Thank you for your purchase. Welcome to yeep.me! Table of contents 1. SAFETY GUIDELINES 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. USE 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. FAQ, WARRANTY & CONFORMITY 6. ERROR CODES Before using this product, carefully read the user guidelines. These will allow you to properly understand, use and service this product, and to get to know its performances and features.
1. SAFETY GUIDELINES 1. This device is designed to transport one person, and is intended for use by teenagers and adults. Cleaning, maintenance and all other handling of the device must be performed by someone over the age of 12. This device may be used by children aged 12 and up, and may also be used by persons with physical, sensory or mental disabilities, on condition that adequate supervision is provided or they have been instructed on how to operate the device safely and are...
Pagina 7
cross without seeing you. You must always be very vigilant and stay clear of other pedestrians and road users. On sidewalks, pedestrian areas, buildings or any other place dedicated to pedestri- ans, you must move with your scooter in hand. WARNING! Never use the product outside of the areas authorized by the regulations.
To prevent unauthorised use, be sure to remove the key from the ignition between uses, in order to prevent unintentional or intentional misuse. 10. This device must be turned off before being folded and stored away. For instructions on this, please refer to the “User guide” section of this manual. When stopping or charging, because the unit is freewheeling, be sure to store your unit flat and in a convenient location when not in use to prevent unauthorized use or unintentional movement due to its weight.
Pagina 9
14. The batteries must be disposed of appropriately. If you are unable to return your product to your retailer, place it in the containers provided for this purpose (see the brand’s manual for more information) in order to protect the environment. 15.
Pagina 10
Pictogram Meaning Always read the user manual carefully. An exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the device’s user manual. This device must not come into contact with water. Do not store the device in a damp environment.
2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS This pack contains: • yeep.me DAKAR™ serie electric scooter • Tools • Original mains charger • Starter keys (2 keys provided) • User manual • Warranty manual • CE declaration • Warranty card TO BE KEPT (it contains the device’s serial number and manufacture date,...
Pagina 12
Technical specifications DAKAR™ MODELS : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Battery 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Charging time 5-6h 7-8 h Autonomy 25-30km* 40-55km* Speed 25 km/h max* 25 km/h max* Wheels sizes 10’’ 10’’ Motor 500W rated 800W rated Motor max 750W max 1200W max...
3. USE 3.1. DEVICE OVERVIEW (1). Throttle, speed modes and LED lighting (2). Display and (3). Brake handle (4). Turn signals (5). Starter key (6). Folding lock (7). Headlight (8). Folding system (9). Charging port and circuit breaker (10). Front wheel and motor (11).
• To turn on the left turn signal, shortly press the (16). Right turn light. Press 3sec to double the lights signal. • To set the time, connect via Bluetooth to the YEEP.ME MOBILITY APP. The time will be updated automatically.
Before using the product, your device may need the handles or brake to be assembled. To do this, unfold the device (see following sections) and install the brake lever on the handles as per the following instructions: An adult must unpack and assemble the device. 1.
Pagina 16
3.4. CHARGING AND BATTERY INDICATOR Charge the battery before first use. To do so, charge the device using the charger supplied. WARNING: All charging operations must be performed with the original charger (charger part number listed in the “CONTENTS AND TECHNICAL DATA” section) supplied with the unit.
WARNING: The device must be unfolded and on its stand for charging to avoid dam- aging the charging plug. 1. Remove the charging port cover and ensure there is no water or any other liquid inside the charging connector, and that it is free of any objects that could cause a short circuit or prevent the plug from being properly and safely plugged in.
CAUTION: The user must comply with the requirements of national regulations when using the device on public roads, including compliance with traffic regulations. CAUTION: Wearing earphones or any device that can emit sound, or using a hand-held telephone, is prohibited. Wearing a certified high-visibility jacket is compulsory for all users travelling outside built-up areas, at night, or when visibility is insufficient.
4. MAINTENANCE AND CLEANING 4.1. BATTERY The capacity of lithium batteries decreases after several charging and recharging cycles throughout its lifespan. The concept of life cycle exists for lithium batteries (for example, about 300 on a scooter).This means that from 300 COMPLETE cycles of charges and discharges, the battery will begin to lose its capacity (similar to a smartphone battery).
In order to better preserve your device’s battery, here are some reminders and instructions for use: • Do not unplug the charger before the battery is fully charged. • Store the product containing the battery in a cool place (temperature > 0°C), preferably around 15°C.
Before each use, carefully check: • That the handles are fully tightened. • That the wheels are functioning properly by lifting the device and running the wheels idle. • The column, the steering tube, nothing must prevent it from turning. The entire steering system must be correctly adjusted and all connecting elements and screws tightened and in good condition.
VIBRATIONS When using an electric scooter, vibrations can occur due to a variety of factors such as the quality of the road surface, the condition of the tires, the speed of the scooter, and the quality of the suspension. Uneven or rough roads, poorly inflated or damaged tires, high speeds, and poor suspension can all contribute to vibration on the unit.
For all this information, please refer to the document provided in the packaging, or consult it online using the QR code on the last page or online at download.yeep.me...
6. ERROR CODES n° Meaning Communication failure Motor phase wire failure Brake lever failure Battery overvoltage Battery undervoltage fault Controller failure Throttle failure Motor sensor failure Motor overheating protection Controller overheating Controller overcurrent Rollover detection Anti-theft wheel lock. Turn the device off and on.
Pagina 27
TROTTINETTE ÉLECTRIQUE yeep.me série DAKAR™ Veuillez lire attentivement ce manuel avant une première utilisation. Notice originale TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
Pagina 29
Table des matières 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES 3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE 6. CODES ERREURS Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation. Celles-ci vous permettront de comprendre, d’utiliser et d’entretenir correctement ce produit, et de connaître ses performances et fonctionnalités.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Pagina 31
Tenez-vous à distance des autres usagers et respectez les règles de la sécurité routière. Vous n’êtes pas à l’abri des risques encourus par le comportement des autres usagers. Anticipez les obstacles et la circulation par une vitesse adaptée. La distance d’arrêt est corrélée à votre vitesse. Evitez les manœuvres et freinages brusques ;...
