Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Amber
Baby stroller
Wózek dziecięcy
Kinderwagen
Коляска
Passeggino
Poussette bébé
Carrito de bebé
Kinderwagen
Vaikiškas vežimėlis
Dětský kočárek
Babakocsi
Cărucior pentru copii
Barnvagn
Barnevogn
Barnevogn
Rattaat
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuel de l'Uti lisateur
Manual de usuario
www.lionelo.com
User manual
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használati utasítás
Manual uti lizare
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käytt öopas

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Lionelo Amber

  • Pagina 1 Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Manual uti lizare Manuale d’uso Bruksanvisning Manuel de l’Uti lisateur Bruksanvisning Manual de usuario Brugsvejledning Handleiding Käytt öopas Amber Baby stroller Wózek dziecięcy Kinderwagen Коляска Passeggino Poussette bébé Carrito de bebé Kinderwagen Vaikiškas vežimėlis Dětský kočárek Babakocsi Cărucior pentru copii...
  • Pagina 2 ‑ 2 ‑...
  • Pagina 3 ‑ 3 ‑...
  • Pagina 4 ‑ 4 ‑...
  • Pagina 5 ‑ 5 ‑...
  • Pagina 6 ‑ 6 ‑...
  • Pagina 7 ‑ 7 ‑...
  • Pagina 8 Dear Customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland WARNINGS FOR STROLLER IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Never leave the child unattended.
  • Pagina 9: Warnings For Carrycot

    be used as a car seat, remember that it cannot substitute a crib. If your child needs to sleep, put it in a suitable crib. Use spare parts supplied or recommended by the manufacturer/ distributor only. Do not place any additional mattresses, unless it is recommended by the manufacturer.
  • Pagina 10: List Of Parts (Fig. A, B)

    List of parts (fig. A, B) Handle Canopy Handle height adjustment button Carrycot canopy adjustment 10. Carrycot adapters Basket 11. Parking device Footrest adjustment 12. Straight-ahead wheel lock button Front rotating wheel 360’ 13. Seat adjustment Rear wheel HOW TO ASSEMBLE THE STROLLER Take the frame and all accessories out of the box.
  • Pagina 11: How To Disassemble Front Wheels

    (APPLIES TO 3in1 SET) The adapters are compatible with the following products: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Car seat parts are presented in fig. 21. Slide adapters in relevant stroller frame spots until you can hear a click and connectors are locked up.
  • Pagina 12 To detach the car seat when necessary, disconnect the car seat from adapters. Press the button (fig. 23) to remove the connector from stroller frame. A suitable assembly is presented in fig. 24. HOW TO FOLD AND ASSEMBLE CARRYCOT The child can be transported in the carrycot (fig. 30). Carrycot parts are presented in fig.
  • Pagina 13 The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska OSTRZEŻENIA DLA WÓZKA SPACEROWEGO...
  • Pagina 14 Niniejszy wyrób jest odpowiedni dla dzieci w wieku od 6 miesięcy do 4 lat oraz o wadze do 22 kg. Jeśli chcesz wyciągnąć dziecko z wózka, lub je do niego włożyć, upewnij się że mechanizm postojowy jest zablokowany. Maksymalne obciążenie kosza wynosi 3 kg. Jakiekolwiek obciążenie zamontowane na rączce, daszku lub na bokach wózka może wpływać...
  • Pagina 15 Nie dopuszczać do zabawy dzieci w pobliżu gondoli bez opieki. Nie używać gondoli, jeśli jakakolwiek jej część jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczone lub zalecane przez producenta. Trzymaj produkt z dala od ognia i źródeł ciepła. Gondola powinna być...
  • Pagina 16: Montaż I Demontaż Pasów Bezpieczeństwa

