Pro Gas, Apply a thin layer of cooking oil spray on the surface of the Grill Grid / accessories before cooking. This will facilitate subsequent cleaning. Please read manufacturer’s instructions carefully before use.
AS/NZS 1596. • If you store your COBB® Pro Gas for a lengthy period of time, apply a light coat of vegetable oil to all surfaces with the exception of the jet, top ring, black casing and black mesh.
Pagina 11
• If the flame does not turn blue it could be that the venturi tube has an obstruction, or the jet is not securely fitted. The COBB® Pro Gas is fitted with a 0.57mm jet. If the jet gets blocked, do not try to clean the blockage. It must be replaced with the appropriate jet.
Client Feedback Card & Warranty Validation Your feedback on your COBB® Experience would be appreciated. In this way we can hope to improve our product and service. Email COBB®:cobb@cobbglobal.com Personal details Date COBB® was purchased Where purchased Serial number (Can be found on the inside of the black casing)
Pagina 15
P R O G A S 2531-22 Bruksanvisning COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 16
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Notera: Ta inte bort de svarta isoleringsringarna i silikon (Komponent “E” på diagrammet ovan) eftersom de är en inre del av COBB® och inte förpackningsmaterial. Se alltid till att alla isoleringsringar är fria från skador och monteras före, under och...
Montering Montering av ben Exempel 1 Exempel 2 Varje inneslutning där apparaten används ska uppfylla något av följande: (A) En inneslutning med väggar på alla sidor, men utan överliggande skydd. (Exempel 1) (B) Inom en partiell inneslutning som inkluderar ett överliggande skydd och högst två...
Pagina 19
Viktigt: Läs dessa instruktioner före användning noggrant för att bekanta dig med apparaten innan du ansluter den till gasbehållaren. Förvara dessa instruktioner för framtida referens. COBB® Pro Gasolgrill är ett portabelt utomhuskök. Med COBB® Pro Gasolgrill kan du grilla, steka, och baka. Du kan laga vad som helst, var som helst, när som helst.
Pagina 20
• COBB® Pro Gasolgrill måste användas på en plan yta • COBB® Pro Gasolgrill ska användas bort från brännbara material på minst 1 meter från angränsande ytor (vägg, tak etc.) • Gasbehållare bör bytas ut i en väl ventilerad plats, helst utomhus, långt bort från alla källor för antändning, till exempel öppen eld, tändlågor, elektriska bränder etc.
• Bränn inte eller punktera behållaren, även om den är tom. Antänd din COBB® Pro Gasolgrill • Innan du tänder din COBB® Pro Gasolgrill, se till att flaskan sitter rätt monterad och att du befinner dig i ett område fritt från brandfarlig vätska och ånga •...
Förvaring av din COBB® Pro Gasolgrill • Gasolflaskan ska tas bort från COBB® Pro Gasolgrill när den inte används • Om du förvara din COBB® Pro Gasolgrill under en längre tid, applicera ett tunt lager av vegetabilisk olja på alla ytor med undantag av munstycket.
• För att justera ventilationen, med hjälp av en skruvmejsel, lossa på skruven som håller ventilationen på plats, justera ventilationen efter önskat luftflöde och skruva tillbaka skruven till det säkra läget • Problem med regulator - regulatorn är en integrerad del av COBB® gasolgrill. Byt inte ut den här enheten. Skicka din gasolgrill till din Se bild av brännkammarröret nedan...
Pagina 24
COBB® tillbehör Swedish COBB® ROTISSERI COBB® BBQ KIT COBB® VÄSKA STEKPLATTA STEKPANNA RÄFFLAD GRILLPLATTA+ INHÄGNAT STEKGALLER STATIV FÖR STEKT KYCKLING SKÄRBRÄDA INRE HYLSA FÖR COBB® THEMOMETER PIZZASTEN ENGÄNGSANVÄNDNING BRÖDTENN FÖRLÄNGD KUPOL KUPOLHÄLLARE HUSGERÄDSARTIKLAR RECEPTBOK...
