Samenvatting van Inhoud voor Kärcher BD 70/75 W Classic Bp
Pagina 1
BD 70/75 W Classic Bp Deutsch English BD 80/100 W Classic Bp Français BR 75/75 W Classic Bp Italiano BR 85/100 W Classic Bp Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina...
Inhalt heit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch Allgemeine Hinweise............notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen Funktion ................nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz..............
Montage Beschreibung Bestell-Nr. Volumen Luftstrom /h)** Abladen 285 Ah - war- 2.815-095.0 11,88 4,752 1. Den Karton entfernen. tungsfrei 2. Die Spannbänder entfernen. 3. Die mit Schrauben auf der Palette befestigten Holzklötze ab- * Mindestvolumen des Batterieladeraums schrauben. ** Mindestluftstrom zwischen Batterieladeraum und Umgebung 4.
3. Die Batterien wie dargestellt in das Gerät setzen. Wichtig: Die Inbetriebnahme Batterien ganz nach hinten schieben! Batterie laden BD 80/100 und BR 85/100 GEFAHR Abbildung K Verletzungsgefahr durch Ladegerät! 170 Ah, 2.815-092.0 Elektrischer Schlag durch unsachgemäße Verwendung des La- 180 Ah, 2.815-101.0 degeräts! 240 Ah, 2.815-105.0...
Pagina 10
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die frei von Lösungsmitteln, 7. Den Vorgang an der zweiten Abstandsrolle wiederholen. Salz- und Flusssäure sind. 8. Das Gerät ein kurzes Stück vorwärts schieben. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln. 9. Die Biegung der Sauglippen auf der gesamten Länge noch- mals prüfen.
5. Den Schmutzwassertank mit klarem Wasser ausspülen. Wartungsintervalle Nach jedem Betrieb Frischwasser ablassen 1. Den Schlauch der Füllstandsanzeige abziehen und nach un- ACHTUNG ten schwenken. Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr des Geräts durch unsachgemäße Reini- Frischwasser schnell ablassen gung. 1. Den Verschluss Frischwassertank abschrauben. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und verwenden Sie 2.
6. Die Kunststoffteile aufschieben. 2. Das Pedal Bürstenwechsel über den Widerstand hinaus nach 7. Die Sterngriffe einschrauben und festziehen. unten drücken. Abbildung W Grobschmutzsieb reinigen Pedal Bürstenwechsel 1. Den Deckel des Schmutzwassertanks öffnen. Abbildung T 3. Die 1. Scheibenbürste seitlich unter dem Reinigungskopf her- ausziehen.
Pagina 13
Störung Behebung Die Saugleistung ist zu ge- 1. Das Gerät abstellen und das Schmutzwasser ablassen. ring 2. Die Dichtungen zwischen dem Schmutzwassertank und dem Deckel reinigen und auf Dichtheit prüfen, ggf. ersetzen. 3. Prüfen, ob der Saugschlauch korrekt mit dem Schmutzwassertank verbunden ist. 4.
Contents Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: General notes ..............www.kaercher.com/REACH Function ................Warranty Intended use ..............Environmental protection ..........The warranty conditions issued by our relevant sales company Warranty ................apply in all countries.
Overview of waste water tank Risk of acid burns Illustration E Coarse dirt filter Fluff filter First aid. Float Type plate Illustration C Warning Type plate Colour coding ● Control elements for the cleaning process are yellow. Disposal ● Control elements for maintenance and servicing are light grey. Symbols on the appliance Fresh water tank drain opening Do not throw batteries in the bin.
5. Push the beam which has been unscrewed from the pallet un- ATTENTION der the ramp for support and screw into place. Risk of damage to the batteries! 6. Press the cleaning head lever down and latch it in place. Using water with additives will void the battery's warranty.
a for BD 70/75: Install the 2 battery holders and for 115 Ah: 2. Pull out the device-side battery connector. Tighten at the left and middle threaded holes.For BR 75/75 Illustration I and BD 70/75: 170 Ah / 180 Ah: Tighten at the right and Battery plug, device side middle threaded holes.
Adjusting the suction bar Finishing operation Adjusting the inclination Finishing cleaning The inclination must be adjusted so that the suction lips of the 1. Let go of the safety switch. suction bar make even contact with the floor over the entire 2.