Pagina 32
Pour votre sécurité, un tel usage est formellement interdit. 9. Ne pas laisser le produit à la portée de quelconque personne pouvant démarrer le produit sans l’autorisation de l’utilisateur principal ou sans information et connaissance préalable de ces mesures/consignes de sécurité et utilisation. Si vous prêtez cet appareil à...
Pagina 33
gestes appropriés pour éviter les blessures. Pour cela, il est important de se tenir droit, d’utiliser les deux mains pour soulever le scooter, de tenir fermement le guidon et de garder le scooter près de son corps pour éviter de heurter les autres personnes ou les objets.
Pagina 34
Pictogramme Signification Lisez toujours attentivement la notice d’utilisation. Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien (entretien et réparation) dans la notice d’utilisation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau. N’entreposez pas l’appareil dans un endroit humide.
2. CONTENU ET DONNÉES TECHNIQUES Ce pack contient : • Trottinette électrique yeep.me série DAKAR™ • Outils • Chargeur secteur d’origine • Clés de démarrage (2 clés fournies) • Manuel utilisateur • Manuel de garantie • Déclaration CE • Carte de garantie A CONSERVER (elle contient le n° de série de l’appareil et sa date...
Pagina 36
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLES DE LA SÉRIE DAKAR™ : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Batterie 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Temps de 5-6h 7-8h charge Autonomie 25-30km* 40-55km* Vitesse 25 km/h max* 25 km/h max* Taille des 10’’ 10’’ roues Moteur 500W nominal 800W nominal Moteur max...
3. UTILISATION 3.1. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL (1). Accélérateur, modes de vitesse et éclairage LED (2). Ecran (3). Poignée de frein (4). Clignotant (5). Clé de démarrage (6). Verrou de pliage (7). Phare (8). Système de pliage (9). Port de charge et coupe circuit (10).
- Pour allumer le clignotant gauche, appuyez brièvement sur le bouton (16). Appuyez 3 secondes pour doubler le signal lumineux. - Pour régler l’heure, connectez-vous via Bluetooth à l’application YEEP.ME MOBILITY L’heure sera mise à jour automatiquement. L’application vous permet de modifier de nombreuses options, comme le réglage du mode INDIVIDUEL.
emballage en veillant à ne pas vous blesser ou à ne pas endommager d’autres produits ou votre environnement. Faites-vous aider si le produit est trop lourd pour que vous puissiez le manipuler seul (le poids de l’appareil est indiqué sur l’emballage). Avant d’utiliser le produit, votre appareil peut nécessiter le montage des poignées ou du frein.
Pagina 40
3.4. MISE EN CHARGE ET INDICATEUR DE BATTERIE Chargez la batterie avant la première utilisation. Pour cela, veuillez recharger cet appareil à l’aide du chargeur fourni. MISE EN GARDE : Toutes les opérations de charge doivent être impérativement effectuées avec le chargeur d’origine (référence du chargeur indiquée dans la section «CONTENU ET DONNÉES TECHNIQUES») fourni avec l’appareil.
ATTENTION : L’appareil doit être déplié lors de la charge et sur sa béquille pour ne pas endommager la prise de charge. 1. Retirez le capuchon du port de chargement et veuillez vous assurer que le connecteur de charge ne contient pas d’eau ou autre liquide, objet pouvant causer un court circuit ou empêcher la prise du chargeur de s’enficher correctement et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être utilisé hors des espaces autorisés par la réglementation. ATTENTION : L’utilisateur doit se conformer aux exigences de la réglementation nationale lorsque l’appareil est utilisé sur la voie publique et notamment le respect du code de la route. ATTENTION : Il est interdit de porter à...
3.8. POIDS DU CONDUCTEUR Le poids du conducteur ne doit pas être supérieur à 120 kg. A noter : le non-respect de cette limite de poids accroît le risque de chute ou d’endommagement du produit. 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1. BATTERIE Une batterie au lithium perd de sa capacité...
Pagina 44
La batterie se décharge même lorsque le produit est éteint. Ce bouton permet de réduire la consommation d’énergie lorsque que le produit est éteint afin de préserver plus longtemps la batterie. Il convient néanmoins de recharger régulièrement votre appareil selon les indications dans ce manuel. Quelle que soit sa position ce bouton n’empêche pas la charge du produit.
Pagina 45
ATTENTION : Il revient de la responsabilité de l’utilisateur en cas d’achat et d’utilisation de faux (contrefaçon) qui par la suite entrainerait des dommages au produit, à la personne ou à son environnement. Veiller à utiliser des pièces de rechange appropriées concernant les roues, les éléments de transmission et les différents éléments du système de freinage.
Pagina 46
FREINS Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins sont en parfait état de marche. Contrôler régulièrement le freinage pour prévenir des accidents dus à un dysfonctionnement des freins. Le levier de frein (en fonction du modèle) ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
• Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression, jet d’eau ou tout autre appareil et méthode de lavage qui permettrait à l’eau de s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil. • Nettoyer l’appareil avec une éponge légèrement humide ou un chiffon doux en évitant les connecteurs et les boutons et en veillant à...
5.2. GARANTIE Pour toutes informations sur les conditions de garantie et limites de responsabilité veuillez vous référer au manuel de garantie fourni, ou consultez la en ligne à l’aide du QR code figurant en dernière page ou en ligne sur download.yeep.me...
6. CODES D’ERREURS N° Signification Échec de la communication Défaillance du fil de phase du moteur Panne du levier de frein Surtension batterie Défaut sous-tension batterie Panne du contrôleur Échec de l'accélérateur Défaillance de capteur du moteur Protection contre la surchauffe du moteur Surchauffe du contrôleur Surintensité...
Pagina 51
SCOOTER ELÉCTRICO yeep.me DAKAR™ series Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usar por primera vez Manual original...
Pagina 53
Gracias por su compra. ¡ Bienvenido a yeep.me ! Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. PREGUNTAS FRECUENTES, GARANTÍA Y CUMPLIMIENTO 6. CÓDIGOS DE ERROR Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones de uso. Le permitirán comprender, utilizar y mantener de forma correcta el producto y conocer todas sus características y funcionalidades.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este patinete ha sido diseñado para el desplazamiento individual de adolescentes y adultos. Los niños menores de 12 años no deben utilizar el aparato, realizar la limpieza, el mantenimiento, ni ninguna otra reparación. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años y personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén vigilados debidamente, hayan recibido las instrucciones adecuadas y sean conscientes de los peligros inherentes.