Kortet med kundfeedback och validering av garantin...
Pagina 26
Kortet med kundfeedback och validering av garantin Feedback på din upplevelse av COBB®-grillen skulle uppskattas. På detta sätt hoppas vi kunna förbättra vår produkt och service. E-post COBB®: cobb@cobbglobal.com Personuppgifter Datum som COBB® köptes Inköpsställe Serienummer (finns på insidan av ytterhöljet)
Pagina 27
P R O G A S 2531-22 Manuel d’utilisation COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Remarque: ne pas retirer les rondelles en silicone noir (élément « E » du schéma ci-dessous) car elles font partie intégrante du COBB® et non de l’emballage. Toujours vérifier que les rondelles ne sont pas endommagées et qu’elles sont bien en place...
Assemblage Montage de la base Exempel 1 Exempel 2 Les installations où l’appareil est utilisé doivent se conformer à une des exigences suivantes: (A) Une installation ayant un mur de chaque côté, mais ouverte sur le dessus. (exemple 1) (B) Une installation à enceinte partielle, ouver-ture sur le dessus et n’ayant pas plus de deux murs (exemples 2 et 3) Exempel 3 Exempel 4...
Pagina 31
Conserver ces instructions en cas de besoin ultérieur. Votre COBB® Pro Gas est un appareil de cuisson portable pour l’extérieur. Avec le COBB® Pro Gas, il est possible de griller, frire, rôtir et cuire. Vous pouvez cuisiner n’importe quoi, n’importe où.
Pagina 32
• Débarrasser la zone de cuisson de toute vapeur et liquide inflammable tels que de l’essence, de l’alcool et des matériaux combustibles. • Le COBB® Pro Gas ne doit pas être branché à une bouteille de gaz réutilisable. Seule une bouteille de gaz à usage unique doit être utilisée.
• Ne pas brûler ni percer la bouteille de gaz même si elle est vide. Allumer le COBB® Pro Gas • Avant d’allumer le COBB® Pro Gas, s’assurer que la bouteille de gaz est fixée correctement et d’être dans une zone ne comportant pas de liquides ni vapeurs inflammables.
Comment installer votre traîneau Support Pour commencer • Avant de mettre en route le COBB® Pro Gas, huiler avec un chiffon la surface des accessoires pour permettre de faciliter le nettoyage. • Placer l’accessoire sur la gaine interne. • Mettre le couvercle en dôme sur la accessoires et la laisser chauffer pendant trois minutes. REMARQUE: divers accessoires peuvent nécessiter différentes périodes de préchauffage.
• Si la flamme ne devient pas bleue, il est possible que le tube d’injection soit obstrué ou que le jet ne soit pas fixé correctement. Le Gas Cobb est équipé d’un jet de 0,57mm. Si le jet se bloque, ne pas essayer de nettoyer ce qui bloque. Il doit être alors remplacé...
Pagina 36
Accessoires COBB® French COBB® RÔTISSOIRE COBB® BBQ KIT COBB® SAC WOK DE CUISSON POÉLE GRILL PLANCHA+ GRILL À REBORDS PIED DE RÔTISSAGE POUR POULET PLANCHE À DÉCOUPER MANCHON INTËRIEUR THERMOMÈTRE PIERRE À PIZZA JETABLE MOULE À PAIN EXTENSION DE DÔME SUPPORT DÔME...
Pagina 37
Carte de commentaires destinée aux clients et validation de garantie...
Carte de commentaires destinée aux clients et validation de garantie Vos commentaires concernant votre expérience COBB® nous intéressent. De cette manière nous espérons pouvoir améliorer nos produits et nos services. E-mail de COBB® : cobb@cobbglobal.com Coordonnées personnelles Date d’achat du COBB®...
Pagina 39
P R O G A S 2531-22 Manual de instrucciones COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 40
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Nota: No retire los ojales de silicona negros (componente “E” en el diagrama anterior), puesto que son una parte consustancial de la barbacoa COBB®, y no material de embalaje. Asegúrese siempre de que los ojales no presentan daños y que están...
