Pagina 1
Instruction manual Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing Taladro sin cables Manual de instrucciones Berbequim sem fios Manual de instruções Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BDF444 BDF454 008981...
Pagina 2
012148 012128 008982 008992 008983 008984 008994 008985...
Pagina 3
008986 008987 006725 008995 008988 006258 008989 008990...
18. Sleeve 28. Recesed part Action mode change lever 19. Bit holder 29. Carbon brush cap 10. Adjusting ring 20. Bit 30. Hole SPECIFICATIONS Model BDF444 BDF454 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw...
IMPORTANT SAFETY Installing or removing battery cartridge INSTRUCTIONS (Fig. 1) ENC007-7 • Always switch off the tool before installing or removing FOR BATTERY CARTRIDGE of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, slide it from the tool 1. Before using battery cartridge, read all while sliding the button on the front of the cartridge.
NOTE: Before actual operation, drive a trial screw into your • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be material or a piece of duplicate material to determine careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower which torque level is required for a particular application.
CAUTION: makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. Drilling in metal The use of any other accessories or attachments might To prevent the bit from slipping when starting a hole, present a risk of injury to persons.
Pagina 9
For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./ Type: BDF444, BDF454...
Pagina 10
28. Partie encastrée Levier de changement de mode 19. Porte embout/foret 29. Bouchon de charbon 10. Bague de réglage 20. Foret 30. Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle BDF444 BDF454 Acier 13 mm 13 mm Bois 50 mm 65 mm Capacités Vis à bois...
avec la peau. Respectez les instructions de Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie sécurité du fournisseur du matériel. quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. CONSERVEZ CES 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. INSTRUCTIONS. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
• Basse tension : • N’actionnez pas le levier de changement de vitesse L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne pendant que l’outil fonctionne. Vous pourriez fonctionnera pas. Dans ce cas, retirez la batterie et endommager l’outil. rechargez-la. Sélection du mode de fonctionnement Interrupteur (Fig.
ensuite la poignée en la tournant dans le sens des NOTE : aiguilles d'une montre. • Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant Pour installer ou retirer l’embout ou le 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie foret (Fig.
Pagina 14
être effectués par un Centre de service après- mise hors tension de l’outil, les périodes de vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).
18. Kranz 29. Kohlebürstenkappe Hebel zum Wechseln der 19. Werkzeughalter 30. Loch Betriebsart 20. Einsatz 10. Justierungsring 21. Einhängeclip TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF444 BDF454 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise von Akkus des Materialherstellers. 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku vollständig entladen ist. BEWAHREN SIE DIESE Sobald Sie eine verringerte Leistung des ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
Änderung der Drehzahl (Abb. 6) Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur haben.
MONTAGE • Bohren Sie beim Drehen von Holzschrauben Löcher für die Schrauben vor, damit das Drehen vereinfacht ACHTUNG: wird und das Werkstück nicht splittert. Siehe Tabelle. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug Nenndurchmesser der Empfohlene Größe des Holzschraube (mm)
Pagina 19
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: ACHTUNG: Bezeichnung des Geräts: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Akku-Bohrschrauber Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Nummer / Typ des Modells: BDF444, BDF454 empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und in Serienfertigung hergestellt werden und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Pagina 20
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
29. Protezione della spazzola di Leva per la modifica della 19. Portapunte carbone modalità di azione 20. Punta 30. Foro CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF444 BDF454 Acciaio 13 mm 13 mm Legno 50 mm 65 mm Capacità di foratura Vite per legno...
Pagina 22
CONSERVARE QUESTE In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi. ISTRUZIONI. 3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una AVVERTENZA: batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare. NON lasciare che la familiarità acquisita con il 4.
Pagina 23
Azionamento dell'interruttore (Fig. 3) scorrere la leva di modifica della modalità operativa sulla sinistra (simbolo ATTENZIONE: Per l'avvitatura, far scorrere la leva di modifica della • Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare se modalità operativa sulla destra (simbolo l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla NOTA: posizione “SPENTO”...
Pagina 24
Installazione o rimozione della punta da 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova batteria. trapano o da avvitatura (Fig. 10) Ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe Foratura del mandrino. Inserire completamente la punta nel Foratura di legno mandrino.
Pagina 25
ATTENZIONE: di seguito: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Denominazione dell'utensile: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Trapano avvitatore a batteria altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. N. modello /Tipo: BDF444, BDF454 Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso appartengono a una produzione in serie e dichiarato.
Snelheidsinstelknop 18. Bus 28. Verdiept gedeelte Werkingsfunctie-instelknop 19. Bithouder 29. Koolborstelkap 10. Instelring 20. Boor 30. Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF444 BDF454 Staal 13 mm 13 mm Hout 50 mm 65 mm Vermogen Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
Tips voor een lange levensduur van de 8. Raak het schroef- of boorbit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder accu heet zijn en brandwonden op uw huid 1. Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. veroorzaken.
Als het gereedschap niet wordt ingeschakeld, is de de juiste stand staat alvorens het gereedschap te accu oververhit. In die situatie laat u de accu eerst bedienen. Gebruik de juiste draaisnelheid voor uw klus. afkoelen voordat u opnieuw de aan/uit-schakelaar LET OP: inknijpt.
De zijhandgreep monteren (extra Nominale diameter van Aanbevolen diameter handgreep) (zie afb. 9) houtschroef (mm) voorgeboord gat (mm) Gebruik altijd de zijhandgreep zodat u veilig kunt werken. 2,0 - 2,2 Plaats de zijhandgreep zodanig over de kop van het 2,2 - 2,5 gereedschap dat de uitsteeksels op de basis van de 2,5 - 2,8 zijhandgreep en metalen klemband in de groeven van het...
