Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Störung und Behebung Allgemeines Wartung, Reinigung und Pflege Einführung EU-Konformitätserklärung Technische Daten Bestimmungsgemäße Entsorgen Verwendung Produktbestandteile/ Garantiekarte Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb der rotierenden Warmluftbürste Symbolerklärung und weitere Informationen...
Einführung Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für eine rotierende Warmluftbürste von Die rotierende Warmluftbürste Ambiano entschieden haben. Sie ist ausschließlich zum Frisieren haben damit ein qualitativ hochwer- und Trocknen von mäßig feuch- tiges Produkt erworben, das höchste ten, menschlichen Haaren Leistungs- und Sicherheitsstandards geeignet.
Produktbestandteile / Lieferumfang A) Grundgerät H) Lufteintrittsgitter B) Rundbürste groß I) Drehkupplung mit Netzkabel und Netzstecker C) Rundbürste klein J) Bedienungsanleitung und D) Auslösetaste (an den Rundbürsten) Garantiekarte (ohne Abb.) E) Taste für Rechtsdrehung F) Taste für Linksdrehung G) 4-Stufen-Schalter 0 = AUS 1 = niedrige Heiz- und Lüfterstufe 2 = hohe Heiz- und Lüfterstufe...
Sicherheit Lesen und beachten Sie - Reinigung und die Wartung alle nachfolgend auf- durch den Benutzer dürfen geführten Sicherheits- nicht durch Kinder ohne hinweise. Bei Nichtbe- Beaufsichtigung durchge- achten bestehen erheb- führt werden. Das Gerät liche Unfall- und Ver- und seine Anschlussleitung letzungsrisiken sowie sind von Kindern jünger als die Gefahr von Sach-...
Gefahren beim Umgang mit sicht lassen, um Unfälle zu Elektrogeräten vermeiden. - Schließen Sie das Gerät nur - Um Unfälle zu vermeiden, an eine vorschriftsmäßig sollten niemals mehrere installierte Schutzkontakt- Haushaltsgeräte gleich- Steckdose mit einer Netz- zeitig (z.B. über einen spannung gemäß...
- Ziehen Sie immer den Netz- und versuchen Sie keines- stecker, wenn das Gerät falls mit Metallgegenstän- nicht in Gebrauch ist und den in das Innere zu gelan- gen. Stromschlaggefahr! vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Nie- mals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! Gefahren beim Betrieb der rotierenden Warmluftbürste...
Pagina 8
aus synthetischem Material im Badezimmerstromkreis verwenden. empfohlen. Fragen Sie - Das Gerät beim Frisieren Ihren Installateur um Rat. der Haare nur am Griffteil - Benutzen Sie das Gerät anfassen. keinesfalls in oder in der - Die Aufsätze (Rundbürs- Nähe von Badewannen, ten) während des Betriebes Duschen, Waschbecken nicht berühren! (Verbren-...
Pagina 9
funktion an den Aufsätzen (Rundbürsten) verknoten, schalten Sie das Gerät um- gehend ab, trennen es vom Netz und lösen das Haar vorsichtig vom jeweiligen Aufsatz. - Keinesfalls mit Haarspray sprühen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es besteht Explosions- und Brandge- fahr, zudem besteht erheb- liche Verletzungsgefahr! - Nur Originalzubehör ver-...
Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr –...
Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät nach • Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Auspacken auf Vollstän- seiner Verkaufsverpackung. digkeit und eventuelle Trans- portschäden –...
Bedienung Benutzung des Gerätes oder Brechen. Es ist zudem besser vor UV-Strahlung geschützt. Ionen-Funktion Anbringen/Abnehmen der Rundbürsten Die Warmluftbürste verfügt über eine Ionen-Funktion. Mit dem Gerät werden negativ geladene Ionen gebildet, d. h. Die Drehkupplung (I) des in der Luft enthaltene Teilchen (Atome Netzkabels verhindert einen bzw.
Anwendung ziehen die jeweilige Rundbürste vom Haaransatz bis zu den Spitzen. Sie können zum Frisieren je Wiederholen Sie den Vorgang nöti- nach Bedarf und Feuchtigkeit genfalls bis die Strähne geglättet ist. des Haares die Kaltluftstufe Verfahren Sie mit weiteren Strähnen (zum Fixieren der Frisur), die genauso.