Montaje Montaje de la Pata Ejemplo 1 Ejemplo 2 El recinto en el que se use el aparato debe cumplir con una de las siguientes indicaciones: (A) Debe disponer de paredes en todos los lados, pero no cubierta superior (ejemplo 1). (B) Debe ser un recinto parcial que incluya una cubierta superior y no más de dos paredes (ejemplos 2 y 3) Ejemplo 3...
Pagina 43
Importante: lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse con la barbacoa antes de conectarla al cartucho de gas. Guarde estas instrucciones para consultas posteriores. Su barbacoa COBB® Pro Gas es un aparato portátil para cocinar en exteriores. Le permite asar, freír, tostar y cocer. Puede cocinar lo que quiera, cuando quiera y donde quiera.
Pagina 44
• No utilice un cartucho que tenga fugas de gas, que esté dañado o que no funcione correctamente. • La barbacoa COBB® Pro Gas debe utilizarse sobre una superficie plana. • La barbacoa COBB® Pro Gas debe utilizarse lejos de sustancias o materiales inflamables y al menos a 1 m de las superficies cercanas (paredes, techo, etc.).
• No queme o perfore el cartucho aunque esté vacío. Encendido de la barbacoa COBB® Pro Gas • Antes de encender su barbacoa COBB® Pro Gas, compruebe que el cartucho este conectado correctamente y que se encuentra en un lugar libre de líquidos o vapores inflamables.
Pagina 46
• No emplee materiales abrasivos para limpiar las superficies antiadherentes. • No introduzca la barbacoa COBB® Pro Gas en el lavavajillas ni la sumerja en agua, ya que podría obtstruir el surtidor. • Ponga el accesorio en remojo en agua caliente con jabón poco después de cocinar, y no utilice materiales abrasivos para su limpieza.
• Si la llama no se vuelve azul, es posible que el tubo Venturi esté obstruido o que el surtidor no esté conectado correctamente. La barbacoa COBB® Pro Gas está equipada con un surtidor de 0,57 mm. Si se obstruye, no intente limpiarlo para desbloquearlo.
Pagina 48
Accesorios COBB® Spanish COBB® ASADOR COBB® BBQ KIT COBB® BOLSA SARTÉN PLANCHA+ PARRILLA DOBLE SOPORTE PARA ASAR POLLOS TABLA DE CORTE OLLA INTERNA DESECHABLE TERMÓMETRO PIZZA DE PIEDRA MOLDE PARA PAN EXTENSIÓN DE LA TAPA SOPORTE PARA TAPA UTENSILIOS LIBRO DE RECETAS...
Pagina 49
Tarjeta de comentarios del cliente y Validación de la garantía...
Pagina 50
Tarjeta de comentarios del cliente y Validación de la garantía Agradeceríamos sus comentarios sobre su experiencia con COBB®, pues nos ayudan a mejorar nuestros productos y servicios. Correo electrónico: cobb@cobbglobal.com Datos personales Fecha de compra de la barbacoa COBB® Lugar de compra Número de serie (figura en la parte interior de la carcasa exterior)
Pagina 51
P R O G A S 2531-22 Gebrauchsanleitung COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 52
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Pagina 53
N.B: non rimuovere gli anelli di tenuta in silicone nero (componente “E” nello schema soprastante) poiché sono parte integrante di COBB® e non sono materiale di imballaggio. Prima, durante e dopo la cottura, assicurarsi sempre che tutti gli anelli di tenuta siano integri e installati.
Pagina 54
Montaggio Assemblaggio gamba Esempio 1 Esempio 2 L’eventuale luogo chiuso in cui viene utilizzato l’apparecchio deve essere conforme a una delle seguenti condizioni: (A) Un luogo chiuso con pareti su tutti i lati, ma senza tetto o soffitto. (Esempio 1) (B) Un luogo parzialmente chiuso che comprende un tetto o soffitto e un massimo di due pareti (Esempio 2 e 3) Esempio 3...