    Aby zamontować pałąk zabezpieczający, wsuń go w prowadnice w ramie aż usłyszysz kliknięcie. W celu demontażu należy wcisnąć przycisk do odczepiania pałąka i wyciągnąć pałąk (rys. 6). Montaż i demontaż pasów bezpieczeństwa Aby zdemontować pasy, przełóż klamrę przez otwór w siedzisku. W celu montażu, ponownie włóż...
  • Pagina 17 MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO (DOTYCZY ZESTAWU 3w1) Złącza kompatybilne są z niniejszymi produktami: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Części fotelika zaprezentowane są na rys. 21. Włóż złącza w odpowiednie miejsca na ramie wózka aż usłyszysz kliknięcie, a złącza będą zablokowane. Zwróć uwagę na oznakowanie R oraz L.
  • Pagina 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Montaż gondoli na wózku Wsuń złącza wystające z gondoli w odpowiadające im miejsce na ramie wózka, aż usłyszysz kliknięcie. Pchnij gondolę w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ilustracji (rys. 31). Prawidłowy montaż zaprezentowany jest na rys. 32. Aby zdemontować gondolę, wciśnij jednocześnie oba przyciski zwolnienia (rys.
  • Pagina 19 Sehr geehrter Kunde! Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN KINDERWAGEN WICHTIG – Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
  • Pagina 20 Das Produkt ist für die Verwendung für ein Kind bestimmt. Man soll kein Zubehör verwenden, das nicht vom Produzenten gebilligt wurde. Falls Sie zum Kinderwagen mit speziellen Adaptern die Babyschale befestigen, die auch als Kinderautositz verwendet werden kann, vergessen Sie nicht, dass sie das Bett nicht ersetzt. Wenn das Kind schlafen will, legen Sie es in ein richtiges Bett.
  • Pagina 21: Montage Des Kinderwagens

    Bewahren Sie das Produkt fern von Feuer und Wärmequellen auf. Die Babywanne soll regelmäßig auf mögliche Beschädigungen und den Verbrauch überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass die Griffe richtig befestigt und vor dem Hochheben oder Übertragen der Babywanne gesichert sind. Der Kopf des Kindes in der Babywanne soll nicht niedriger als sein Körper liegen.
  • Pagina 22: Kinderwagen Zusammenklappen

    Einsbau und Ausbau der Sicherheitsgurte Um die Gurte abzunehmen, ziehen die Klammer durch die Öffnung in den Sitz. Um sie erneut zu befestigen, stecken Sie sie erneut. Funktionen des Kinderwagens und der Babywanne Regulierung des Sitzes: ziehen Sie am Griff zur Regulierung der Lehne (Abb. 7). Zur Wahl gibt es 3 Positionen –...
  • Pagina 23: Montage Des Kinderautositzes

    MONTAGE DES KINDERAUTOSITZES (BETRIFFT DEN SATZ 3IN1) Die Verbindungsteile sind mit folgenden Produkten kompatibel: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Die Teile des Kindersitzes sind auf der Abb. 21 dargestellt. Stecken Sie die Verbindungsteile in die entsprechenden Stellen auf dem Rahmen des Kinderwagens bis Sie ein Klicken hören und die Verbindungsteile...
  • Pagina 24: Wartung Und Reinigung