Pagina 14
Sie nun die Warmluftbürste, beginnend von den Haarspitzen, entweder nach außen (Außenrolle) oder nach innen (Innenrolle) oder nutzen Sie einfach die entsprechende Taste für Rechts- (E) oder Linksdrehung (F), um die Rotation der Rundbürste zu aktivieren. Lassen Sie die Warmluft einige Zeit auf die aufgerollte Haarsträhne einwirken.
Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die keine Funktion. Schutzkontakt-Steckdose Schutzkontakt-Steckdose verbunden. einstecken. Der 4-Stufen-Schalter ist Den 4-Stufen-Schalter nicht betätigt. betätigen. Der Überhitzungsschutz Das Gerät ausschalten, ist ausgelöst. den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steck dose ziehen und warten bis das...
Wartung, Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen immer den Wir empfehlen nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen! Gerät vor die zurückgebliebenen Haare von den der Reinigung zuerst vollstän- Rundbürsten zu entfernen, damit stets dig abkühlen lassen. Strom- ein gutes Frisierergebnis erzielt werden schlaggefahr! kann.
Entsorgen rungsfrei aus dem Gerät entnommen Verpackung entsorgen werden können. Elektro- und Elektronikgerätebesitzer Entsorgen Sie die Verpackung aus privaten Haushalten können diese sortenrein. Geben Sie Pappe und bei den Sammelstellen der öffentlich- Karton zum Altpapier, Folien in die rechtlichen Entsorgungsträger oder bei Wertstoffsammlung.
Garantiekarte (ab Kaufdatum Artikel: Rotierende Warmluftbürste GT-SF-HAB-05 (AN BE 27035375) (Kaufbeleg aufbewahren)) Händler Firmenname: Straße/Nr: PLZ/Ort: Käufer Name: Straße/Nr: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwand- frei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte...
Pagina 21
Brosse soufflante rotative GT-SF-HAB-05...
Sommaire Sommaire Pannes et solutions Généralités Maintenance, nettoyage et entretien Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation conforme Données techniques Composants / Recyclage Contenu de l’emballage Carte de garantie Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à...
Nous vous remercions d’avoir choisi La brosse soufflante rotative une brosse soufflante rotative est exclusivement conçue pour Ambiano. Vous venez d’acquérir un coiffer et sécher des cheveux produit de qualité qui satisfait aux humains légèrement humides. normes de performance et de sécurité...
Composants / Contenu de l’emballage A) Corps de l’appareil G) Commutateur 4 positions 0 = ARRÊT B) Brosse ronde, grand format = Air froid C) Brosse ronde, petit format 1 = Niveau minimal de chaleur et D) Bouton d’éjection (sur les brosses de diffusion d’air rondes) 2 = Niveau maximal de chaleur et...
Sécurité Veuillez lire et respecter été instruits quant à son les consignes de sécu- usage sûr et qu’ils aient rité énoncées ci-après. compris les dangers en Le non-respect de ces résultant. consignes peut engen- - Le nettoyage et l’entretien drer des risques d’ac- de l’appareil par l’utilisa- cident et de blessures, teur ne doivent pas être...
- Conservez l’emballage autorisés à effectuer les hors de portée des en- réparations. Les appareils fants réparés par un personnel – Risque d’asphyxie ! non spécialisé repré- sentent un danger pour Risques liés à l’utilisation l’utilisateur. d’appareils électriques - Afin d’éviter tout accident, - Branchez l’appareil uni- ne laissez pas l’appareil quement sur une prise...
agréé. Ceci vaut égale- - N’utilisez jamais l’appareil ment lorsque le câble lorsque vous vous trouvez d’alimentation ou l’appa- sur un sol humide ou que reil est endommagé ou si vos mains ou l’appareil l’appareil est tombé. sont mouillés. Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution ! - Débranchez toujours la - N’ouvrez jamais l’appareil...
Pagina 28
- Éteignez l’appareil et débran- (FI/DDR) avec un courant ré- chez-le avant de le poser. siduel n’excédant pas 30 mA - N’utilisez pas la brosse souf- au niveau de l’installation flante pour les perruques électrique de la salle de bain. ou les postiches en matière Demandez conseil à...