Pagina 55
La distancia de frenado es correlativa a tu velocidad. Evite las maniobras y los frenazos bruscos; la máquina puede resbalar, perder el equilibrio o incluso caer, incluso sobre una superficie lisa y plana. Tenga cuidado también de prever las distancias de frenado con tiempo húmedo y/o sobre pavimento mojado. Lo mismo se aplica a los peatones que pueden cruzar sin verle.
Pagina 56
9. No deje el producto al alcance de ninguna persona que pueda arrancarlo sin el permiso del usuario principal o sin contar previamente con la información ni los conocimientos concernientes a las medidas e instrucciones de seguridad y uso. Si le presta el patinete a alguien, asegúrese de que sepa cómo utilizarlo y explíquele todas las instrucciones de seguridad.
Pagina 57
12. NO UTILICE EL PATINETE NI CARGUE LA BATERÍA EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS: • El producto está dañado. • La batería desprende un olor anómalo y se sobrecalienta. • Los mandos de los frenos y otros dispositivos de frenado o seguridad (iluminación) están dañados.
Pagina 58
Pictograma Significado Lea atentamente el manual de instrucciones. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero in- dica la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento impor- tantes (mantenimiento y reparación) en el manual de instrucciones del patinete. El patinete no debe entrar en contacto con el agua.
2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este paquete contiene : • Patinete eléctrico yeep.me DAKAR™ series • Herramientas • Un cargador conectable a la red eléctrica • Llaves de arranque (2 llaves suministradas) • Manual de usuario • Manual de garantía •...
Pagina 60
Especificaciones técnicas Modelos de la serie DAKAR™ : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Batería 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Tiempo de 5-6h 7-8h carga Autonomía 25-30km* 40-55km* Velocidad 25 km/h max* 25 km/h max* Tamaño 10’’ 10’’ ruedas Motor 500W nominales 800W nominales Motor máx 750W max...
3. USO 3.1. VISIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO (1). Acelerador, modos de velocidad e iluminación LED (2). Pantalla y (3). Maneta de freno (4). Intermitente (5). Llave de arranque (6). Bloqueo de plegado (7). Faro delantero (8). Sistema de plegado (9). Puerto de carga y disyuntor (10).
- Para encender el intermitente izquierdo, pulse brevemente el botón (16). Intermitente derecho. Pulse 3 segundos para duplicar la señal luminosa. - Para ajustar la hora, conéctese vía Bluetooth a la APP yeep.me MOBILITY. La hora se actualizará automáticamente. La aplicación le permite modificar numerosas opciones, como el ajuste del modo INDIVIDUAL.
Pagina 63
Antes de utilizar el producto, puede ser necesario montar las asas o el freno. Para ello, despliegue el aparato (véanse las secciones siguientes) e instale la palanca de freno en las empuñaduras según las instrucciones siguientes: Un adulto debe desembalar y montar el dispositivo. 1.
Pagina 64
ADVERTENCIA: Todas las operaciones de carga deben realizarse con el cargador original (número de pieza del cargador indicado en la sección “CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS”) suministrado con la unidad. El cable flexible externo de este transformador no puede sustituirse; si el cable se daña, el transformador debe desecharse.
Pagina 65
que el enchufe del cargador se conecte correctamente y con total seguridad. Seguidamente, conecte el cable de carga en el puerto de carga (7) ANTES de conectar el otro conector a la fuente de alimentación, Siempre asegúrese de conectar primera y correctamente el cargador en el patinete según los dispositivos de posicionamiento, ANTES de conectar el enchufe a la red eléctrica.
Pagina 66
ATENCIÓN: El usuario se debe ajustar a las condiciones de la normativa nacional mientras utilice el dispositivo en vías públicas y debe respetar las normas de circulación. ATENCIÓN: Se prohíbe llevar auriculares o cualquier otro aparato que emita sonido, así como utilizar el teléfono con las manos. Es obligatorio llevar un chaleco reflectante para todos los usuarios que circulen fuera de los núcleos urbanos, de noche o con visibilidad reducida.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 BATERÍA Las baterías de iones de litio van perdiendo capacidad a lo largo de su vida útil con los ciclos de carga y descarga. La vida útil de las baterías de litio se mide por ciclos (aprox.
Pagina 68
A continuación, encontrará algunos consejos de uso para una mejor conservación de la batería del patinete: • No desconecte el cargador antes de que la batería se haya cargado completamente. • Almacene el patinete con la batería en un lugar fresco (temperatura > 0 °C), idealmente a una temperatura lo más próxima a los 15 °C.
Pagina 69
Antes de cada uso conviene comprobar atentamente lo siguiente: • La sujeción de las manillas. • El correcto funcionamiento de las ruedas, levantando el aparato y dejándolas rodar en el vacío. • El eje de dirección, nada debe impedir que gire. Todo el sistema de dirección debe estar debidamente ajustado y todos los elementos de unión y los tornillos bien apretados y en buen estado.
ATENCIÓN: La superficie de los frenos se puede calentar excesivamente durante y después del funcionamiento. Si entra en contacto con las superficies calientes, se podría quemar. AVISO: en caso de lluvia o mucha humedad, la distancia de frenado aumentará. VIBRACIONES Cuando se utiliza un scooter eléctrico, pueden producirse vibraciones debido a diversos factores como la calidad de la superficie de la carretera, el estado de los neumáticos, la velocidad del scooter y la calidad de la suspensión.
• Tenga cuidado al limpiar y secar las partes plásticas. • No utilice productos abrasivos ni solventes para limpiar las partes metálicas o plásticas. 4.4 ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO • Recargue completamente el producto antes de guardarlo. • Guarde el producto en un espacio interior, no expuesto a la intemperie, en un lugar limpio y seco con una temperatura ambiente comprendida entre los 0 °C y los 40 °C.
QR que aparece en la última página o en internet en download.yeep.me 5.3. CONFORMIDAD CE La Declaración de Conformidad de la CE contiene la siguiente información: nombre y dirección del fabricante, firmante, descripción e identificación del aparato, así...