Pagina 55
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. COBB® Pro Gas è un apparecchio portatile per cucinare all’aperto. Con COBB® Pro Gas si può grigliare, friggere, arrostire e stufare. Si può cucinare qualsiasi cosa, ovunque e in qualunque momento.
Pagina 56
• Non conservare una bombola di gas di riserva o scollegata sotto o vicino l’apparecchio. • Usare COBB® Pro Gas solo per gli appositi usi previsti. • Verificare la presenza di eventuali perdite di gas da COBB® Pro Gas dopo essere rimasto conservato per un certo periodo di tempo.
• Non bruciare o forare la bombola anche qualora fosse vuota. Come accendere COBB® Pro Gas • Prima di accendere COBB® Pro Gas, assicurarsi che la bombola sia montata correttamente e di trovarsi in un’area priva di vapori o liquidi infiammabili.
• Se non si è fatto uso di COBB® Pro Gas (x) per un certo periodo di tempo, verificare la presenza di eventuali perdite di gas o ostruzioni nei tubi del fornello prima di riutilizzarlo.
• Se la fiamma non diventa blu significa che forse il tubo di Venturi è ostruito o il fornello non è collocato correttamente. COBB® Pro Gas è dotato di un fornello con ugello da 0,57 mm. In caso di ostruzione non tentare alcuna pulizia. Occorre procedere alla sostituzione con ugello adatto.
Pagina 60
COBB® Accessories Italian COBB® ROTISSERIE COBB® BBQ KIT COBB® CARRIER BAG COBB® FRYING DISH COBB® FRYING PAN COBB® GRIDDLE+ COBB® FENCED ROAST RACK COBB® CHICKEN ROASTING STAND COBB® CUTTING BOARD COBB® DIPOSABLE INNER COBB® THEMOMETER COBB® PIZZA STONE SLEEVES COBB® BREAD TIN COBB®...
Pagina 61
Scheda per il feedback del Cliente e Garanzia...
Pagina 62
Scheda per il feedback del Cliente e Garanzia Il suo feedback relativo alla sua esperienza con il COBB® sarebbe molto apprezzata. In questo modo speriamo di migliorare il nostro prodotto e il nostro servizio. Email COBB®: cobb@cobbglobal.com Dati personali Data di acquisto del barbecue COBB®...
Pagina 63
P R O G A S 2531-22 Gebrauchsanleitung COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 64
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Hinweis: Entfernen Sie nicht die schwarzen Silikondichtungen (Komponente “E” im obigen Diagramm), da sie ein fester Bestandteil des COBB® Grills und kein Verpackungsmaterial sind. Achten Sie immer darauf, dass alle Dichtungen frei von Beschädigungen sind und vor, während und nach dem Kochen montiert werden.
Pagina 66
Montage Montage der Füsse Beispiel 1 Beispiel 2 Jeder Raum, in dem das Gerät verwendet wird, muss einer der folgenden Anforderungen entsprechen: (A) Ein Raum mit umlaufenden Wänden, aber ohne Überdachung. (Beispiel 1) (B) Innerhalb eines teilweise geschlossenen Raumes, der eine Überdachung aufweistund höchstens zwei Wände Beispiel 3 Beispiel 4...
Pagina 67
Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie diese Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Bei Ihrem COBB® Pro Gas handelt es sich um ein tragbares Kochgerät für den Außenbereich. Mit dem COBB® Pro Gas können Sie grillen, braten, rösten und backen. Sie können alles, überall und jederzeit kochen.
Pagina 68
• Gießen Sie keine Flüssigkeit in die Innenschale, wenn diese noch heiß ist. • Lassen Sie kein heißes Fett oder Öl unbeaufsichtigt auf dem Grill des COBB® Pro Gas. Dies könnte zu einem Brand führen. • Sollte ein Feuer (Fett, Öl usw.) ausbrechen, schalten Sie umgehend den Brenner aus und lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer erloschen ist.
