Pagina 1
Embletta Adapter ™ Data transfer accessory User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...
Removing the S9 Embletta adapter Disconnect the S9 device from the power outlet. Press and hold in the release buttons located on each side of the S9 Embletta adapter while removing it from the S9 device. Note: Ensure that you remove the S9 Embletta adapter from the S9 device before removing the serial cable.
Cleaning and maintenance If necessary, wipe the outside of the S9 Embletta adapter with a clean, dry cloth. Save the packaging Please keep this user guide and all the original packaging for your S9 Embletta adapter. Technical specifications Operating temperature +41°F to +95°F (+5°C to +35°C)
Symbols The following symbols may appear on the S9 Embletta adapter or packaging: Caution; Read instructions before use; IP21 Protection against insertion of fingers and against vertically dripping water; Manufacturer; Batch Code; European Authorised Representative; European RoHS; Catalogue number; Serial number;...
Pagina 7
• Do not use liquids to clean any part of the device. • Do not open the S9 Embletta adapter. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service agent.
S9 Embletta Adapter Rückseite des S9 Atemtherapiegerätes Siehe Abbildung A. Siehe Abbildung B. Entriegelungsknopf Gleichstromanschlussbuchse Anschluss serielles Kabel Adapteranschluss Adapter-Clip-Buchse Modul/Adapteranschluss Adapter-Clip SD Datenkartenschlitz Setup Ziehen Sie den Stecker des S9 Atemtherapiegerätes aus der Steckdose. Richten Sie die S9 Embletta Adapter-Clips mit den entsprechenden Buchsen aus und drücken Sie den Adapter auf das S9 Atemtherapiegerät [siehe...
Reinigung und Instandhaltung Wischen Sie den S9 Embletta Adapter gegebenenfalls mit einem sauberen, trockenen Tuch von außen ab. Bewahren Sie die Verpackung auf. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung und die gesamte Originalverpackung für Ihren S9 Embletta Adapter auf. Technische Daten Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 10% bis 95% (ohne Kondensation) Lagerungs- und...
Weitere Informationen zu diesen Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Die durchgestrichene Mülltonne weist auf diese Entsorgungsmöglichkeiten hin. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed- Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Teile keine Flüssigkeiten. • Der S9 Embletta Adapter darf nicht geöffnet werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungsarbeiten an den Innenteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachhändler ausgeführt werden.
Remarque : veillez à retirer l'adaptateur Embletta S9 de l'appareil S9 avant de débrancher le câble série. Le non-respect de cette précaution risquerait d'endommager l’adaptateur S9 Embletta. Nettoyage et entretien Si nécessaire, essuyez l’extérieur de l’adaptateur Embletta S9 à l’aide d’un chiffon sec et propre.
Conserver l’emballage Veuillez conserver ce manuel utilisateur ainsi que la totalité de l’emballage d’origine de l’adaptateur Embletta S9. Caractéristiques techniques Température de fonctionnement de +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement de 10 à 95 % sans condensation Température de stockage et de de -20 °C à...
Pagina 14
Le symbole de poubelle barrée indique que vous devez utiliser ces systèmes d’élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment.
être réparée par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Garantie limitée Veuillez vous référer au guide d’information de la gamme S9 ResMed pour plus de détails. Italiano Grazie per aver scelto l’adattatore per Embletta S9 di ResMed. Usare l’adattatore...
Pagina 16
Adattatore per Embletta S9 Pannello posteriore dell'apparecchio S9 Si rimanda all'illustrazione A. Pulsante di rilascio Si rimanda all'illustrazione B. Presa d'alimentazione DC Porta di collegamento del cavo seriale Innesto delle clip dell'adattatore Connettore dell'adattatore Presa per adattatore/modulo Clip dell'adattatore Alloggiamento scheda SD Installazione Staccare l'apparecchio S9 dalla presa di corrente.
Pulizia e manutenzione Se necessario, strofinare la superficie esterna dell’adattatore per Embletta S9 con un panno pulito e asciutto. Non gettare la confezione Si prega di conservare questa guida per l’utente e la confezione originale dell’adattatore per Embletta S9. Specifiche tecniche Temperatura d'esercizio tra 5 e 35°C Umidità...