Pagina 75
SCOOTER ELETTRICO yeep.me DAKAR™ serie Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzarlo per la prima volta. Manuale originale TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
Pagina 77
Grazie per il vostro acquisto. Benvenuto su yeep.me ! Indice 1. NORME DI SICUREZZA 2. CONTENUTO E DATI TECNICI 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. FAQ, GARANZIA E CONFORMITÀ 6. CODICI DI ERRORE Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Ciò...
1. NORME DI SICUREZZA 1. Questo prodotto è pensato per spostamenti individuali e può essere utilizzato dai ragazzi e dagli adulti. L’uso, la pulizia, la manutenzione e ogni tipo di intervento sull’apparecchio non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo apparecchio può...
Pagina 79
Mantenete la distanza dagli altri utenti della strada e rispettate le regole del codice della strada. Non siete immuni dai rischi derivanti dal comportamento degli altri utenti. Anticipate gli ostacoli e il traffico con una velocità adeguata. Lo spazio di arresto è...
Pagina 80
8. Non utilizzare l’apparecchio sotto gli effetti di alcol o droghe. Per tutelare la vostra sicurezza, è vietato condurre l’apparecchio in simili condizioni. 9. Non lasciare l’apparecchio alla portata di chiunque possa avviarlo senza l’autorizzazione dell’utente principale o senza essere stati informati e aver acquisito familiarità...
Pagina 81
Il trasporto a mano di uno scooter elettrico richiede una buona postura e una gestione corretta per evitare lesioni. È importante stare in piedi, usare entrambe le mani per sollevare lo scooter, tenere saldamente il manubrio e tenere lo scooter vicino al corpo per evitare di urtare altre persone o oggetti.
Pagina 82
Pittogramma Significato Leggere sempre con molta attenzione le istruzioni per l’uso. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero indica la presenza di importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione (manutenzione e riparazione) nel manuale di istruzioni dell’apparecchio. L’apparecchio non deve entrare in contatto con l’acqua. Non riporre l’apparecchio in un ambiente umido.
2. CONTENUTO E DATI TECNICI La confezione contiene: • Monopattino elettrico yeep.me DAKAR™ series • Utensili • Caricabatteria con adattatore di rete originale • Chiavi di avviamento (vengono fornite 2 chiavi) • Manuale dell’utente • Manuale di garanzia • Dichiarazione CE •...
Pagina 84
SPECIFICHE TECNICHE MODELLI DELLA SERIE DAKAR™ : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Batteria 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Tempo di ricarica 5-6h 7-8h Autonomia 25-30km* 40-55km* Velocità 25 km/h max* 25 km/h max* 10’’ 10’’ Dimensioni delle ruote Motore 500W nominale 800W nominale Motore max 750W max...
3. UTILIZZO 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (1). Acceleratore, modalità di velocità e illuminazione LED (2). Display e (3). Maniglia del freno (4). Indicatori di direzione (5). Chiave di avviamento (6). Bullone di piegatura (7). Faro (8). Sistema di ripiegamento (9). Porta di ricarica e interruttore automatico (10).
Pagina 86
- Per accendere l’indicatore di direzione sinistro, premere brevemente il pulsante (16). Luce di svolta destra. Premere 3 secondi per raddoppiare il segnale luminoso. - Per impostare l’ora, collegarsi via Bluetooth all’APP yeep.me MOBILITY. L’ora verrà aggiornata automaticamente. L’applicazione consente di modificare numerose opzioni, come l’impostazione della modalità...
Pagina 87
Estrarre il dispositivo dall’imballaggio, facendo attenzione a non ferirsi o danneggiare altri prodotti o l’ambiente circostante. Chiedere l’aiuto di qualcuno se il prodotto è troppo pesante per essere maneggiato da soli (il peso del dispositivo è indicato sulla confezione). Prima di utilizzare il prodotto, potrebbe essere necessario montare le maniglie o il freno.
Pagina 88
3.4 RICARICA E INDICATORE DELLA BATTERIA Ricaricare la batteria prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Per fare ciò, utilizzare il caricabatteria fornito in dotazione. AVVERTENZA: Tutte le operazioni di ricarica devono essere eseguite con il caricabatterie originale (numero di parte del caricabatterie indicato nella sezione “CONTENUTI E DATI TECNICI”) fornito con l’unità.
Pagina 89
ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere aperto durante la ricarica e deve essere po- sizionato sul cavalletto, per non danneggiare la presa di ricarica. 1. Rimuovere il coperchio della porta di carica e assicurarsi che il connettore di carica sia privo di acqua o altri liquidi, poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito o impedire il corretto e sicuro inserimento della presa del caricatore.
Pagina 90
3.6 MODALITÀ DI UTILIZZO DELL'APPARECCHIO (leggere prima del primo utilizzo) CASCO DI PROTEZIONE Prima di salire sull'apparecchio, si raccomanda vivamente di indossare un casco, anche un elmetto, che deve essere conforme alla normativa sui dispositivi di protezione individuale e che deve sempre essere allacciato. AVVERTENZA: Non utilizzare l'apparecchio fuori dagli spazi autorizzati ai sensi della normativa vigente.
3.7 LIMITI DI VELOCITÀ Il prodotto è pensato per spostarsi ad una velocità massima di 25 km/h. Si raccomanda, tuttavia, di rispettare i limiti di utilizzo del prodotto in conformità con le norme di sicurezza stradale applicabili nel paese di interesse. 3.8 PESO DEL CONDUCENTE Il peso del conducente non deve essere superiore a 120 kg.
Pagina 92
Interruttore a bilanciere della batteria (stoccaggio di lunga durata) La batteria si scarica anche quando l'apparecchio è spento. Questo pulsante consente di ridurre il consumo di energia quando l'apparecchio è spento, in modo da conservare più a lungo la carica della batteria. Inoltre, serve a ricaricare regolarmente l'apparecchio, secondo le indicazioni fornite nel presente manuale.
Pagina 93
Nel presente capitolo viene descritta la procedura di manutenzione e funzionamento. Prima di eseguire le operazioni seguenti, assicurarsi che l’alimentazione sia stata scollegata e il cavo di ricarica sia stato disinserito. MANUTENZIONE E PEZZI DI RICAMBIO: L'apparecchio deve essere sottoposto ad una manutenzione regolare, al fine di garantire la massima sicurezza e ottimizzarne la durata di vita.