    Legen Sie die Basis für die Matratze und die Matratze selbst in die Babywanne (Abb. 28). Um die Babywanne zusammenzuklappen, öffnen Sie die Klettverschlüsse, die die Seitenbolzen decken (Abb. 29A) und ziehen Sie die Metallbolzen aus den Stützen der Babywanne heraus (Abb. 29). Babywanne auf den Kinderwagen montieren Schieben Sie die Verbindungsteile der Babywanne in die entsprechenden Stellen auf dem Rahmen des Kinderwagens, bis Sie ein Klicken hören.
  • Pagina 25 Die Abbildungen sind schematisch, das wirkliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen. Уважаемый Клиент! Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы по поводу приобретенного вами продукта, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Pagina 26 Этот продукт не подходит для бега или катания на роликовых коньках. Этот продукт подходит для детей от 6 месяцев до 4 лет и весом до 22 кг. Если вы хотите извлечь ребенка из коляски или посадить в нее, убедитесь, что парковочный механизм заблокирован. Максимальная...
  • Pagina 27 Это изделие не подходит для детей, которые могут самостоятельно переворачиваться и вставать на четвереньках. Максимальный вес ребенка: до 9 кг. Размещайте только на устойчивой, горизонтальной и сухой поверхности. Не позволяйте детям играть рядом с люлькой без присмотра. Не используйте люльку, если какая-либо часть повреждена, изношена...
  • Pagina 28 Вставьте стержень передних колес в соответствующие отверстия на раме до слышимого щелчка (Рис 3). Установите сиденье на раму коляски, вставив его в разъемы до слышимого щелчка. Затем поднимите коляску, чтобы убедиться, что она правильно сложена. Проделайте то же самое, повернув сиденье задом...
  • Pagina 29 МОНТАЖ АВТОРКРЕСЛА (КАСАЕТСЯ КОМПЛЕКТА 3 в 1) Разъемы совместимы со следующими продуктами: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Запасные части сиденья показаны на рис. 21. Вставьте разъемы в соответствующие места на раме коляски, пока не услышите щелчок и разъемы не зафиксируются. Обратите внимание...
  • Pagina 30 СКЛАДЫВАНИЕ И МОНТАЖ ЛЮЛЬКИ Ребенка можно переносить в люльке (рис. 30). Запасные части люльки представлены на рис. 25. Вставьте металлические стержни в кронштейны люльки (Рис. 26) в положение, показанном на Рис. 26A. Скройте боковые стержни, застегнув планки на липучках (Рис. 27). Поместите...
  • Pagina 31 Фотографии носят иллюстративный характер, реальный вид изделий может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! Se hai commenti o domande su un prodotto acquistato, contattaci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia AVVERTIMENTI RELATIVI AL PASSEGGINO IMPORTANTE –...
  • Pagina 32 Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare. Questo prodotto è adatto a bambini dai 6 mesi ai 4 anni di età e di peso fino a 22 kg. Per estrarre il bambino dal passeggino oppure inserirlo dentro, assicurarsi che il mecchanismo di stazionamento sia bloccato. Il carico massimo per il cestello è...
  • Pagina 33 Utilizzare soltanto su una superficie stabile, orizzontale, piana e asciutta. Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino alla sacca porta bambini. Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante. Utilizzare solo parti di ricambio fornite o consigliate dal produttore.
  • Pagina 34 Posizionare il sedile nel telaio del passeggino inserendolo nel connettore finché non si sente uno scatto. Successivamente sollevare il passegino per assicurarsi che sia stato assemblato correttamente. Procedere allo stesso modo mettendo sedile all’indietro al senso di marcia (Fig. 4, 5). Per montare un bracciolo di protezione, inserirlo nelle guide nel telaio finché...
  • Pagina 35 MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO (RIGUARDA IL SET 3in1) I connettori sono compatibili con i seguenti prodotti: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Le aprti del seggiolino sono mostrati in Fig. 21. Inserire i connettori nella posizione corretta sul telaio del passeggino finchè...
  • Pagina 36: Pulizia E Manutenzione

    Nascondere le barre laterali fissando le chiusure in velcro (Fig. 27). Inserire la base del materasso e il materasso nella navicella (Fig. 28). Per ripiegare la navicella, rimuovere le chiusure in velcro che coprono le barre laterali della navicella (Fig. 29A) e rimuovere le barre metalliche dai supporti della navicella.
  • Pagina 37 Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne AVERTISSEMENTS POUR LA POUSSETTE BÉBÉ...
  • Pagina 38 Ne pas utiliser les accessoires non approuvés par le fabricant. Si vous joignez à l’ensemble à l’aide d’adaptateurs spéciaux une coque-bébé qui peut être utilisée également en tant que siège-auto bébé, n’oubliez pas qu’elle ne remplace pas un lit bébé. Si l’enfant a besoin du sommeil, placez-le dans un lit bébé...
  • Pagina 39 La nacelle devrait être vérifiée régulièrement pour détecter les traces d’endommagement et d’usure. Assurez-vous que les poignées sont correctement fixées et bloquées avant de soulever ou déplacer la nacelle. La tête de l’enfant dans la nacelle ne devrait pas se trouver plus bas que le corps de l’enfant.
  • Pagina 40: Pliage De La Poussette

    Installation et retrait des ceintures de sécurité Pour démonter les sangles, faites passer la boucle à travers l’ouverture dans le siège. Pour monter, insérez les sangles à nouveau. Fonctions de poussette et de nacelle Réglage du siège : tirez le levier de réglage du dossier de siège (fig. 7). Vous avez 3 positions au choix –...
  • Pagina 41: Démontage Des Roues Arrière

    (S’APPLIQUE À L’ENSEMBLE 3EN1) Les connecteurs sont compatibles avec les présents produits: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Les pièces du siège-auto bébé sont présentées sur la fig. 21. Insérez les connecteurs dans les endroits appropriés sur le cadre de poussette jusqu’à...
  • Pagina 42 Montage de la nacelle sur la poussette Insérez les connecteurs saillants de la nacelle dans les endroits qui leur correspondent sur le cadre de poussette jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Poussez la nacelle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration (fig. 31). L’installation correcte est présentée sur la fig.
  • Pagina 43 ¡Estimado Cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ADVERTENCIAS PARA CARRITO. Importante – Leer detenidamente y mantenerlas para futuras consultas No dejar nunca al niño desatendido.
  • Pagina 44 El producto está diseñado para ser usado por un niño. No está permitido utilizar accesorios no verificados por el fabricante. Si añades al conjunto un portabebés mediante adaptadores especiales, que también se pueden utilizar como silla de coche, recuerda que no sustituye a la cuna. Si su bebé necesita dormir, colóquelo en una cuna adecuada.
  • Pagina 45 La góndola debe revisarse periódicamente para detectar signos de daños y desgaste. Asegúrese de que las asas estén correctamente instaladas y bloqueadas antes de levantar o transportar el capazo. La cabeza del niño en la góndola no debe estar más baja que el cuerpo del niño.
  • Pagina 46 Montaje y desmontaje de las correas de seguridad Para desmontar las correas, introduce la hebilla a través del agujero del asiento. Para el montaje, vuelve a colocar las correas. Funciones del carrito y de la góndola Ajuste del asiento: tira de la palanca de ajuste del respaldo (fig. 7). Hay 3 posiciones para elegir: desde posición sentada hasta tumbada.
  • Pagina 47 INSTALACIÓN DE LA SILLITA PARA EL COCHE (PARA EL KIT 3 EN 1) Los conectores son compatibles con estos productos: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Las piezas de la sillita se muestran en la fig. 21. Introduce los conectores en los lugares correspondientes del carrito hasta que oigas un clic y los conectores queden bloqueados.
  • Pagina 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Montaje de la góndola en el carrito Desliza los conectores que sobresalen de la góndola en la posición correspondiente en el cuadro del carrito hasta oír un clic. Empuja la góndola en la dirección indicada por la flecha de la ilustración (fig. 31). El montaje correcto se muestra en la fig.
  • Pagina 49: Waarschuwingen Voor De Kinderwagen

    Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over de aangekochte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WAARSCHUWINGEN VOOR DE KINDERWAGEN Belangrijk - Lees zorgvuldig en bewar voor latere raadpleging Nooit het kind zonder toezicht laten.
  • Pagina 50: Waarschuwingen Voor De Reiswieg

    Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. Als u een reiswieg bevestigt die met speciale adapters ook als autostoeltje kan worden gebruikt, denk eraan dat het geen vervanging is voor een kinderbedje. Als uw kind moet slapen, leg hem dan in een geschikt kinderbedje.
  • Pagina 51: Montage Van De Kinderwagen

    tekenen van beschadiging en slijtage. Zorg ervoor dat de handvaten goed geïnstalleerd en vergrendeld zijn voordat u de reiswieg optilt of draagt. Het hoofd van het kind in de reiswieg mag niet lager zijn dan het lichaam van het kind. Leg geen extra matras in de reiswieg Onderdelen lijst (afb.
  • Pagina 52: Functies Voor Kinderwagen En Reiswieg

    Functies voor kinderwagen en reiswieg Verstelling van de zitting: trek aan de hendel voor de verstelling van de rugleuning (afb. 7). Er zijn 3 posities om uit te kiezen, van zitten tot liggen. Afb. 9 toont de bevestiging van de slaapzak. Afb. 10 toont het afstellen van de overkapping.
  • Pagina 53: Demontage Van De Voorwielen

    MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE (BETREFT 3IN1 SET) De connectoren zijn compatibel met onderstaande producten: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) De onderdelen van de stoel zijn aangegeven in afb. 21. Steek de connectors in de overeenkomstige posities op het frame van de kinderwagen totdat u een klik hoort en de connectors vergrendeld zijn.
  • Pagina 54: Montage Van De Reiswieg Op De Kinderwagen

    Montage van de reiswieg op de kinderwagen Schuif de connectoren die uit de reiswieg steken in de juiste plaats op het frame van de kinderwagen totdat u een klik hoort. Duw de reiswieg in de richting van de pijl in de afbeelding (afb. 31). De juiste montage wordt getoond in afbeelding 32.
  • Pagina 55 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija ĮSPĖJIMAI DĖL SPORTINIO VEŽIMĖLIO SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
  • Pagina 56 specialius adapterius, kurie taip pat gali būti naudojami kaip automobilinė kėdutė, atminkite, kad jis nepakeičia lovelės. Jei kūdikiui reikia miego, paguldykite jį į tinkamą lovelę. Naudokite tik gamintojo / platintojo pateiktas ar rekomenduotas atsargines dalis. Papildomo čiužinio nedėkite, nebent tai rekomenduoja gamintojas.
  • Pagina 57 Dalių sąrašas (A, B pav. ) Rankena Stogelis Rankenos aukščio reguliavimo Lopšio stogelio reguliatorius 10. Lopšio jungtys mygtukas 11. Stovėjimo mechanizmas Krepšys 12. Tiesaus ratų važiavimo fiksavimo Kojų atramos reguliatorius Priekinis sukamas ratas 360 mygtukas 13. Sėdynės reguliavimas Galinis ratas Apsauginis lankas SPORTINIO VEŽIMĖLIO MONTAVIMAS Išimkite rėmą...
  • Pagina 58: Priekinių Ratų Nuėmimas

    Saugos diržų reguliavimas: sureguliuokite saugos diržų aukštį pagal vaiko dydį, pasirinkdami 1 iš 2 galimų padėčių. Norėdami sureguliuoti diržus, perkelkite sagtis per atitinkamas sėdynės angas, atitinkančias vaiko ūgį. Užsekite saugos diržus naudodami centrinę sagtį. Galima reguliuoti atskirų diržų ilgį. (8 pav.). Sukamųjų...
  • Pagina 59: Automobilinės Kėdutės Montavimas

    AUTOMOBILINĖS KĖDUTĖS MONTAVIMAS (TAIKOMA RINKINIUI 3in1) Jungtys yra suderinamos su šiais produktais: “Lionelo” (“Astrid”, “Mari Carrier”, “Greet Carrier”) Kėdutės dalys parodytos 21 pav. Įdėkite jungtis į atitinkamas vežimėlio rėmo vietas, kol išgirsite spragtelėjimą ir jungtys bus užrakintos. Atkreipkite dėmesį į R ir L ženklinimą.
  • Pagina 60 Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený Zákazníku! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy k zakoupenému produktu, kontaktujte nás prosím: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko UPOZORNĚNÍ...
  • Pagina 61 Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty. Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku a ni poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte. Tento výrobek není hračka. Nedovolte dítěti, aby si s tímto výrobkem hrálo.
  • Pagina 62 UPOZORNĚNÍ PRO GONDOLU DŮLEŽITÉ – Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Tento výrobek je vhodný jen pro dítě, které si neumí samo sednout. Tento výrobek není vhodný pro dítě, které se může převrátit samo a vstát na vlastní ruce a kolena. Maximální hmotnost dítěte: do 9 kg. Používejte pouze na pevném, vodorovném a suchém povrchu.
  • Pagina 63 Rozložte rám zvednutím nahoru. Správná montáž bude signalizována charakteristickým kliknutím (obr.1). Zasuňte čep zadního kola do odpovídajících otvorů v rámu, dokud neuslyšíte cvaknutí (obr.2). Zasuňte čep předních kol do odpovídajících otvorů v rámu, dokud neuslyšíte cvaknutí (obr.3). Umístěte sedadlo na rám kočárku zasunutím do spojů, dokud neuslyšíte cvaknutí.
  • Pagina 64 Sada obsahuje rám kočárku se sedačkou a gondolou. MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY (PLATÍ PRO SADU 3v1) Konektory jsou kompatibilní s následujícími výrobky: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Části autosedačky jsou znázorněny na obr. 21. Vložte konektory na odpovídající místa na rámu kočárku, dokud neuslyšíte cvaknutí...
  • Pagina 65: Čištění A Údržba

    Vložte kovové tyče do držáků gondoly (obr. 26) v poloze znázorněné na obr. 26A. Schovejte boční tyče pomocí suchých zipů (obr. 27). Vložte do gondoly základnu pro matraci a matraci (obr. 28). Chcete-li gondolu složit, odepněte suché zipy zakrývající boční tyče gondoly (obr.
  • Pagina 66 Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország A BABAKOCSIRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK Fontos – Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználás esetére.
  • Pagina 67 Ne használjon a gyártó által nem jóváhagyott tartozékokat. Ha a készlethez speciális adapterekkel olyan hordozót csatlakoztat, amely autósülésként is használható, ne feledje, hogy az nem helyettesíti a kiságyat. Ha a gyermeknek aludnia kell, tegye megfelelő kiságyba. Csak a gyártó/forgalmazó által szállított vagy ajánlott pótalkatrészeket használjon.
  • Pagina 68 Győződjön meg arról, hogy a fogantyúk megfelelően vannak-e felszerelve és reteszelve, mielőtt felemeli vagy hordozza a gondolát. A gyermek feje a gondolában nem lehet alacsonyabban, mint a gyermek teste. Ne tegyen további matracot a hordágyba Az alkatrészek listája (A, B ábra) A gondola napellenzőjének Fogantyú...
  • Pagina 69 Az ülőkocsi és a gondola funkciói Ülésbeállítás: húzza meg a háttámla beállító karját (7. ábra). Három pozíció közül választhat - az üléstől a fekvésig. A 9. ábra bemutatja a hálózsák csatját. A 10. ábra bemutatja a napellenző beállítását- A biztonsági övek beállítása: az övek magasságát gyermeke méretéhez igazíthatja a 2 elérhető...
  • Pagina 70: Autós Gyermekülés Beszerelése

    AUTÓS GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE (A 3 AZ 1-BEN KÉSZLETRE VONATKOZIK) A csatlakozók kompatibilisek az alábbi a termékekkel: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) A gyermekülés részei a 21. ábrán láthatók. Helyezze a csatlakozókat a babakocsi keretének megfelelő helyére, amíg kattanást nem hall, és a csatlakozók zárva nem lesznek. Ügyeljen az R és L jelölésekre.
  • Pagina 71 A helyes összeszerelést a 32. ábra mutatja. A gondola eltávolításához nyomja meg egyszerre mindkét kioldógombot (33. ábra) és emelje fel a gondolát (34. ábra). Tisztítás és karbantartás A termék hosszú élettartamának biztosítása érdekében ajánlott a kocsi vázát, kerekeit és rugalmas részeit karbantartó kenőanyaggal tisztítani. A kerekeket és a vázat rendszeresen meg kell tisztítani a portól és a homoktól.
  • Pagina 72 Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska AVERTISMENTE PENTRU CĂRUCIORUL SPORT IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ...
  • Pagina 73 Produsul este destinat utilizării de către un singur copil. Nu utilizați accesorii neaprobate de producător. Dacă adăugați un suport pentru bebeluși la set cu adaptoare speciale, care pot fi folosite și ca scaun auto, țineți minte că nu înlocuiește un pătuț. Dacă bebelușul dvs. are nevoie de somn, așezați-l într-un pătuț...
  • Pagina 74 Căruciorul trebuie verificat în mod regulat pentru a detecta semne de deteriorare și uzură. Asigurați-vă că mânerele sunt montate și blocate corect înainte de a ridica sau a muta landoul. Capul copilului în landou nu trebuie să fie mai jos decât corpul copilului.
  • Pagina 75 Montarea și demontarea centurilor de siguranță Pentru a demonta centurile, treceți catarama prin orificiul din scaun. Pentru montare, reintroduceți centurile. Funcțiile căruciorului sport și ale landoului Reglarea șezutului: trageți de maneta de reglare a spătarului (fig. 7). Există 3 poziții dintre care puteți alege - de la cea în fund până la cea culcată. Fig.
  • Pagina 76 Setul include un cadru de cărucior cu șezut și landou. MONTAREA SCAUNULUI AUTO (SE APLICĂ SETULUI 3 ÎN 1) Conectorii sunt compatibili cu aceste produse: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Piesele scaunului auto sunt prezentate în fig. 21 Introduceți conectorii în locurile corespunzătoare de pe cadrul căruciorului până...
  • Pagina 77 Montarea landoului pe cărucior Glisați conectorii care ies din landou în locurile corespunzătoare de pe rama căruciorului până auziți clic. Împingeți landoul în direcția săgeții prezentate în ilustrație (fig. 31). Montarea corectă este prezentată în fig. 32. Pentru a demonta landoul, apăsați simultan ambele butoane de eliberare (fig.
  • Pagina 78 Kära Kund! Om du har några frågor eller kommentarer till din produkt kontakta oss gärna på help@lionelo.com. Tillverkare BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VARNINGAR FÖR VAGNEN VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
  • Pagina 79: Varningar För Liggdelen

    även kan användas som bilbarnstol, kom ihåg att den inte kan ersätta en säng. Om barnet behöver sova, lägg det i en lämplig säng. Endast ersättningsdelar som är levererade eller rekommenderade av tillverkaren/distributören bör användas. En extra madrass bör inte användas, såvida det inte rekommenderas av tillverkaren.
  • Pagina 80: List Över Vagnens Delar (Bild A,B)

    List över vagnens delar (bild A,B) Handtag Sufflett Handtagets höjdreglage Reglage för suffletten 10. Adapter för liggdelen Korg 11. Parkeringsbroms Reglage av fotstödet 12. Swivelhjullås för att åka framåt Främre swivelhjul 360 13. Reglage för sittdelen Bakhjul Bärhandtag MONTERING AV SITTVAGNEN Ta upp ramen och alla tillbehör från kartongen.
  • Pagina 81: Ihopfällning Av Vagnen

    MONTERING AV BILBARNSTOLEN (GÄLLER SETET 3i1) Adaptrarna är kompatibla med följande produkter: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Bilbarnstolens delar presenteras på bild 21. Sätt i adaptrarna i korrekta hål i ramen tills du hör ett klick - då blir adaptrarna låsta.
  • Pagina 82: Ihopfällning Och Montage Av Liggdelen

    Om du behöver koppla bort bilbarnstolen, ta ut den från adaptrarna. Tryck ner knappen (bild 23) för att ta ut adaptern från ramen. Korrekt montage presenteras på bild 24. IHOPFÄLLNING OCH MONTAGE AV LIGGDELEN Barnet kan bäras i liggdelen (bild 30). Liggdelens delar presenteras på...
  • Pagina 83 Foton är endast för referens, det verkliga utseendet på produkten kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst ta kontakt med oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen ADVARSLER FOR SPASERVOGN VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG...
  • Pagina 84 Dette produktet passer for barn fra 6 måneder til 4 år og som veier opptil 22 kg. Hvis du vil løfte barnet ut av vognen eller plassere det i den, sørg for at parkeringsmekanismen er låst. Maksimal belastning for kurven er 3 kg. All last festet til holderen, kalesjen eller sidene på...
  • Pagina 85: Montering Av Spaservognen

    Ikke bruk vognen hvis noen del er skadet, slitt eller mangler. Bruk kun reservedeler levert eller anbefalt av produsenten. Hold produktet unna brann og varmekilder. Bæresengen bør kontrolleres regelmessig for tegn på skade og slitasje. Sørg for at holderne er riktig montert og låst før du løfter eller bærer vognen.
  • Pagina 86: Montering Og Fjerning Av Sikkerhetsbeltene

    Montering og fjerning av sikkerhetsbeltene For å fjerne beltene, før spennen gjennom hullet i setet. For å montere, sett inn beltene igjen. Funksjoner av barnevogn og gondol Setejustering: trekk i ryggjusteringsspaken (fig. 7). Det er 3 stillinger å velge mellom – fra sittende til liggende. Fig.
  • Pagina 87: Fjerning Av Bakhjulene

    Settet inkluderer en barnevognramme med sete og gondol. BILSETEMONTERING (FOR 3-i-1 SETT) Koblingene er kompatible med følgende produkter: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Delene til setet er vist i fig. 21. Sett inn koblingene på de riktige stedene på vognrammen til du hører et klikk og koblingene er låst.
  • Pagina 88 Bildene er kun vist for montering, det faktiske utseendet til produktene kan avvike fra det som vises på bildene. Kære Kunde! Hvis du har nogle spørgsmål eller bemærkninger til det købte produkt, er du altid velkommen til at kontakte os: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen NO | DK ‑...
  • Pagina 89 SIKKERHEDSANVISNINGER FOR KLAPVOGN VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug. Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammenklapning, for at undgå at barnet kommer til skade. Lad ikke barnet lege med dette produkt.
  • Pagina 90 Produktet må ikke anvendes på trapperne. Det maksimale tryk i hjulene er 35 PSI. SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BARNEVOGNSKASSE VIGTIGT- Læs omhyggeligt. Gem til fremtidig brug. Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv. Dette produkt er ikke egnet til et barn, der kan trille fra ryg til maven og komme op på...
  • Pagina 91: Montering Af Klapvogn

    MONTERING AF KLAPVOGN Tage rammen og alle tilbehør ud af papkassen. Frigør klapvognens lås. Fold rammen ud ved at løfte den op. En rigtig montering er vist med en karakteristisk klik (fig. 1). Skub stiften af baghjul ind i de tilsvarende åbninger i rammen indtil du hører en kliklyd (fig.
  • Pagina 92: Sammenklapning Af Klapvogn

    MONTERING AF AUTOSTOL (GÆLDER FOR 3i1-SÆT) Låsestik er kompatible med følgende produkter: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Autostolens enkelte dele er vist på fig. 21. Sæt låsestik ind i de passende dele på klapvognens ramme indtil du hører en kliklyd, og låsestik er låst. Læg mærke til R- og L-mærkning.
  • Pagina 93: Samling Og Montering Af Barnevognskasse

    SAMLING OG MONTERING AF BARNEVOGNSKASSE Barnet kan transporteres i barnevognskasse (fig. 30). Barnevognskassens enkelte dele er vist på fig. 25. Sæt metalstænger ind i beslag på barnevognskasse (fig. 26) i den position, der er vist på fig. 26A. Skjul stængerne på siden ved at lukke velcrolukningen (rys. 27). Put madrasunderlaget og selve madrassen ind i barnevognskassen (fig.
  • Pagina 94 Illustrationer er kun vejledende, produkternes faktiske udseende kan afvige fra udseendet vist på tegninger. Hyvä Asiakkaamme! Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa tähän tuotteeseen liittyen, ota meihin yhteyttä tähän osoitteeseen: help@lionelo.com. Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola RATTAIDEN KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT...
  • Pagina 95 Jos haluat ottaa lapsen pois vaunusta tai laittaa sen sisään, varmista, että pysäköintijarru on päällä. Korin maksimi sallittu kuormitus on 3 kg. Kahvaan, katokseen tai laitaan kiinnitetty kuorma vaikuttaa rattaiden stabiilisuuteen. Lastenvaunussa saa kuljettaa ainoastaan yhtä lasta kerralla. Ei saa käyttää valmistajan hyväksymättömiä tarvikkeita. Kun tähän sarjaan liitetään erikoisadaptereilla.
  • Pagina 96: Rattaiden Asennus

    Makuuosaa tulee tarkastaa säännöllisesti mahdollisten vaurioiden ja kulumisen osalta. Varmista, että kahvat on asennettu ja lukittu oikein ennen makuuosan nostoa ja siirtoa. Makaavan lapsen pään tulee sijaita kehon yläpuolella. Älä laita lisäpatjaa makuuosaan Rakenne (kuva A, B) Kahva Katos Päänojan korkeudensäätövipu Makuuosan katoksen säätö...
  • Pagina 97 Rattaiden ja lastenvaunutoiminnot Istuimen säätö: vedä päänojan säätövivusta (kuva 7). Käytettävissä on 3 asentoa - istuma- makuuasentoon. Kuvasta 9 näkyy makuupussin sulku. Kuvassa 10 on esitetty katoksen säätö. Valjaiden säätö: lapsen koon mukaan valitse jompikumpi asetus. Jos haluat säätää turvavyön pituutta, vedä sitä vastaavien istuimessa olevien silmukkojen kautta siten, että...
  • Pagina 98: Turvaistuimen Asennus (Liittyy 3In1 -Sarjaan)

    TURVAISTUIMEN ASENNUS (LIITTYY 3in1 -sarjaan) Liitoskappaleet toimivat seuraavien tuotteiden kanssa: Lionelo (Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) Turvaistuimen rakenne on esitetty kuvassa 21. Aseta kiinnityselementit vastaaviin lastenvaunun rungossa oleviin paikkoihin, kunnes ne napsahtavat ja lukittuvat paikoilleen. Huomioi merkinnät R ja L.
  • Pagina 99 Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia. Vältä rattaiden ylimääräistä ja pitkäaikaista altistumista auringonsäteilylle ja korkeille lämpötiloille. Auringonsäteily voi aiheuttaa kankaiden hallistumista. Rattaiden verhoilukangasta on pestävä pehmeällä pesusienellä ja miedolla puhdistusaineella (esim. lämpimällä saippuavedellä). Varmista, että kangas on täysin kuiva ennen käyttöä tai rattaiden taittoa. Älä...
  • Pagina 100 ‑ 100 ‑...
  • Pagina 101 A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 101 ‑...
  • Pagina 102 www.lionelo.com...

Inhoudsopgave