Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GB Cordless Percussion-Driver Drill
F
Perceuse percussion-visseuse sans fil
D Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore percussione
NL Accu slagboor/schroevedraaier
E
Taladro atornillador con percusion a batería
P
Berbequim de percussão a bateria
DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine
S
Sladdlös slagborr/skruvmaskin
N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker
SF Akkukäyttöinen iskupora / ruuvinväännin Käyttöohje
GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι
BHP460
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita BHP460

  • Pagina 1 Manual de instrucciones Taladro atornillador con percusion a batería Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös slagborr/skruvmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen iskupora / ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως BHP460...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4: Important Safety Instructions For Charger & Battery Cartridge

    CAUTION — To reduce risk of injury, charge only (3) Do not expose battery cartridge to water or MAKITA type rechargeable batteries. Other types rain. of batteries may burst causing personal injury A battery short can cause a large current flow, and damage.
  • Pagina 5: Specific Safety Rules

    • The cooling system is in order although no sound of cooling fan comes out, if the yellow warning light is not flashing. • Always keep the vents on charger and battery clean and clear of any obstructions for cooling. • The products should be sent for repair or maintenance to a Makita service center, if the yellow warning light keeps flashing.
  • Pagina 6 Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six months. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufac- turer’s batteries.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Switch action (Fig. 7) Adjusting the fastening torque (Fig. 11) The fastening torque can be adjusted in 16 steps by turn- CAUTION: ing the adjusting ring so that its graduations are aligned Before inserting the battery cartridge into the tool, always with the arrow on the tool body.
  • Pagina 8 Both identical carbon brushes should be utes before proceeding with a fresh battery. replaced at the same time. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Pagina 9: Technische Gegevens

    Laad de accu niet op bij een temperatuur BENE- komen, dient u met de acculader uitsluitend DEN 10°C of BOVEN 40°C. MAKITA oplaadbare accu’s te laden. Accu’s van Gebruik voor het opladen nooit een verho- andere merken kunnen gaan barsten en verwon-...
  • Pagina 10: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorkom kortsluiting van de accu: Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt. (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een Controleer of er zich niemand beneden u bevindt geleidend materiaal. wanneer u het gereedschap op een hoge plaats (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin ook gaat gebruiken.
  • Pagina 11 Laad de nikkel-metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden niet gebruikt. LET OP: • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Zijhandgreep (hulphandgreep) (Fig. 3) Veranderen van het toerental (Fig. 9) Gebruik altijd de zijhandgreep om een veilige bediening Om het toerental te veranderen, schakelt u eerst het te verzekeren. Monteer de zijhandgreep zodanig dat zijn gereedschap uit en dan schuift u de toerentalschakelaar tanden tussen de uitsteeksels op de schacht van het naar de “II”...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indraaien van schroeven (Fig. 12) LET OP: • Door overmatige druk op het gereedschap uit te oefe- Draai eerst de werkingskeuzering zodat de wijzer op het nen verloopt het boren niet sneller. Integendeel, teveel gereedschap naar de markering wijst.
  • Pagina 14: Onderhoud

    Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aangegeven limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelij- kertijd te worden vervangen. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die- nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
  • Pagina 15 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Phillips bit • Foret Phillips Bit No. L (mm) • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • Punta a croce No. 1 • Phillips schroefbit No. 2 • Punta Phillips • Broca Phillips No. 3 • Skruebit •...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Notas: • Utilice la punta N.° 1 cuando apriete tornillos M3 para máquina, o tornillos de 2,1 – 2,7 mm para madera. • Utilice la punta N.° 2 cuando apriete tornillos M4 – M5 para máquina, o tornillos de 3,1 – 4,8 mm para madera. •...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Slotted bit • Foret à fente • Langschlitzeinsatz • Punta scanalata A (mm) B (mm) L (mm) • Gesleufde bit • Punta plana • Broca de ranhura • Kærvbit • Spårmejsel • Bits med spor •...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 87 dB (A) Livello pressione sonora: 87 dB (A) sound power level: 98 dB (A)
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENG006-2-V4 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 87 dB (A) lydtrykksnivå: 87 dB (A) nível do sum: 98 dB (A) lydstyrkenivå: 98 dB (A)
  • Pagina 21 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Pagina 22 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884324D997...

Inhoudsopgave