Pagina 69
Bevor Sie Ihren COBB® Pro Gas anzünden, vergewissern Sie sich, dass die Kartusche richtig angeschlossen ist und dass Sie sich in einem Bereich ohne entzündbare Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden. • Der COBB® Pro Gas Grill muss stabil, eben und sicher aufgestellt werden. Entfernen Sie den Deckel und das Zubehör, um den Brenner freizulegen.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung der Antihaftbeschichtungen. • Stellen Sie den COBB® nicht in eine Geschirrspülmaschine und tauchen Sie ihn nicht in Wasser, da hierdurch die Düse verstopfen kann. • Weichen Sie die Zubehörteile sofort nach dem Garvorgang in heißem Seifenwasser ein und verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung.
Pagina 71
• Wenn die Flamme nicht blau wird, könnte das Venturirohr verstopft, oder die Düse nicht ordnungsgemäß eingesetzt sein. Der COBB® Pro Gas ist mit einer 0,57-mm-Düse ausgestattet. Sollte die Düse verstopft sein, so versuchen Sie nicht, dies selbst zu beheben. Die Düse ist durch eine entsprechend neue Düse zu ersetzen. Ihr Gaslieferant vor Ort kann diesen austauschen.
Pagina 73
Kunden-Feedback-Karte und Garantieprüfung...
Pagina 74
Kunden-Feedback-Karte und Garantieprüfung Ihr Feedback zu Ihrer Erfahrung mit dem COBB® wird geschätzt. Auf diese Weise hoffen wir, unsere Produkte und Dienste verbessern zu können. E-Mail an COBB®: cobb@cobbglobal.com Personenbezogene Angaben Kaufdatum des COBB® Wo gekauft Seriennummer (diese finden Sie an der Innenseite der Außenschale)
Pagina 75
P R O G A S 2531-22 Handleiding COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 76
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Opmerking: verwijder de zwarte, siliconen rubbertjes (onderdeel “E” in de bovenstaande afbeelding) niet, omdat ze horen bij de COBB® en geen deel uitmaken van de verpakking. Controleer altijd of de rubbertjes niet beschadigd zijn en vóór, tijdens en na het koken zijn aangebracht.
Montage Montage Voet Voorbeeld 1 Voorbeeld 2 Elke afgesloten ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt moet voldoen aan een van de volgende voorwaarden: (A) Een ruimte met vier muren, maar zonder afdak. (Voorbeeld 1) (B) Een gedeeltelijk afgesloten ruimte met afdak en met maximum twee muren (Voorbeelden 2 en 3) (C) In geval van een gedeeltelijk afgesloten ruimte met afdak en Voorbeeld 3...
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om het later nog eens te kunnen lezen. Uw COBB® Pro Gas is een draagbaar kooktoestel voor buiten. U kunt met de COBB® Pro Gas grillen, braden, roosteren en bakken. U kunt alles, overal, altijd koken.
Pagina 80
• Gebruik geen gasbusje dat lekt, beschadigd is of die niet goed werkt. • De COBB® Pro Gas moet op een vlakke ondergrond gebruikt worden. • Gebruik de COBB® Pro Gas niet in de buurt van ontvlambaar materiaal en zet hem op minstens 1 meter afstand van muren en plafond.
• Zorg ervoor dat het gasbusje goed is aangesloten en dat u zich in een ruimte bevindt die vrij is van ontvlambare vloeistoffen of gas voordat u uw COBB® Pro Gas aansteekt. • Zet de COBB® Pro Gas op een veilige, vlakke en stevige ondergrond. Verwijder het deksel en het accessoire om de brander te zien.
• Maakt u steakgerechten, dan kunt u beter koken zonder deksel. Is het echter koud en winderig, dan is het beter het deksel erop te laten. Al doende leert u wat voor u het beste werkt en hoe veelzijdig de COBB® Pro Gas is.
• Een normale vlam is blauw en kan oranje uiteinden hebben. Als de vlam geel is, moet u de ventilatiegaten aanpassen. • Als de vlam niet blauw wordt, kan het zijn dat de venturibuis verstopt is of dat de gasbrander niet goed vast zit. De COBB®...
