Samenvatting van Inhoud voor Audion Elektro SEALKID SK 236
Pagina 1
® AUDION ELEKTRO SEALKID SK 236 / 321 / 421 / 621 GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D’EMPLOI / INSTRUZIONI PER L’USO / INSTRUÇÕES PARA USO / BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET / KASUTUSJUHEND / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NAVODILA ZA UPORABO / NÁVOD K POUŽITÍ...
Pagina 3
NEDERLANDS HANDLEIDING Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op de machine overeenkomt met de netspanning. De juiste sealtijd wordt bepaald door de dikte van het te sealen materiaal. Maak eerst een proefseal met de regelknop op stand 4 of 5. Leg de verpakking met de te sealen zijde over de sealbalk en druk de arm geheel naar beneden.
Pagina 4
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USO Comprobar la tensión de la red. El tiempo de soldadura necesario es función del espesor del polietileno. Para realizar pruebas de soldadura, colocar los botones de regulanción situados a la izquierda de la máquina en la posición 4 ó 5, colocar el polietileno a soldar sobre la barra selladora y presionar después el brazo hacia abajo.
Pagina 5
PORTUGU INSTRUÇÕES PARA USO Verifique se a voltagem da máquina corresponde á mesma voltagem da sua fonte de de alimentação eléctrica (Tomada). O tempo de soldagem varia de acordo com a espessura do "plástico" a soldar. Faça um teste de soldagem pondo o botão de controle do tempo de soldagem no ponto 4 ou 5.
Pagina 6
SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera nätspänningen och sätt i kabeln. En korrekt svetstid är beroende av tjockleken samt kvalitén på folien. Gör en försöksvets med tidratten i läge 4 - 5. Lägg plasten över svetsbacken och pressa ned mottrycksarmen. Under svetstiden lyser lampan. När lampan slocknat skall armen hållas nere ytterligare 1 - 2 sekunder för att kyla fogen.
Pagina 7
SUOMENKIELINEN KÄYTTÖHJEET Varmista, että koneen jännite vastaa virtalähteen jännitettä. Saumausaika vaihtelee saumattavan materiaalin paksuuden mukaan. Tee koesaumauksia asettamalla laitteen vasemmalla puollella oleva nappi(-t) adentoon 4 tai 5 ja asettamalla saumatava tuole saumauskiskon päälle sekä painamalla saumausrima alas. Saumauksen aikana merkkivalo palaa. Kun merkkivalo sammua, pidä varsi alhaalla vielä 1 - 2 sekunttia (jäähdytysaika). Jos saumaus ei onnistunut lisää...
Pagina 8
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ellenőrizze, hogy a készüléken szereplő feszültség azonos legyen a hálózati feszültséggel. A záróhegesztés időtartama a lezárni kívánt fólia vastagságától függ. A próbahegesztés elvégzéséhez csavarja a szabályozógombot 4- es vagy 5-ös fokozatra, helyezze a lezárni kívánt anyagot a hegesztőrúdra, majd engedje le a kart. A hegesztés ideje alatt kigyúl a készülék jelzőlámpája.
Pagina 9
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Preverite, ali se električna napetost navedena na napravi ujema z vašo električno napetostjo. Čas varjenje bo variiral glede na debelino uporabljenega materiala. Izdelajte preizkusni var z obračanjem gumba za nastavitev na položaj 4 ali 5, namestite material preko varilne ploščice in roko pritisnite navzdol. Med časom varjenja bo prižgana kontrolna lučka. Ko kontrolna lučka ugasne, roko še držite pritisnjeno za 1 –...
Pagina 10
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI Kullandığınız ana elektrik kaynağının, makine üstünde gösterilen voltaja uygun olması gerektiğini unutmayın. Kaynak süresi, kullanılan malzemenin kalınlığına bağlı olarak değişir. Önce bir deneme kaynağı yapın. Bunun için makinenin sol tarafındaki ayar düğmesini 4 veya 5 konumuna getirin, malzemeyi kaynak demirine yerleştirin ve kolu aşağı bastırın. Kaynak süresince pilot ışığı...
Pagina 11
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Убедитесь в том, что напряжение вашей сети соответствует тому, что указано на машинке. Время запаивания будет варьироваться в зависимости от толщины запаиваемого материала. Выполните пробное запаивание, повернув регулировочную кнопку на левой стороне машинки до отметки 4 или 5, поместите материал на планку запаивания и придавите...
Pagina 12
Accessoires - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Accessori - Acessorios - Tillbehör - Tilbehør - Utstyr – Lisälaitteet - Příslušenství - Принадлежности Voor - For - Für - Para - Pour - Per - Til - Till – Pre - Для : Sealkid 236 / 321 / 421 / 621 RL 236 SK / RL 321 SK / RL 421 SK / RL 621: Folie-afroller, bij gebruik van rollen verpakkingsmateriaal Film unrolling device, for every user of rolls of packaging film...
Pagina 13
Reserve onderdelen SK 236 SK 321 SK 421 SK 621 Boven PTFE 311-00018 317-00018 314-00018 324-00018 Onder PTFE 311-00010 317-00010 314-00010 324-00010 Lasdraad 311-00008 317-00008 314-00008 324-00008 Strook siliconenrubber 311-00011 317-00013 314-00013 324-00011 Mesjes (per 5 stuks) 049003 049003 049003 049003 Zekering (4A) 20x5 052009...
Pagina 14
Varaosat SK 236 SK 321 SK 421 SK 621 YläPTFE 311-00018 317-00018 314-00018 324-00018 AlaPTFE 311-00010 317-00010 314-00010 324-00010 Saumauslanka 311-00008 317-00008 314-00008 324-00008 Silikonikumpr 311-00011 317-00013 314-00013 324-00011 Veitsiä (5 kaistaa) 049003 049003 049003 049003 Sulake (4A) 20x5 052009 052009 052009 052009...
Pagina 20
In case we replace spare parts to fulfill our guarantee engagement, the spare parts replaced become property of AUDION ELEKTRO B.V. In case the opposite party does not come up completely, partially or does not come up in time to the obligations arisen from the...
Pagina 24
AUDION ELEKTRO Represented by Hogeweyselaan 235, 1382 JL Weesp, Holland Tel : +31(0)294 491717 Fax: +31(0)294 491761 E-mail: export@audion.nl E-mail: holland@audion.nl Website: www.audion.com...