LET OP: Aanduiding van de machine: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Accuschroefboormachine voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Modelnr./Type: BDF444 en BDF454 gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van in serie is geproduceerd en andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: persoonlijk letsel opleveren.
Pagina 31
Palanca de cambio de velocidad 18. Camisa 29. Tapa del portaescobillas Palanca para el cambio del modo 19. Portabarrenas 30. Orificio de acción 20. Barrena ESPECIFICACIONES Modelo BDF444 BDF454 Acero 13 mm 13 mm Madera 50 mm 65 mm Capacidades Tornillo para madera...
Pagina 32
GUARDE ESTAS potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería. INSTRUCCIONES. 2. No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado. ADVERTENCIA: La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. NO deje que la comodidad o la familiaridad con el 3.
Pagina 33
Si la herramienta no se pone en marcha, la batería Seleccione la velocidad adecuada en función de la tarea se sobrecalienta. En ese caso, deje que la batería se que deba realizar. enfríe antes de volver a accionar el interruptor PRECAUCIÓN: disparador.
Pagina 34
Instalación de la empuñadura lateral Diámetro nominal de los Tamaño recomendado del (mango auxiliar) (Fig. 9) tornillos para madera (mm) orificio guía (mm) Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar un 2,0 - 2,2 uso seguro. 2,2 - 2,5 Inserte la empuñadura lateral de forma que los salientes 2,5 - 2,8 de la base de la empuñadura y la banda de acero encajen 2,9 - 3,2...
Pagina 35
Makita, utilizando siempre además del tiempo en que está activado el interruptor). repuestos Makita.
Pagina 36
La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Pagina 37
18. Manga 29. Tampa da escova de carvão Alavanca de mudança de modo 19. Porta-brocas 30. Orifício de funcionamento 20. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF444 BDF454 Aço 13 mm 13 mm Madeira 50 mm 65 mm Capacidades Parafuso de madeira...
Pagina 38
DESCRIÇÃO DO um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA FUNCIONAMENTO ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem PRECAUÇÃO: provocar ferimentos pessoais sérios. • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA proceder a ajustes ou testar acessórios.
Pagina 39
A luz incorporada na ferramenta (Fig. 4) na posição “ ”, pare a ferramenta e seleccione a posição pretendida. PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Não olhe directamente para a luz da ferramenta. • Faça deslizar sempre o manípulo de mudança do Para a acender prima o gatilho. A lâmpada manter-se-á modo de funcionamento para a posição do modo acesa enquanto o gatilho for premido.
Pagina 40
Makita ponto que deseja perfurar. Coloque a ponta da broca o autorizados, utilizando sempre peças de substituição orifício piloto e inicie a perfuração.
Pagina 41
Se precisar de informações adicionais relativas aos 2006/42/EC acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. E são fabricadas de acordo com as normas ou os • Brocas de perfuração documentos padronizados seguintes: • Brocas de aparafusamento EN60745 •...
Pagina 42
18. Muffe 28. Forsænket del Knap til skift af funktionstilstand 19. Spidsholder 29. Kulbørstedæksel 10. Justeringsring 20. Spids 30. Hul SPECIFIKATIONER Model BDF444 BDF454 Stål 13 mm 13 mm Træ 50 mm 65 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm...
Pagina 43
VIGTIGE • Afmonter batteripakken ved at holde ned på knappen foran på batteripakken og skubbe den af maskinen. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Ved montering af batteripakken justeres tungen på ENC007-7 batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil FOR BATTERIPAKKEN den låses på...
MONTERING Når skiftekontakthåndtaget er i neutral stilling, kan kontaktgrebet ikke trækkes ud. FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. batteripakken er taget ud, før De udfører nogen form • Betjen ikke skiftekontakten, før værktøjet er helt for arbejde på...
Pagina 45
Anvend skæreolie ved boring i metaller. Undtagelser fra Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du denne regel er jern og messing, der skal bores tørre. har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Skub først knappen til skift af funktionstilstand, så...
Pagina 46
Kun for lande i Europa ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine Modelnummer/ type: BDF444, BDF454 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
Pagina 47
18. Περίβλημα 28. Τμήμα με εγκοπή Μοχλός αλλαγής τρόπου δράσης 19. Στήριγμα μύτης 29. Καπάκι για καρβουνάκι 10. Δακτύλιος ρύθμισης 20. Μύτη 30. Οπή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF444 BDF454 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 50 mm 65 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα...
Pagina 48
Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. ζωής της μπαταρίας 9. Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που 1. Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί μπορεί να είναι τοξικές. Να προσέχετε ώστε να εντελώς.
Pagina 49
Στην περίπτωση αυτή, ελευθερώστε το διακόπτη χαμηλή ταχύτητα. Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ενεργοποίησης του εργαλείου και σταματήστε την ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη εφαρμογή που προκάλεσε την υπερφόρτωση του σωστή θέση. Να χρησιμοποιείτε τη σωστή ταχύτητα, εργαλείου.
Pagina 50
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Όταν βιδώνετε ξυλόβιδες, τρυπανίστε από πριν καθοδηγητικές οπές για να διευκολύνετε το βίδωμα και ΠΡΟΣΟΧΗ: να αποφεύγετε τη διάσπαση του τεμαχίου εργασίας. • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο Ανατρέξτε στον πίνακα. και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε...
Pagina 51
• Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε ανταλλακτικών της Makita. πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη...
Pagina 52
Και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60745 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής...