Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ABC Design PINGTWO

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
  • Pagina 2 Bedienungsanleitung Instructions for use Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 3 EN1888-1/2 : 2018 https://www.abc-design.de/adapter...
  • Pagina 5 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 7 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 9 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 11 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 12 0-6m...
  • Pagina 13 6-36m Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 15 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 17 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 19 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 21 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 23 DE - Deutsch WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLE- SEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG: • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind • Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zu- sammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzun- gen zu vermeiden •...
  • Pagina 24 • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder P ege- und Gebrauchshinweise Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen • Die zur Herstellung unserer Produkte verwen- Reklamationsanspruch dar. deten Materialien entsprechen der AZO-Anfor- • Schäden, die durch unsachgemäße Ände- derung, EN1103 und EN71-3, sowie Lichtecht- rungen am Produkt entstehen, stellen keinen heit für Bekleidung.
  • Pagina 25: Care Instructions

    EN - English IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE WARNING: • Never leave the child unattended • Ensure that all the locking devices are engaged before use • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product •...
  • Pagina 26: Customer Complaints

    storage of the product. • The moving and mechanical parts, such as the wheels, brake and pushbar adjustment mecha- nism, must be cleaned and/or oiled regularly. Use mild and gentle aids for cleaning, such as sponges, soft brushes and lukewarm water. Only use silicone-free oil as a lubricant.
  • Pagina 27 ES - español IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA: • No dejar nunca al niño desatendido • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engra- nados antes del uso • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene aleja- do durante el desplegado y el plegado de este producto •...
  • Pagina 28 • Hay que asegurarse de que el capazo o la uni- • Las señales naturales del desgaste (uso y des- dad de asiento están correctamente encajados gaste) y los daños debido a un empleo excesivo antes del uso. no representan un motivo de reclamación. •...
  • Pagina 29 FR - français IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS : • Important – A lire attentivement et à conserver pour référence ultérieure • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance • S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation •...
  • Pagina 30: Informations Relatives Aux Réclamations