Pagina 94
• Il corretto funzionamento del freno elettrico, se presente sull'apparecchio. Se, dopo avere nuovamente serrato tutti i componenti, si riscontra un gioco che può compromettere la sicurezza della guida, si avverte un rumore insolito o vi è un difetto visibile che compromette la fluidità di guida, interrompere l'uso dell'apparecchio e contattare il proprio rivenditore per ulteriori informazioni o per ricevere assistenza.
VITI Controllare le viti dei pezzi principali e stringerle regolarmente. Le vibrazioni generate dall'apparecchio durante l'uso possono allentare le viti. MOTORE Verificare che l’apparecchio acceleri e deceleri correttamente e che il motore non sia bloccato o guasto. LUCI Fari: verificare che i fari si accendano e che la loro intensità sia corretta. Luci dei freni: verificare che le luci dei freni si accendano quando si aziona la leva del freno.
Per qualunque informazione sulle condizioni di garanzia e sulle limitazioni di responsabilità, fare riferimento al manuale di garanzia incluso nella confezione, oppure consultare la versione online accessibile mediante scansione del codice QR riportato nell’ultima pagina dello stesso manuale o accedendo al sito web download. yeep.me...
Per tutte queste informazioni, fare riferimento al documento fornito nella confezi- one, oppure consultarlo online utilizzando il codice QR nell’ultima pagina o online su download.yeep.me 6. CODICI DI ERRORE n°...
TROTINETE ELÉCTRICA yeep.me DAKAR™ SERIES Por favor, leia atentamente este manual antes de o utilizar pela primeira vez Manual original TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
Obrigado pela sua compra. Bem-vindo ao yeep.me ! Tabela de Conteúdo 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”), GARANTIA & CONFORMIDADE 6. CÓDIGOS DE ERROS Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de utilização. Elas ajudá- lo-ão a compreender, utilizar e manter este produto corretamente, e a conhecer o...
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho foi projetado para se deslocar de forma individual, destinando-se a adolescentes e adultos. A utilização, limpeza, manutenção ou qualquer manipulação do aparelho não devem ser realizados por crianças menores de 12 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 12 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionadas ou se receberam instruções relativas à...
Pagina 103
distância de paragem está relacionada com a sua velocidade. Evitar as manobras e travagens bruscas; a máquina pode escorregar, perder o equilíbrio ou mesmo cair, mesmo numa superfície lisa e plana. Tenha também o cuidado de antecipar as distâncias de travagem em tempo de chuva e/ou em pavimento molhado. O mesmo se aplica aos peões que podem atravessar sem o ver.
Pagina 104
Se emprestar este aparelho a terceiros, certifique-se de que essa pessoa sabe usá- lo e explique todas as instruções de segurança ao novo utilizador. Deve lembrá-lo de que deverá obedecer às regras rodoviárias e usar os equipamentos de segurança adequados. Para evitar um uso não autorizado, certifique-se de que usa o dispositivo de arranque por chave, removendo a chave entre cada utilização para evitar o arranque ou manuseio intencional ou não intencional.
Pagina 105
12. NÃO USE O APARELHO NEM CARREGUE A BATERIA NAS SEGUINTES CIRCUNSTÂNCIAS : • o produto está danificado; • a bateria emite um odor e calor anómalos; • Os comandos do travão ou outros dispositivos de travagem ou segurança (luzes) estão danificados.
Pagina 106
Pictograma Significado Leia sempre cuidadosamente as instruções de funcionamento. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica importantes instruções de operação e manutenção (manutenção e reparação) no manual do proprietário. Este equipamento não deve entrar em contacto com água. Não guarde o equi- pamento num local húmido.
2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS Esta embalagem contém: • Trotinete elétrica yeep.me DAKAR™ series • Ferramentas • Carregador de corrente original • Chaves de arranque (2 chaves fornecidas) • Manual do utilizador • Manual de garantia • Declaração CE • Carta de garantia A CONSERVAR (contém o número de série do aparelho e a sua...
Pagina 108
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELOS DA SÉRIE DAKAR™ : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Bateria 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Tempo de car- 5-6h 7-8h regamento Autonomia 25-30km* 40-55km* Velocidade 25 km/h max* 25 km/h max* Tamanho das 10’’ 10’’ rodas Motor 500W 800W Máximo do...
3. UTILIZAÇÃO 3.1. VISÃO GERAL DO DISPOSITIVO (1). Acelerador, modos de velocidade e iluminação LED (2). Ecrã e (3). Manípulo do travão (4). Sinais de mudança de direção (5). Chave de arranque (6). Bloqueio de dobragem (7). Farol (8). Sistema de dobragem (9).
- Para ligar o indicador de direção esquerdo, prima brevemente o botão (16). Luz de viragem à direita. Prima 3 segundos para duplicar o sinal das luzes. - Para acertar a hora, ligar via Bluetooth à APP yeep.me MOBILITY. A hora será actualizada automaticamente.
Pagina 111
3.2. DESEMBALAGEM E MONTAGEM DO APARELHO Para desembalar o produto, é aconselhável dispor de uma superfície livre e suficientemente ampla para desembalar e preparar o aparelho. Retire o aparelho da embalagem, tendo o cuidado de não se ferir nem danificar outros produtos ou o ambiente circundante.
Pagina 112
Para desdobrar a scooter, siga os mesmos passos na ordem inversa. Não é necessário manipular o botão lateral (passo 2), uma vez que este volta automaticamente a en- caixar no lugar. 3.4 CARREGAR E INDICADOR DA BATERIA Carregue a bateria antes da primeira utilização. Para tal, queira carregar o aparelho utilizando o carregador fornecido.
Pagina 113
ATENÇÃO: O aparelho deve ser desdobrado durante o carregamento e colocado no suporte para não danificar a tomada de carregamento. 1. Remova a tampa da porta de carregamento e certifique-se de que o conector de carregamento se encontra sem água ou outros líquidos que possam causar um curto- circuito ou impedir que a ficha do carregador seja ligada de forma adequada e segura.
AVISO: O aparelho não deve ser utilizado fora das áreas permitidas pelos regulamentos. ATENÇÃO: O utilizador deve cumprir os requisitos dos regulamentos nacionais quando o equipamento é utilizado em vias públicas, incluindo o cumprimento das regras de trânsito. ATENÇÃO: É proibido usar fones de ouvido ou qualquer dispositivo que possa emitir som no ouvido, ou usar um telefone de mão.
3.8 PESO DO CONDUTOR O peso do condutor não deve exceder os 120 kg. Nota: A não observância deste limite de peso aumenta o risco de queda ou danos ao produto. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 BATERIA Uma bateria de lítio perde capacidade ao longo dos ciclos de carga e descarga durante a sua vida útil.
Pagina 116
A bateria descarrega mesmo quando o produto está desligado. Este botão reduz o consumo de energia quando o produto é desligado para preservar a bateria por mais tempo. No entanto, deve recarregar regularmente o seu aparelho, tal como descrito neste manual. Em qualquer posição, este botão não impede que o produto seja carregado.
Pagina 117
de transmissão e diversas peças do sistema de travagem. Em caso de necessidade ou pergunta, por favor contacte o departamento de serviço. O fabricante não pode ser responsabilizado por uso indevido ou montagem incorreta. Antes de cada utilização do aparelho, verifique cuidadosamente: •...
Pagina 118
A alavanca do travão (dependendo do modelo) não deve entrar em contacto com o guiador e os cabos não devem ser sujeitos a caminhos de ângulo fechado para que os cabos funcionem com o mínimo de atrito. Os cabos danificados, desgastados ou enferrujados devem ser substituídos imediatamente.
• Limpe o aparelho com uma esponja levemente humedecida ou pano macio, evitando os conectores e botões e tendo o cuidado de não permitir a entrada de água nas tomadas, circuitos ou interior do produto. • Não coloque água ou produtos de limpeza líquidos diretamente no produto para limpá-lo;...
Para toda esta informação, consulte o documento fornecido na embalagem, ou con- sulte-o online usando o código QR na última página ou online em download.yeep.me 6. CÓDIGOS DE ERROS n°...
Pagina 123
ELEKTRISCHE SCOOTER yeep.me DAKAR™ series Lees deze handleiding zorgvuldig voor het eerste gebruik. Originele handleiding TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
Pagina 125
Dank u voor uw aankoop. Welkom bij yeep.me! Inhoud 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. FAQ, GARANTIE & CONFORMITEIT 6. FOUTCODES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Deze zal u helpen dit product en de prestaties en functionaliteit correct te begrijpen, te gebruiken en te onderhouden.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat is ontworpen om zich individueel te verplaatsen, voor adolescenten en volwassenen. Gebruik, reiniging, onderhoud of om het even welke handeling aan het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 12 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 12 jaar of ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als ze goed worden begeleid of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als de mogelijke risico’s werden begrepen.
Pagina 127
Houd afstand van andere weggebruikers en respecteer de verkeersregels. U bent niet immuun voor de risico’s van het gedrag van andere gebruikers. Anticipeer op obstakels en verkeer met een aangepaste snelheid. De remafstand is gecorreleerd aan uw snelheid. Vermijd plotselinge manoeuvres en remmen; de machine kan wegglijden, zijn evenwicht verliezen of zelfs vallen, zelfs op een gladde, vlakke ondergrond.
Pagina 128
9. Laat het product niet achter binnen het bereik van iemand die het product kan starten zonder toestemming van de hoofdgebruiker of zonder informatie en voorkennis van deze maatregelen/instructies aangaande veiligheid en gebruik. Als u dit apparaat aan iemand uitleent, zorg er dan voor dat deze persoon weet hoe hij het moet gebruiken en leg al deze veiligheidsinstructies uit.
Pagina 129
12. GEBRUIK HET APPARAAT NIET EN LAAD DE ACCU NIET OP ONDER DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN: • Het product is beschadigd. • De accu geeft een abnormale geur en warmte af. • De remhendels, andere rem- of veiligheidsvoorzieningen (lichten) zijn beschadigd. Stop met het gebruik en raak geen vloeistof aan die uit het apparaat komt in geval van een lekkage.
Pagina 130
Pictogram Betekenis Lees de gebruiksaanwijzing altijd aandachtig door. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek geeft aan dat er in de ge- bruikershandleiding van het apparaat belangrijke instructies voor ge- bruik en onderhoud (onderhoud en reparatie) staan. Dit apparaat mag niet in contact komen met water. Bewaar het appa- raat niet op een vochtige plaats.
2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS Dit pakket bevat: • Elektrische step yeep.me DAKAR™ series • Gereedschap • Originele netlader • Startsleutels (2 sleutels meegeleverd) • Handleiding • Handleiding garantie • CE-verklaring • Garantiekaart TE BEWAREN (ze bevat het serienummer van het apparaat en de...
Pagina 132
Technische specificaties Modellen uit de DAKAR™ serie : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Batterij 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Oplaadtijd 5-6h 7-8h Autonomie 25-30km* 40-55km* Snelheid 25 km/h max* 25 km/h max* Wielmaten 10’’ 10’’ Motor 500W 800W Max. motor 750W max 1200W max Ingang-...
3. GEBRUIK 3.1. OVERZICHT APPARAAT (1). Gaspedaal, snelheidsstanden en LED-verlichting (2). Display en (3). Remhendel (4). Richtingaanwijzers (5). Startknop (6). Vouwslot (7). Koplamp (8). Vouwsysteem (9). Laadpoort en stroomonderbreker (10). Voorwiel en motor (11). Platform (Richtingaanwijzers achter op platform) (alleen 100S-model: zijlichten aan de zijkanten van het platform) (12).
Druk 3 seconden op deze knop om de richtingaanwijzer te verdubbelen. - Om de tijd in te stellen, maak je via Bluetooth verbinding met de yeep.me MOBILITY APP. De tijd wordt automatisch bijgewerkt. Met de applicatie kun je tal van opties wijzigen, zoals de instelling van de INDIVIDUELE modus.
producten of uw omgeving beschadigt. Laat iemand u helpen als het product te zwaar is om alleen te dragen (het gewicht van het apparaat staat op de verpakking). Voordat u het product gebruikt, moet u mogelijk de handgrepen of de rem op het apparaat monteren.
de knop aan de zijkant (stap 2) niet te bedienen omdat deze automatisch terugklikt. 3.4 OPLADEN EN ACCU-INDICATOR Laad de accu op voor het eerste gebruik. Hiervoor moet u dit toestel opladen met de meegeleverde oplader. WAARSCHUWING: Alle laadoperaties moeten worden uitgevoerd de originele lader (onderdeelnummer lader vermeld in het hoofdstuk...
De schade en herstellingen die dit kan veroorzaken worden niet gedekt door de conformiteitsgarantie. LET OP: Het toestel moet tijdens het opladen worden uitgevouwen en op zijn stan- daard staan om de oplaadaansluiting niet te beschadigen. 1. Verwijder de dop van de oplaadpoort en zorg ervoor dat de oplaadconnector vrij is van water of andere vloeistoffen die kortsluiting kunnen veroorzaken of waardoor de stekker van de oplader niet goed en stevig kan worden aangesloten.
3.6 HOE HET TOESTEL TE GEBRUIKEN (lezen voor het eerste gebruik) HET DRAGEN VAN EEN HELM Wij raden u ten sterkste aan om u uit te rusten met minstens een helm, die moet voldoen aan de voorschriften inzake persoonlijk beschermingsmiddelen en die moet worden vastgemaakt.
3.7 SNELHEIDSBEPERKINGEN Het product is ontworpen om te rijden met een maximale snelheid van 25 km/u. Respecteer echter de beperkingen op het gebruik van uw product in overeenstemming met de verkeersveiligheidsregels die in het land van toepassing zijn. 3.8 GEWICHT VAN DE BESTUURDER Het gewicht van de bestuurder mag niet meer zijn dan 120 kg.
Batterijschakelaar (langdurige opslag) De batterij wordt zelfs ontladen wanneer het product uitgeschakeld is. Deze knop vermindert het stroomverbruik wanneer het product is uitgeschakeld, zodat de batterij langer meegaat. Het is echtere belangrijk dat u uw toestel regelmatig oplaadt, zoals beschreven in deze handleiding. Ongeacht de stand van de knop verhindert deze niet dat het product wordt opgeladen.
ONDERHOUD EN RESERVEONDERDELEN: Uw toestel heeft regelmatig onderhoud nodig voor uw veiligheid, maar ook om de levensduur te verlengen. Het is belangrijk de mechanische onderdelen regelmatig te controleren, om ervoor te zorgen dat versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen vervangen worden. LET OP: Bij het vervangen van onderdelen is het belangrijk originele onderdelen te gebruiken om de prestaties en de betrouwbaarheid van het toestel te behouden.
Pagina 142
PERIODIEK ONDERHOUD EN VERIFICATIE: LADER Zorg ervoor dat het snoer van de lader niet beschadigd is of dat de draden zichtbaar zijn om kortsluiting te voorkomen. De in- en uitgangstekkers mogen niet beschadigd of vervormd zijn. Bij gebruik is het belangrijk de instructies op het etiket van de batterijlader te volgen. LET OP: Gebruik alleen de meegeleverde lader van het product.
Remlichten: controleer of de remlichten aangaan wanneer de remhendel wordt bediend. 4.3 REINIGEN VAN HET TOESTEL Volg deze richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor het reinigen van het toestel: • Koppel alle laadkabels los van het toestel voordat u het reinigt. • Dompel het nooit onder in water. •...
QR-code op de laatste pagina of online op download.yeep.me 5.3. CE-CONFORMITEIT De CE-verklaring van overeenstemming bevat de volgende informatie: naam en adres van de fabrikant, de ondertekenaar, een beschrijving en identificatie van de machine en alle richtlijnen en geharmoniseerde normen die op dit apparaat van toepassing zijn.
6. FOUTCODES n° Betekenis Communicatiestoring Fout motorfasedraad Storing remhendel Batterijoverspanning Batterij-onderspanningsfout Storing controller Fout gasklep Storing in motorsensor Bescherming tegen oververhitting motor Oververhitting controller Overstroom regelaar Kanteldetectie Anti-diefstal wielslot. Schakel het apparaat uit en weer in.
Pagina 147
ELEKTROROLLER yeep.me DAKAR™ series Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch Original-Handbuch TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
Pagina 149
Vielen Dank für Ihren Kauf. Willkommen bei yeep.me! Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. FAQ, GARANTIE & EINHALTUNG 6. FEHLERCODES Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie hilft Ihnen dabei, dieses Produkt richtig zu verstehen, zu verwenden und zu warten sowie seine Leistung und Funktionen kennenzulernen.
1. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät wurde für die individuelle Fortbewegung von Jugendlichen und Erwachsenen entwickelt. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 12 Jahren verwendet, gereinigt, gewartet oder anderweitig gehandhabt werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
Pagina 151
Halten Sie Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern und beachten Sie die Straßenverkehrsregeln. Sie sind nicht vor den Risiken gefeit, die durch das Verhalten anderer Verkehrsteilnehmer entstehen. Rechnen Sie mit Hindernissen und Verkehr und passen Sie Ihre Geschwindigkeit an. Der Anhalteweg hängt von Ihrer Geschwindigkeit ab.
Pagina 152
8. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. Zu Ihrer Sicherheit ist die Verwendung in einem solchen Zustand streng verboten. 9. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht für Personen zugänglich ist, die es ohne die Erlaubnis des Hauptbenutzers oder ohne vorherige Unterweisung und Kenntnis dieser Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise in Betrieb nehmen können.
Pagina 153
Das Tragen eines Elektrorollers mit der Hand erfordert eine gute Körperhaltung und richtige Handhabung, um Verletzungen zu vermeiden. Es ist wichtig, aufrecht zu stehen, den Roller mit beiden Händen anzuheben, den Lenker fest zu halten und den Roller nahe am Körper zu halten, um nicht gegen andere Personen oder Gegenstände zu stoßen.
Pagina 154
Symbole Bedeutung Lesen Sie die Bedienungsanleitung stets aufmerksam durch. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist auf wichti- ge Bedienungs- und Wartungshinweise (Wartung und Reparatur) in der Bedienungsanleitung hin. Dieses Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf. Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein „gefährlicher Spannung“...
2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN Diese Packung enthält: • Elektroscooter yeep.me DAKAR™ series • Werkzeug • Originalladegerät • Startschlüssel (2 Stück) • Benutzerhandbuch • Garantiehandbuch • CE-Konformitätserklärung • Garantiekarte AUFBEWAHREN (sie enthält die Seriennummer des Geräts und sein Herstellungsdatum sowie wesentliche Informationen zur Gerätegarantie)
Pagina 156
TECHNISCHE SPECIFICATIES MODELLEN UIT DE DAKAR™ SERIE : 100 DAKAR™ SUV 100S DAKAR™ SUV Akku 10.4Ah 36V 13.5Ah 48V Aufladezeit 5-6h 7-8h Autonomie 25-30km* 44-50km* Geschwindigkeit 25 km/h max* 25 km/h max* Größe der Räder 10’’ 10’’ Motor 500W 800W rated Motor max.
3. VERWENDEN 3.1. ÜBERSICHT DER GERÄTE (1). Drosselklappe, Geschwindigkeitsmodus und LED- Beleuchtung (2). Anzeige und (3). Griff der Bremse (4). Blinker (5). Zündschlüssel (6). Klappschloss (7). Scheinwerfer (8). Faltsystem (9). Ladeanschluss und Unterbrecher (10). Vorderrad und Motor (11). Plattform (Blinker an der Rückseite der Plattform) (nur 100S-Modell: Seitenlichter an den Seiten der Plattform)
Pagina 158
- Um den linken Blinker einzuschalten, drücken Sie kurz die Taste (16). Rechtes Abbiegelicht. Drücken Sie 3 Sekunden lang, um das Lichtsignal zu verdoppeln. - Um die Uhrzeit einzustellen, verbinden Sie sich über Bluetooth mit der yeep.me MOBILITY APP. Die Uhrzeit wird dann automatisch aktualisiert.
das Gerät auszupacken und vorzubereiten. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen oder andere Produkte oder Ihre Umgebung beschädigen. Lassen Sie sich helfen, wenn das Gerät zu schwer ist, um es allein zu tragen (das Gewicht des Geräts ist auf der Verpackung angegeben).
Pagina 160
3.4 AUFLADEN UND BATTERIEANZEIGE Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie dazu dieses Gerät mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. ACHTUNG: Alle Ladevorgänge müssen Original-Ladegerät (Artikelnummer des Ladegeräts im Abschnitt „INHALT UND TECHNISCHE DATEN“ aufgeführt) durchgeführt werden, das mit dem Gerät geliefert wurde. Das externe flexible Kabel dieses Transformators kann nicht ausgetauscht werden;...
ACHTUNG: Das Gerät muss beim Laden ausgeklappt auf dem Ständer gestützt ste- hen, um die Ladebuchse nicht zu beschädigen. 1. Entfernen Sie die Kappe vom Ladeanschluss und sorgen Sie dafür, dass Translate der Ladeanschluss nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt, die einen Kurzschluss verursachen können, oder verhindern, dass der Ladestecker richtig und sicher eingesteckt wird.
Pagina 162
3.6 DAS GERÄT VERWENDEN (vor dem ersten Gebrauch lesen) HELM TRAGEN Wir empfehlen Ihnen dringend, mindestens einen Helm aufzusetzen, der den Vorschriften für persönliche Schutzausrüstung entspricht und festgeschnallt werden muss, bevor Sie auf das Gerät steigen. ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nur in Bereichen, in denen es gesetzlich erlaubt ist. ACHTUNG: Der Nutzer muss die geltenden Vorschriften einhalten, wenn er das Gerät auf öffentlichen Straßen verwendet, insbesondere die Straßenverkehrsordnung.
3.7 GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNGEN Das Produkt ist für eine Höchstgeschwindigkeit von 25 km/h ausgelegt. Beachten Sie jedoch die Einschränkungen für die Verwendung Ihres Produkts gemäß den im Land geltenden Verkehrssicherheitsbestimmungen. 3.8 GEWICHT DES FAHRERS Das Gewicht des Fahrers sollte nicht mehr als 120 kg betragen. Hinweis: Die Nichteinhaltung dieser Gewichtsgrenze erhöht das Risiko, dass das Produkt umfällt oder beschädigt wird.
Pagina 164
Batterieschalter (für längere Lagerung) Die Batterie entlädt sich auch, wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Mit dieser Taste wird der Energieverbrauch reduziert, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, um die Batterielaufzeit zu erhöhen. Trotzdem sollten Sie Ihr Gerät regelmäßig aufladen, wie in dieser Anleitung beschrieben. Ganz gleich, in welcher Stellung sich dieser Schalter befindet, er verhindert das Aufladen nicht.
Pagina 165
WARTUNG UND ERSATZTEILE: Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen, muss es regelmäßig gewartet werden. Überprüfen Sie regelmäßig alle mechanischen Komponenten, damit Teile, die Abnutzungserscheinungen aufweisen, gegebenenfalls ausgetauscht werden können. Die Batterie muss vor jedem Wartungsvorgang entfernt werden. ACHTUNG: Beim Austausch von Komponenten sind Originalersatzteile zu verwenden, um die Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit des Geräts zu erhalten.
nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten oder um einen Service-Termin zu vereinbaren. Wenn das Produkt, die Komponente oder der Akku abgenutzt ist, wenden Sie sich zur Reparatur oder zum Recycling Ihres Produkts an ein autorisiertes Service-Center. REGELMÄSSIGE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG: LADEGERÄT Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegeräts nicht beschädigt ist und dass keine...
Pagina 167
SCHRAUBEN Kontrollieren Sie die Schrauben an den Hauptkomponenten und ziehen Sie sie regelmäßig nach. Die Vibrationen des Geräts während der Fahrt können dazu führen, dass sich die Schrauben lockern. MOTOR Überprüfen Sie, ob die Kamera richtig beschleunigt und verzögert und ob der Motor nicht blockiert ist oder eine Störung aufweist.
überprüfen, ob der Akku gut aufgeladen ist. 5.2. GARANTIE Alle Informationen zu Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkungen finden Sie im bereitgestellten Garantiehandbuch oder online unter Verwendung des QR- Codes auf der letzten Seite oder online unter download.yeep.me...
Gerät geltenden Richtlinien und harmonisierten Normen. Alle diese Informationen entnehmen Sie bitte dem in der Verpackung mitgelieferten Dokument oder konsultieren Sie es online unter Verwendung des QR-Codes auf der letzten Seite oder online unter download.yeep.me 6. FEHLERCODES n°...
Pagina 171
电动滑板车 yeep.me DAKAR™ series 第一次使用前, 请仔细阅读本手册。 原版手册 TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...