Pagina 18
Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
Pagina 19
Non aprire l'adattatore per Embletta S9. L'apparecchio non contiene parti la cui manutenzione e riparazione possano essere effettuate dall'utente. Le riparazioni e la manutenzione delle parti interne dell'apparecchio devono essere eseguite da personale autorizzato. Garanzia limitata Vedere la guida informativa S9 di ResMed. Italiano...
Pagina 20
Español Gracias por elegir el adaptador Embletta S9 de ResMed. El adaptador Embletta S9 se utiliza para conectar un equipo S9 con un sistema de diagnóstico portátil (PDS) Embletta ™ Lea la totalidad del manual antes de utilizar este equipo.
Cómo retirar el adaptador Embletta S9 Desconecte el equipo S9 del tomacorriente. Mantenga oprimidos los botones de desconexión situados en ambos lados del adaptador Embletta S9 y retírelo del equipo. Nota: Asegúrese de retirar el adaptador Embletta S9 del equipo S9 antes de retirar el cable en serie.
Pagina 22
Peso 19,5 g (0,68 oz) Compatibilidad electromagnética Para obtener más información, consulte el manual informativo S9. Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. Símbolos Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el adaptador Embletta S9 o en su envoltorio: Precaución;...
Pagina 23
ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment. ADVERTENCIAS • El equipo S9 debe estar desenchufado del tomacorriente cuando vaya a conectar y a desconectar el adaptador Embletta S9.
Pagina 24
Português Obrigado por optar pelo adaptador Embletta S9 da ResMed. Use o adaptador Embletta S9 para conectar um dispositivo S9 a um Sistema de Diagnóstico Portátil (SDP) Embletta ™ Leia todo o manual antes de utilizar este dispositivo. Adaptador Embletta S9 Painel traseiro do dispositivo S9 Consulte a ilustração A.
Nota: certifique-se de remover o adaptador Embletta S9 do dispositivo S9 antes de remover o cabo serial. Do contrário, você poderá danificar o adaptador Embletta S9. Limpeza e manutenção Se necessário, passe um pano limpo e seco na parte externa do adaptador Embletta Guarde a embalagem Guarde este manual do usuário e toda a embalagem original do seu adaptador Embletta S9.
Pagina 26
X indica a necessidade de uso desses sistemas. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
Pagina 27
Garantia limitada Consulte o Guia de Informações do ResMed S9. Nederlands Dank u voor uw keuze voor de ResMed S9 Embletta-adapter. Met de S9 Embletta- adapter kunt u een S9-apparaat op een Embletta Portable Diagnostic System (PDS ™...
Houd de loslaatknoppen aan weerszijden van de S9 Embletta-adapter ingedrukt terwijl u hem van het S9-apparaat trekt. NB Vergeet niet om de S9 Embletta-adapter van het S9-apparaat los te koppelen voordat u de seriële kabel verwijdert. Als u dit niet doet, kan de S9 Embletta-adapter beschadigd raken. Nederlands...
Reiniging en onderhoud Veeg de buitenkant van de S9 Embletta-adapter indien nodig met een schone, droge doek af. Verpakking bewaren Bewaar deze gebruikershandleiding en de oorspronkelijke verpakking van uw S9 Embletta-adapter. Technische specificaties Bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C Bedrijfsvochtigheid 10 tot 95% niet-condenserend Opslag- en transporttemperatuur -20°C tot +60°C...
Het symbool van een afvalbak met een kruis erdoor nodigt u uit deze verwijderingssystemen te gebruiken. Neem contact op met uw ResMed-kantoor, uw plaatselijke distributeur of kijk op www.resmed.com/environment als u informatie nodig hebt over de inzameling en verwijdering van uw ResMed-apparaat.
Beperkte garantie Raadpleeg de ResMed S9 Informatiegids. Svenska Tack för att du har valt ResMed S9 Embletta adapter. Använd S9 Embletta adapter för att koppla en S9 apparat till Embletta Portable Diagnostic System (PDS). ™...
Tryck på och håll in frigöringsknapparna som sitter på vardera sida av S9 Embletta adapter medan du tar bort den från S9 apparaten. Obs! Se till att du tar bort S9 Embletta adapter från S9 apparaten innan du tar bort seriekabeln. I annat fall kan skador uppstå på S9 Embletta adapter.
Elektromagnetisk kompatibilitet Se S9 informationsguide för mer information. Obs! Tillverkaren förebehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Symboler Följande symboler kan visas på S9 Embletta adapter eller på förpackningen: Se upp!; Läs anvisningarna före användningen; Skydd mot införande IP21 av fingrar och mot vertikalt droppande vatten;...