    recte ne donnent pas droit à une réclamation. Entretien et utilisation • Les dommages causés par un montage ou une • Les matériaux utilisés pour la fabrication de nos mise en service incorrects ne donnent pas droit produits sont conformes aux exigences AZO, à...
  • Pagina 31 IT - italiano IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: • Non lasciare mai il bambino incustodito • Prima dell‘ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto •...
  • Pagina 32 utilizzo inappropriato del prodotto non costitu- Istruzioni d‘uso e manutenzione iscono giusti cato motivo di reclamo. • I materiali utilizzati per la realizzazione dei • I danni causati da modi che improprie del nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, prodotto non costituiscono giusti cato motivo EN1103 e EN71-3 nonché...
  • Pagina 33 NL - Nederlands BELANGRIJK! BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR EVENTUELE LATERE VRAGEN. WAARSCHUWING • Belangrijk - Lees zorgvuldig en bewar voor latere raadpleging. • Nooit het kind zonder toezicht laten • Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt •...
  • Pagina 34 • Schade door ondeskundige veranderingen aan Onderhouds- en gebruiksinstructies het product vormt geen reden voor reclamatie. • De materialen die voor de vervaardiging van • Roestvlekken door onvoldoende onderhoud of onze producten worden gebruikt, voldoen aan onvakkundige behandeling zijn geen gebre- de AZO-voorschriften, EN1103 en EN71-3, als- ken.
  • Pagina 35 PL - polski WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE: • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki • Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kie- dy rozkłada się...
  • Pagina 36 użytkowania nie stanowią podstawy do rekla- Wskazówki dotyczące pielęgnacji i macji. użytkowania • Podstawą do reklamacji nie są ponadto szkody • Materiały zastosowane do wytworzenia nas- powstałe wskutek nieprawidłowego montażu zych produktów spełniają odnośne wymagania lub uruchomienia. AZO, EN1103 i EN71-3, oraz wymogi dotyczące •...
  • Pagina 37 CZ - český DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru • Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky zakles- nuty • Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž...
  • Pagina 38 úpravami výrobku nejsou důvodem pro rekla- Upozornění k péči a použití maci. • Materiály používané při výrobě našich výrobků • Rezavá místa, která mohou vzniknout v důsle- odpovídají normám AZO, EN1103 a EN71-3 a dku nezpůsobilého zacházení, nepředstavují normě pro zajištění stálobarevnosti textilií na žádnou závadu.
  • Pagina 39 RU - • • • • • • • • • • 0-48 22 . • • • • • • • • • • • Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 40 • • • AZO, EN71-2 EN71-3, • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 41 HU - magyar FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELMEZTETES: • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül • Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva • A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor •...
  • Pagina 42 az EN71-3 előírásainak, valamint ruházatok fé- jelentenek hiányosságot. nyállóságának. Mindezek ellenére azt tanácsol- • Benedvesedett szövetrészek, amelyeket nem juk, hogy a terméket ne tegye ki hosszabb időre szárítanak meg, bepenészedhetnek, ami nem intenzív napfénynek. Az erős napfény okozta jelent gyártási hiányosságot. kopás, a színek kifakulása és elhalványodása •...
  • Pagina 43 PT - português IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO: • Nunca deixe a criança abandonada • Veri que se todos os pontos de encaixe estão bem xos antes de usar o produto • Para evitar ferimento assegure-se que o seu lho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha •...
  • Pagina 44 constituem qualquer motivo para reclamação. Indicações de conservação e de • Danos ocorridos no produto devido a al- utilização terações inadequadas no produto não constitu- • Os materiais utilizados para o fabrico dos nos- em qualquer motivo para reclamação. sos produtos correspondem ao requisito AZO, •...
  • Pagina 45 HR - hrvatski VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE UPOZORENJE: • Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora • Prije uporabe kolica, provjerite jesu li svi dijelovi za učvršćivanje ispravni • Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod •...
  • Pagina 46 pri izloženosti jakom suncu ne predstavljaju može se uhvatiti plijesan, što se ne smatra prihvatljiv razlog za reklamaciju. Presvlaka ovog tvorničkom manjkavošću proizvoda. proizvoda je periva. Presvlake možete prati • Stajanje na suncu, neuklanjanje mrlja od znoja, ručno ili u perilici rublja programom za hladno tretman kemijskim sredstvima za čišćenje, pranje (za no rublje).
  • Pagina 47 UA - • • • • • • • • • 0-48 22 . • • • • • • • • • • • • Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 48 • • • AZO, EN71-2 EN71-3, • • • • ‘ • • • • , ‘ • • • • • ‘ ‘ •...
  • Pagina 49 DA - dansk VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL: • Efterlad aldrig barnet uden opsyn • Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug • Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammen- klapning, for at undgå at barnet kommer til skade •...
  • Pagina 50 nvaskemiddel). berettiger ikke til reklamation. • Regelmæssig pleje og vedligeholdelse bid- rager i høj grad til at opretholde produktets sikkerhed og værdi. Miljøpåvirkninger som fx saltindholdet i luften, vejsalt eller sur regn samt forkert opbevaring fremmer korrosionen. • De bevægelige og mekaniske dele såsom hjulene, bremsen eller styrindstillingen skal rengøres og/eller smøres med olie med jævne mellemrum.
  • Pagina 51: Viktigt - Läs Noggrant Och Spara För Framtida Bruk

    SE - svenska VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING: • Lämna aldrig barnet utan uppsikt • Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vag- • För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt •...
  • Pagina 52 luftens salthalt, vägsalt och surt regn, samt felaktig förvaring ökar korrosionen. • Rörliga och mekaniska delar som hjul, broms och inställningsmekanism för handtaget ska rengöras och/eller smörjas regelbundet. An- vänd skonsamma hjälpmedel vid rengöringen som tvättsvampar, mjuka borstar och ljum- met vatten.
  • Pagina 53 NO - Norsk VIKTIG! OPPBEVAR VEILEDNING FOR SENERE SPØRSMÅL. ADVARSEL: • Aldri etterlat barnet uten tilsyn • Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk • For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen produktet •...
  • Pagina 54 grad til sikkerhet og verdibevaring av produk- tet. Miljøinn ytelser som saltinnhold i luften, strøsalt eller sur nedbør samt feil oppbevaring fremmer korrosjonen. • De bevegelige og mekaniske delene som hjul, brems eller skyvehåndtakjustering skal rengjøres og/eller oljes med regelmessige mellomrom.
  • Pagina 55 FI - suomalainen TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE VAROITUS: • Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa • Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu • Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu •...
  • Pagina 56: Tärkeää Tietoa Reklamaatiotapausta Varten