Pagina 29
les cheveux de l’accessoire. - Ne pulvérisez jamais de laque pour cheveux lorsque l’appa- reil est allumé. Risque d’ex- plosion et d’incendie ! Vous pourriez aussi vous blesser gravement ! - Utilisez uniquement les accessoires d’origine ! L’utilisa- tion d’autres accessoires que ceux d’origine peut accroître les risques d’accident.
Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
Installation et montage Avant la première utilisation L’appareil est placé dans un embal- lage en vue d’éviter tout dégât lors du Après avoir sorti l’appareil transport. de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- • Retirez avec précaution l’appareil de plet et qu’il n’a pas subi de l’emballage de vente.
Utilisation Utilisation de l’appareil Mise en place/Retrait des brosses rondes Fonction ionique Le raccordement rotatif (I) La brosse soufflante est équipée d’une empêche le cordon électrique fonction ionique. Sous l’action de l’ap- de se nouer ou de s’emmêler pareil, des ions chargés négativement pendant le coiffage.
Coiffage des racines aux pointes. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce Pour le coiffage, vous pouvez, que la mèche soit lissée. Procédez selon vos besoins et l’humidité de la même manière avec les autres des cheveux, utiliser le niveau mèches. Air froid (pour fixer la coiffure), le niveau minimal (niveau 1) ou •...
Pagina 34
flante vers l’extérieur ou vers l’intérieur. Vous pouvez aussi utiliser le bouton correspondant pour activer la rotation vers la droite (E) ou vers la gauche (F). Laissez l’air chaud faire effet quelques instants sur la mèche de cheveux. Conseil : pour réaliser vos coiffures, vous pouvez aussi demander conseil à...
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à la Insérez la fiche de l’appareil fonctionne pas. prise secteur avec terre. dans la prise secteur avec terre. Le commutateur à 4 posi- Actionnez le commutateur à tions n’est pas actionné.
Maintenance, nettoyage et entretien Retirez toujours la prise avant Après chaque utilisation, nous vous le nettoyage ! Laissez refroi- recommandons de retirer les cheveux dir complètement l’appareil qui se sont accumulés sur les brosses avant le nettoyage. Risque rondes. Cela vous garantira des résul- d’électrocution ! tats de coiffage optimaux.
Recyclage Élimination de l’emballage qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage. Éliminez l’emballage selon les sortes. Les propriétaires privés d’appareils Mettez le carton dans la collecte de électriques et électroniques peuvent vieux papier, les films dans la collecte les déposer dans des déchetteries de recyclage.
Carte de garantie À compter de la date d’achat Article : Brosse soufflante rotative GT-SF-HAB-05 (AN BE 27035375) (conserver la preuve d’achat) Distributeur Nom de la société : N°/Rue : Code postal/Ville : Acheteur Nom : N°/Rue : Code postal/Ville: E-mail : Signature : (Pour les messages concernant l’ é tat en cas de réparation) Chère cliente, cher client,...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Oplossen van Algemeen mogelijke storingen Inleiding Onderhoud, reiniging en EU-conformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriften 43 verzorging Beschrijving van het apparaat Technische gegevens / Bij de levering inbegrepen Afvoeren Veiligheid Algemene Garantiekaart veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten...
Gebruik volgens de voorschriften Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een roterende warmelucht- De roterende warmeluchtborstel borstel van Ambiano. Hiermee is alleen geschikt voor het in hebt u een kwalitatief hoogwaar- model brengen en drogen van dig product aangeschaft, dat matig vochtig mensenhaar.
Beschrijving van het apparaat / Bij de levering inbegrepen A) Basisapparaat G) 4-standenschakelaar 0 = UIT B) Ronde borstel groot 1 = lage warmte- en blaasstand C) Ronde borstel klein 2 = hoge warmte- en blaasstand D) Ontgrendelknop (op de ronde = koude-luchtstand borstels) H) Luchtinlaatrooster...
Veiligheid Lees alle onderstaande resulterende gevaren veiligheidsaanwijzingen begrepen hebben. zorgvuldig en neem - De reiniging en het onder- deze in acht. Bij het niet houd door de gebruiker in acht nemen bestaat mogen niet uitgevoerd er gevaar voor ernstige worden door kinderen die ongelukken en niet onder toezicht staan.