Pagina 84
COBB® Accessoires Dutch COBB® ROTISSERI COBB® BBQ KIT COBB® TAS WOKPLAAT GRILLPLAAT+ BRAADROOSTER KIPPENSTANDAARD SNIJPLANK WEGWERPBARE RING THERMOMETER PIZZASTEEN BROODBLIK DEKSELVERHOGING DEKSELHOUDER KEUKENGEREI KOOKBOEK...
Klanten Feedback-kaart en Garantiebewijs Uw feedback over uw COBB®-ervaring wordt op prijs gesteld. Op deze manier hopen wij ons product en onze service te kunnen verbeteren. E-mail COBB®: cobb@cobbglobal.com Persoonlijke gegevens Datum van uw COBB®-aankoop Waar aangekocht Serienummer (te vinden aan de binnenkant van de kom)
Pagina 87
P R O G A S 2531-22 Instruction Manual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 88
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Pagina 89
Примечание: не удаляйте черные силиконовые прокладки (деталь «E» на рисунке выше), так как они являются неотъемлемой частью гриля COBB®, а не упаковочными деталями. До, во время и после приготовления пищи обязательно проверяйте, что все прокладки установлены и не имеют повреждений.
Pagina 90
Сборка Kомплект опорных ножек Пример 1 Пример 2 Эксплуатация данного прибора в замкнутых пространствах допускается только при соблюдении приведенных ниже требований к помещению. (A) В помещении со стенами со всех сторон без крыши (пример 1). (B) В частично открытом пространстве с крышей Пример...
Ваше газовое оборудование COBB® – это портативное устройство для приготовления блюд под открытым небом. С COBB® вы можете делать гриль, жарить, запекать и печь. Вы можете готовить что угодно, где угодно, когда угодно. • При неправильной сборке оборудование опасно и его использование может нанести вред здоровью.
Pagina 92
• Всегда поддерживайте ваше газовое оборудование COBB® в чистоте • Не вводите жидкости во внутренний рукав, если он нагрет • Не оставляйте горячий жир либо масло на решетке для гриля газового оборудования COBB® без наблюдения. Это может привести к пожару...
Pagina 93
Как зажечь газовое оборудование COBB® • Перед тем, как зажечь ваше газовое оборудование COBB®, убедитесь, что канистра установлена правильно, и что вы находитесь вдали от воспламеняющихся жидкостей либо паров • Газовое оборудование COBB® должно быть установлено в безопасном месте с ровной и стабильной поверхностью. Удалите...
Pagina 94
• Не используйте абразивные материалы для очистки неклейких поверхностей • Не помещайте COBB® в посудомоечную машину и не погружайте в воду, так как это может заблокировать сопла. • Намочите решетку для гриля в горячей мыльной воде и не используйте абразивные материалы при ее очистке.
Pagina 95
• Если пламя не приобрело голубой цвет, причиной этого может быть закупоривание трубы Вентури, либо сопло не закреплено как следует. Газовое оборудование COBB® оснащено соплом на 0.57 мм. Если сопло блокируется, не пытайтесь сами устранить закупоривание. Сопло должно быть заменено. Для этого обратитесь в местный магазин...
Pagina 96
Другая приобретенная продукция Другая Russian приобретенная продукция COBB® сумка COBB® гриль COBB® BBQ KIT Вок Сковорода Жарочная поверхность Решетка для жарки с Подставка для жарки курицы бортиками Разделочная доска Одноразовая внутренняя Термометр Камень для пиццы чаша Форма для выпекания хлеба...
Pagina 97
Карточка обратной связи с клиентами и подтверждение гарантии...
Pagina 98
Карточка обратной связи с клиентами и подтверждение гарантии Мы ценим Ваше мнение о практическом опыте использования COBB®. Таким образом, мы надеемся улучшить наши продукты и услуги. Email COBB®: cobb@cobbglobal.com Персональные данные Дата приобретения COBB® Где приобретен Серийный номер (Можно найти на внутренней стенке наружного корпуса) Имя...