    kuten ilman suolapitoisuus, tiesuola tai hapan perusteita. sade sekä vääränlainen varastointi edistävät korroosiota. • Liikkuvat ja mekaaniset osat, esim. pyörät, jarrut tai työntöaisan säätö, on puhdistettava ja/tai öljyttävä säännöllisin väliajoin. Käytä puhdistukseen hellävaraisia apuvälineitä, kuten puhdistussieniä, pehmeitä harjoja ja kädenläm- pöistä...
  • Pagina 57: Svarbūs Nurodymai

    LT - Lietuvos SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ĮSPĖJIMAS: • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros • Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, ar visi ksavimo įtaisai yra sujungti • Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį visada įsitikinkite, kad vaikas yra atokiau •...
  • Pagina 58 poveikis, pavyzdžiui, druskos kiekis ore, barsto- ma druska ar rūgštus lietus, taip pat ir netinka- mas laikymas skatina rūdžių atsiradimą. • Atitinkamais laiko tarpsniais būtina valyti ir / arba sutepti judančias ir mechanines dalis, tokias kaip ratai, stabdžiai arba stūmiklio regu- liavimo svirtis.
  • Pagina 59 LV - Latvijas SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INST- RUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IES- KATĪTIES. BRĪDINĀJUMS: • Neatstājiet bērnu bez uzraudzības • Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas blo ējošās ierīces. • Lai nepie autu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu bērnam noteikti jāatrodas drošā...
  • Pagina 60: Norādījumi Reklamācijas Gadījumam

    programmā (maigs mazgāšanas līdzeklis). • Rite u nodilums ir dabiskā nolietojuma pazīme • Jūsu rati u drošībai un saglabāšanai labā stā- un nav pamats reklamācijas iesniegšanai. voklī oti svarīga kopšana un tehniskā apkope. Apkārtējās vides apstāk i, kā piemēram, sāls koncentrācija gaisā, sāls uz ce iem, skābs lietus vai nepareiza izvietošana, veicina korozijas veidošanos.
  • Pagina 61: Hooldus- Ja Kasutusjuhised

    EE - eesti TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS HOIATUS: • Ärge kunagi jätke last järelevalveta • Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne ka- sutamist korralikult rakendatud • Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupa- nemise ja lahtivõtmise ajal sellest eemal •...
  • Pagina 62 kese kätte. Värvide kulumine, pleekimine ning • Kriimustused on tavapärased kulumisilmingud heledamaks muutumine tugeva päikesekiirgu- ja neid ei nimetata puudusteks. se käes ei anna alust reklamatsioonideks. Selle • Tekstiiliosad, mis on olnud niisked ning pole ära toote tekstiilist kate on pestav. Te saate katteid kuivanud, võivad hallitama minna ning seda ei pesta käsitsi või masinaga külma vee program- loeta tootmisest põhjustatud puudusteks.
  • Pagina 63 SK - slovenský DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁ- VOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU UPOZORNENIE: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru • Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené • Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie je v kočiariku, aby ste predišli prípadnému úrazu •...
  • Pagina 64 na produkte, nepredstavujú žiaden nárok na Pokyny na ošetrovanie a používanie reklamáciu. • Materiály použité na zhotovenie našich produk- • Hrdzavé miesta, ktoré by mohli vzniknúť chyb- tov zodpovedajú požiadavkám AZO, EN1103 nou údržbou alebo neodborným zaobchádzan- a EN71-3, ako aj požiadavkám na svetelnú a ím, nepredstavujú...
  • Pagina 65 BG - • • • • • • • • • 0-48 22 kg. • • • • • 5 kg • • • • • • • Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 66 • • AZO, EN1103 EN71-3, • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 67: Pomembna Navodila