Gevaren bij de omgang met zijn een gevaar voor de elektrische apparaten gebruiker. - Doe de stekker van het - Trek altijd de stekker uit apparaat alleen in een het stopcontact, als het volgens de voorschriften apparaat niet in gebruik is, geïnstalleerd, geaard voor het opzetten en stopcontact met een...
Gevaar voor een maar laat het eerst elektrische schok! controleren door een erkend servicestation. - Gebruik het apparaat niet, Dit geldt ook voor als het als u op een natte netsnoer of het apparaat ondergrond staat of als uw beschadigd is of als het handen of het apparaat nat zijn.
Pagina 48
apparaat afkoelen. Daarna is nabijheid van water een de warmeluchtborstel weer gevaar is, ook als het apparaat klaar voor gebruik. uitgeschakeld is. Als extra beveiliging wordt de installatie - Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een nominale als u het neerlegt.
Pagina 49
Het apparaat en de accessoires het apparaat vervalt elke kunnen tijdens het gebruik aanspraak op garantie. heel heet worden. Verbrandingsgevaar! - Mocht het haar tijdens het gebruik van de rotatiefunctie op de opzetstukken (ronde borstels) in de knoop raken, schakel het apparaat dan meteen uit, trek de stekker uit het stopcontact en maak het haar voorzichtig los van het...
Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit symbool.
Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Uw apparaat bevindt zich in een verpakking om het te beveiligen tegen Controleer het apparaat na transportschade. het uitpakken op volledigheid en eventuele transportschade • Haal het apparaat voorzichtig uit de om gevaarlijke situaties te verkoopverpakking.
Bediening Gebruik van het apparaat neiging tot klitten of breken. Het is bovendien beter beschermd Ionenfunctie tegen UV-straling. Opzetten/afhalen van de ronde borstels De warmeluchtborstel beschikt over een ionenfunctie. Met het apparaat worden negatief geladen ionen De draaikoppeling (I) van het gevormd, d.w.z.
Gebruik uw haar. Neemt u hiervoor een haarstreng en trek de desbetreffende U kunt voor het in model ronde borstel vanaf de haarinzet brengen volgens behoefte en van het haar tot aan de haarpunten. vochtigheid van het haar de Herhaal het proces zo nodig tot de koude-luchtstand (voor het streng gladgemaakt is.
Pagina 54
dan de ronde borstel. Draai de warmeluchtborstel nu, beginnend vanaf de haarpunten, naar buiten (krul naar buiten) of naar binnen (krul naar binnen) of gebruik eenvoudig de overeenkomstige toets voor rechtsom (E) of linksom draaien (F) om de rotatie van de ronde borstel te activeren. Laat de warme lucht een tijdje op de opgerolde haarstreng inwerken.
Oplossen van mogelijke storingen Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet De stroomvoorziening Doe de stekker in een geaard helemaal niets. is onderbroken. stopcontact. De 4-standenschakelaar is Gebruik de niet gebruikt. 4-standenschakelaar. De oververhittingsbeveili- Zet het apparaat uit, trek de ging is geactiveerd. stekker uit het geaarde stop- contact en wacht tot het ap- paraat voldoende is afgekoeld.
Onderhoud, reiniging en verzorging Trek voor het reinigen Wij raden u aan na elk gebruik de altijd de stekker uit het achtergebleven haren uit de ronde stopcontact! Laat het borstel te verwijderen, zodat er altijd apparaat eerst helemaal een goed resultaat bij het kappen afkoelen voordat u het behaald kan worden.
Afvoeren Verpakking afvoeren huishoudens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de overheidsin- Gooi de verpakking soort bij soort weg. stanties voor afvalbeheer of bij de door Leg karton en kartonnen dozen bij het de fabrikanten of distributeurs opge- oud papier en breng folie naar de inza- zette inzamelpunten.
Garantiekaart Vanaf aankoopdatum Artikel: Roterende warmeluchtborstel GT-SF-HAB-05 (AN BE 27035375) (kassabon bewaren) Handelaar Firmanaam: Straat/nr: Postcode/plaats: Koper Probleem/Defect: Naam: Straat/nr: Postcode/plaats: Telefoonnummer: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Geachte klant, Onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Wanneer desondanks een van onze producten onverhoopt niet naar behoren functioneert, dan verzoeken wij u contact op te nemen met ons servicebedrijf.