Pagina 99
P R O G A S 2531-22 Instruktionsmanual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
Pagina 100
Om det vid inspektionen visar att produkten är defekt i material eller utförande, kommer COBB® International (PTY) Ltd att kostnadsfritt erbjuda ongeluk of natuurrampen gratis byte av delar eller byta ut den för en ny COBB® Pro Gasolgrill. • de COBB® Pro Gas niet schoongemaakt is na ieder gebruik Transport och hantering kommer att debiteras användares konto.
Pagina 101
Fjern al emballage af pap, papir, plastik og / eller polystyrenemballage inden brug af apparatet. Bemærk: Fjern ikke de sorte silikonegitter (komponent “E” på diagrammet ovenfor), da de er en iboende del af COBB® og ikke emballagemateriale. Sørg altid for, at alle øskner ikke er beskadigede og monteres før, under og efter tilberedning.
Pagina 102
Montering Leg Assembly Eksempel 1 Eksempel 2 Enhver kabinet, hvor apparatet bruges, skal overholde et af følgende: (A) En kabinet med vægge på alle sider, men uden overheaddæksel. (Eksempel 1) (B) Inden i en delvis indkapsling, der inkluderer en overheaddækning og ikke mere end to vægge Eksempel 3 Eksempel 4 (eksempel 2 &...
Vigtigt: Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem for at gøre dig bekendt med apparatet, før du tilslutter gasdåsen. Gem brugsanvisningen til senere brug. COBB®s gasgrill er et bærbart, udendørs madlavningsapparat. Med en Cobb gasgrill kan du grille, stege, riste og bage. Du kan tilberede hvad som helst, hvor som helst, når som helst.
Pagina 104
• Selv om din gasdåse ser tom ud, kan der stadig være gas tilbage i den. Gasdåsen bør transporteres og opbevares i overensstemmelse hermed. • Når din COBB® Pro Gasgrill ikke er i brug anbefales det, at den stilles tørt og tildækket af et cover for at undgå snavs og flyverust.
Pagina 105
• Gasdåsen må ikke brændes eller punkteres, heller ikke selv om den er tom. Sådan tændes COBB®s gasgrill • Før du tænder din COBB® Pro Gasgrill skal du sikre dig, at gasdåsen sidder korrekt, og at du befinder dig i et område uden brændbare væsker eller dampe.
• Gasdåsen skal altid fjernes fra grillen, når den ikke er i brug. • Hvis du opbevarer din COBB® Pro Gasgrill i lange perioder ad gangen, smør da et tyndt lag vegetabilsk olie på alle overflader, med undtagelse af dyseåbningerne.
• Hvis flammerne ikke bliver blå, kan det betyde at venturirøret har en defekt, eller at dyssen ikke er korrekt monteret. COBB®s gasgrill er udstyret med en 0.57 mm dyse. Hvis dysen bliver blokeret, prøv da ikke at rengøre den. Den skal i stedet erstattes med en egnet dyse.
Pagina 108
Tilbehør til COBB®-Grillen Danish COBB® ROTISSERI COBB®BBQ KIT COBB® CARRIER BAG STEGENDE SKÄL STEGEPANDE ROASTER+ STEGESTATIV KYLLINGS TEGNINGS STAND SKÆREBRÆT ENGANGS INDREHYLSTER TERMOMETER PIZZA STEN BRØD DÄSE LÄGFORHØJER LÄGHOLDER REDSKABER OPSKRIFTS BOG...
Pagina 110
Kunde Feedback Kort og Garantibevis Vi vil sætte stor pris på din feedback vedrørende dine erfaringer med COBB®. På den måde kan vi forbedre vores produkt og service. E-mail COBB®: Cobb@Cobbglobal.com Personlige oplysninger Dato for køb af COBB® Sted købt Serie nummer (findes inden i den ydre beklædning / basen)