    SI - slovenski POMEMBNO – PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE OPOZORILO: • Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega • Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani • Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdel- ka otrok ne bo v bližini •...
  • Pagina 68: Navodila Za Ukrepanje V Primeru Reklamacije

    upravičeni razlogi zahtevka za reklamacijo. Pre- vlja pomanjkljivosti. vleka iz tkanine tega izdelka je pralna. Prevleke • Iztrošena kolesa so naravni pojav obrabe in ne lahko operete z roko ali s strojem z nastavitvijo predstavljajo pomanjkljivosti. na hladno pranje (z detergentom za pranje občutljivih tkanin).
  • Pagina 69 RO - românesc IIMPORTANT – CITI I CU ATEN IE I PĂSTRA I ACEST DOCU- MENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENTE: • Nu lăsa i niciodată copilul nesupravegheat • Asigura i-vă că toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a utiliza produsul •...
  • Pagina 70: Indica Ii De Îngrijire I Utilizare

    căruciorul în bra e, trebuie să scoate i în princi- ma ie. piu copilul din cărucior. • Daunele survenite ca urmare a utilizării • Înainte de utilizare, trebuie să se veri ce ca necorespunzătoare nu constituie motive de landoul sau unitatea ezutului să e corect reclama ie.
  • Pagina 71 GR - ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση • Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν...
  • Pagina 72 υπερβολικής καταπόνησης δεν αποτελούν αιτία Υποδείξει συντήρηση και χρήση παραπόνων. • Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για • Ζημιές λόγω μη ορθής χρήσης δεν αποτελούν την κατασκευή των προϊόντων μας αιτία παραπόνων. ανταποκρίνονται στην αξίωση AZO, στα • Ζημιές λόγω εσφαλμένης συναρμολόγησης πρότυπα...
  • Pagina 73 TR - Türk ÖNEMLI – DIKKATLI BIR EKILDE OKUYUN VE ILERIDE BA VUR- MAK ÜZERE SAKLAYIN UYARI: • Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın • Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının bağlı ol- duğundan emin olun • Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken ço- cuğunuzun uzakta olduğundan emin olun •...
  • Pagina 74 Bakım ve kullanım bilgileri • Ürünlerimizin üretiminde kullanılan malzemeler AZO kriterlerine, EN1103 ve EN71-3 standart- larına ve giysiler için ı ık ve renk haslığı kriterle- rine uygundur. Buna rağmen ürünü uzun süre yoğun güne ı ınlarına maruz bırakmamanızı öneririz. Yoğun güne ı ınları altında a ınma, renklerin solması...
  • Pagina 75 BA - bosanski VAŽNO! UPUTSTVO ZADRŽATI U SLUČAJU DALJIH PITANJA. UPOZORENJE: • Ne ostavljajte Vaše dijete nikada bez nadzora. • Uvjerite se prije korištenja, da su sve kopče zatvorene. • Uvjerite se, kako bi se spriječile povrede, da se Vaše dijete pri rasklapanju i sklapanju kolica ne nalazi u neposrednoj blizini.