Pagina 34
• Använd endast S9 Embletta adapter enligt föreskrifterna i denna bruksanvisning. • S9 Embletta adaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMed S9 apparater. • Utsätt inte S9 Embletta adapter för fukt eller extrema temperaturer. •...
Begränsad garanti Se informationsguiden för ResMed S9. Dansk Det glæder os, at du har valgt ResMeds S9 Embletta-adapter. S9 Embletta- adapteren bruges til at forbinde et S9-apparat til et bærbart Embletta ™ diagnosticeringssystem (PDS). Hele vejledningen skal læses, inden denne anordning tages i brug.
Fjernelse af S9 Embletta-adapteren Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen i hver side af S9 Embletta-adapteren, og hold dem inde, mens adapteren tages ud af S9-apparatet. Bemærk: Husk at tage S9 Embletta-adapteren af S9-apparatet, inden det serielle kabel tages af. Hvis det ikke sker, kan S9 Embletta-adapteren tage skade.
Bemærk: Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden varsel. Symbolforklaring Følgende symboler kan forekomme på S9 Embletta-adapteren eller på emballagen dertil: Forsigtig. Læs anvisningerne inden brug. IP21 Beskyttelse mod indføring af fingre og mod lodret dryppende vand.
Pagina 38
S9 Embletta-adapteren må ikke udsættes for fugt eller ekstrem temperatur. • Ingen dele af denne anordning må rengøres med væske. • S9 Embletta-adapteren må ikke åbnes. Adapteren har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Reparation og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Begrænset garanti Der henvises til informationsvejledningen til ResMed S9-apparatet.
Trykk på og hold inne utløserknappene på hver side av S9 Embletta-adapteren mens du kobler den fra S9-apparatet. Merk: Påse at du kobler fra S9 Embletta-adapteren fra S9-apparatet før du kobler fra seriekabelen. Hvis ikke, kan du skade S9 Embletta-adapteren.
Pagina 40
Rengjøring og vedlikehold Tørk ved behov av S9 Embletta-adapterens utside med en tørr og ren klut. Ta vare på emballasjen Ta vare på denne brukerhåndboken og all originalemballasje for S9 Embletta- adapteren. Tekniske spesifikasjoner Driftstemperatur +5 °C til +35 °C Driftsfuktighet 10 % til 95 % ikke-kondenserende Temperatur under oppbevaring og -20 °C til +60 °C...
Pagina 41
Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSLER •...
I USA begrenser amerikansk lovgivning denne enheten til salg av eller på ordre fra lege. • S9 Embletta-adapteren skal kun brukes slik denne håndboken spesifiserer. • S9 Embletta-adaptere er spesielt beregnet på å brukes sammen med ResMed S9-apparater. • Unngå å utsette S9 Embletta-adapteren for fuktighet eller ekstreme temperaturer.
Käyttöönotto Irrota S9-laitteen virtajohto pistorasiasta. Laita S9 Embletta -sovittimen hakaset niitä vastaaviin koloihin ja työnnä sovitin S9-laitteeseen [ks. kuvat C ja D]. Varmista, että sovittimen hakaset naksahtavat paikoilleen. Liitä Embletta-kaapeli sarjaliitäntään. Liitä S9-laitteen virtajohto takaisin pistorasiaan. Katso Embletta-käyttöohjeesta Embletta PDS -järjestelmän käyttöönottoa ja käyttöä...
Pagina 44
Sähkömagneettinen Tarkempia tietoja S9-laitteen laitetiedoista yhteensopivuus Huomautus: Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa näitä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. Symbolit S9 Embletta -sovittimessa tai sen pakkauksessa voi näkyä seuraavia symboleja: Huomio; Lue ohjeet ennen käyttöönottoa; Suoja sormien IP21 sisäänmenoa ja pystysuoraan tippuvaa vettä vastaan;...
Pagina 45
Vältä S9 Embletta -sovittimen joutumista alttiiksi kosteudelle tai äärilämpötiloille. • Älä käytä nesteitä laitteen minkään osan puhdistamiseen. • Älä avaa S9 Embletta -sovitinta. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Laitetta saa huoltaa ja sen sisäosia saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Rajoitettu takuu Ks.