  • Pagina 76 proizvoda uveliko doprinose redovna njega i održavanje. Uticaj okoline kao količina soli u vazduhu, sol za posipanje ceste pri poledici ili kisela kiša, kao i pogrešno skladištenje, izazivaju koroziju. • Pokretni i mehanički dijelovi kao točkovi, kočnice ili pokretljivi zapor moraju se redovno čistiti i/ili premazivati uljem.
  • Pagina 77 ‫עברי‬ .‫חשוב! נא לשמור על ההוראות לעיון בעתיד‬ :‫אזהרות‬ .‫אף פעם אל תשאירו את ילדכם ללא השגחה‬ • .‫יש לוודא לפני השימוש שכל הנעילות סגורות‬ • ‫יש לוודא שילדכם נמצא במרחק בטוח בפתיחת העגלה‬ • .‫ובקיפולה כדי למנוע פגיעה‬ .‫אל תאפשרו לילדכם לשחק עם העגלה‬ •...
  • Pagina 78 ‫פגמים שנוצרו עקב הרכבה לקויה או שימוש‬ • -EN71 -‫ ו‬AZO, EN1103 ‫עומדים בתקני‬ .‫לא תקין אינם במסגרת האחריות‬ ‫3, וכן, הצבעים של ריפוד המוצר עמידים בפני‬ ‫פגמים שנוצרו עקב שינויים לא הולמים‬ • ‫חשיפה לאו ר . עם זאת, אנו ממליצים לא לחשוף‬ .‫במוצר...
  • Pagina 79 CN - 中国 重要!请保留该说明书,以备后用。 警告: • 请勿将儿童单独留在童车中。 • 在使用前确保所有的锁定装置已扣合。 • 确保您的孩子在童车打开和折叠时在危险范围 之外,以避免受伤。 • 请勿让儿童玩耍童车。 • 只要您的孩子能够自行坐起,应使用安全带。 • 使用约束系统。 • 在婴儿篮筐或座椅单元或汽车儿童座椅使用前 务必检查其是否已经正确卡紧。 • 该产品不可在跑步和轮滑时使用。 重要注意事项 • 如果车架与汽车儿童座椅连接 • 该产品针对0-48个月以上并且 使用,则该座椅既不可替代摇 体重小于22公斤的儿童设计。 • 该产品专为儿童使用而设计。 篮,也不可地带婴儿床。如果 • 在将儿童抱入和抱出时,必须 您的孩子需要睡觉,则应使用 合适的婴儿篮筐,摇篮或儿童 踏下驻车制动器。 床。 • 购物网兜最多可承受5公斤的重 量。...
  • Pagina 80 投诉注意事项 • 在婴儿篮筐或座椅单元使用前 务必检查其是否已经正确卡 • 如果出现损坏或需要投诉,请 紧。 联系您购买产品的经销商。 • 仅在提供购买凭证的情况下担 保索赔才适用。 保养和使用注意事项 • 自然损耗(磨损)和由于过度 • 我们产品生产所采用的材料符 负荷造成的损坏不在担保赔偿 合AZO要求,EN1103和EN71-3 范围之内。 标准以及服装的光与色牢度要 • 由于未按规定使用造成的损坏 求。尽管如此,我们仍然建议 不在担保赔偿范围之内。 您不要将其长期暴露在日光 • 由于错误安装或使用造成的损 下。对于由于强烈的日光直射 坏不在担保赔偿范围之内。 造成对的磨损,渗色和褪色, • 由于未按规定更改产品造成的 我们不承担任何责任。该商品 损坏不在担保赔偿范围之内。 的罩面可清洗。您可手洗或冷 • 由于错误的维护或未按规定处 水机洗(高级洗衣粉)罩面。 理造成的锈蚀不属于产品缺 • 为了安全以及您产品的保值, 陷。...
  • Pagina 81 ‫ا‬ ‫ع إ‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ ُ !‫م‬ .‫ﻻ ﺗﱰك ﻃﻔﻠﻚ أﺑ ﺪ ً ا دون أن ﺗ ﺮ اﻗﺒﻪ‬ • .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ إﻏﻼق ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻗﻔﺎل‬ • .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻃﻔﻠﻚ ﺧﺎرج اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺤﻬﺎ أو ﻃ ﻴ ﱢ ﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ وﻗﻮع أي إﺻﺎﺑﺔ‬ •...
  • Pagina 82 ‫ﺑﻘﻊ اﻟﺼﺪأ اﻟﺘﻲ ﻜﻦ أن ﺗﺤﺪث ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﺪم‬ • ‫ﺛﺒﺎت اﻷﻟﻮان واﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﻮء ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‫وﺟﻮد ﺻﻴﺎﻧﺔ أو اﳌﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻻ ﺜﻞ‬ ‫ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ. ﻟﺬا ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ اﳌﻮدﻳﻞ ﻷﺷﻌﺔ‬ .‫أي ﻋﻴﺐ‬ ‫اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ. اﻟﺘﺂﻛﻞ وﺗﺤﻠﻞ اﻷﻟﻮان‬ ‫ﺗ...
  • Pagina 83 Ping 2 ABC.2023.2...
  • Pagina 84 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon +49 (0) 7753 / 93 93-0 // Phone Telefax +49 (0) 7753 / 93 93-40 // Fax info@abc-design.com www.abc-design.com...

Inhoudsopgave