● Fully charge the batteries before storing them for a long peri- Maintenance work Turn over or replace the worn suction lips ● Fully charge the batteries at least every month during storage. The suction lips must be turned over or replace when they have Care and maintenance worn down to the wear mark.
3. Remove the bearing cover including the squeegee blade. Cleaning the water distribution strip 4. Pull out the roller brush. Illustration X 5. Fit the new roller brush and centre it on the driver. Water distribution strip 6. Install the bearing cover with the squeegee blade. Unlocking button Note 1.
Accessories BD variant Description BD 70/75 BD 80/100 Description part no. part no. Disc brush, white (soft) 4.905-011.0 4905-030.0 For cleaning lightly soiled or sensitive floors Disc brush, natural colour (soft) 4905-012.0 4905-031.0 Made of natural fibres for cleaning and polishing Disc brush, red (medium, standard) 4905-010.0 4.905-000.0 For use in all common cleaning tasks Disc brush, black (hard)
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Brush contact pressure 300 / 500 400 / 680 Brush length Dimensions and weights Approved total weight Net weight (transport weight) Battery compartment dimensions 575 x 380 575 x 380...
Pagina 24
Contenu rect de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques générales............Remarques concernant les matières composantes (REACH) Fonction ................Les informations actuelles concernant les matières composantes Utilisation conforme ............sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Protection de l'environnement .........
Aperçu de la tête R Risque d'explosion Illustration D Tête R Roulette déflectrice Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont Barrette de distribution d'eau interdits. Jupe latérale Tiroir de balayage Risque de brûlure chimique Aperçu du réservoir d'eau sale Illustration E Filtre à...
Montage Description Référence Volume (m )* Flux d'air /h)** Déchargement 285 Ah - aucun 2.815-095.0 11,88 4,752 1. Retirer le carton. entretien 2. Retirer les bandes de serrage. 3. Dévisser les cales de bois fixées à l'aide de vis sur la palette. * Volume minimal de la pièce de chargement des batteries 4.
Illustration K Mise en service 170 Ah, 2.815-092.0 Chargement de la batterie 180 Ah, 2.815-101.0 DANGER 240 Ah, 2.815-105.0 Risque de blessure par le chargeur ! 285 Ah, 2.815-095.0 Choc électrique dû à une utilisation non conforme du chargeur ! Entretoises Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pagina 28
Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide 6. Insérer et serrer la vis. chloridrique ni acide fluorhydrique. 7. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement. Respectez les consignes de sécurité sur les détergents. 8. Pousser l'appareil légèrement vers l'avant. 9.
4. Vidanger l’eau sale. Réguler la quantité d'eau en pressant ou Inspection de sécurité/contrat de maintenance en pliant. Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière 5. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire. ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
5. Insérer les lèvres d'aspiration retournées ou neuves. 2. Appuyer la pédale de changement de brosse vers le bas au- 6. Placer les pièces en plastique. delà de la résistance. 7. Visser et serrer les poignées étoiles. Illustration W Pédale de changement de brosse Nettoyer le filtre à...
Pagina 31
Défaut Solution La puissance d'aspiration est 1. Arrêter l'appareil et vidanger l'eau sale. trop faible 2. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin. 3. Vérifier que le flexible d'aspiration est bien raccordé avec le bac d'eau sale. 4.
EN 60335-2-72 L'apparecchio è dotato di un motore di trazione. EN 55012: 2007 + A1: 2009 Nota EN 61000-6-2: 2005 A seconda del tipo di pulizia da eseguire, l’apparecchio può es- EN 62233: 2008 sere equipaggiato con diversi accessori. Richiedete il nostro ca- talogo o visitate il nostro sito internet alla pagina www.kaercher.com.
Dispositivi di sicurezza Spazzola a disco PRUDENZA Serbatoio acqua pulita Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati! Supporto per tubo flessibile I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzato- Apertura di riempimento serbatoio acqua pulita ** Non in dotazione Non bypassare, rimuovere o rendere inefficaci i dispositivi di si- Panoramica lato posteriore curezza.
Batterie che non richiedono manutenzione (batterie AGM e serbatoio dell'acqua pulita in modo che le batterie non pos- al gel) sano scorrere in avanti. 7. Collegare i poli ai cavi di collegamento dal kit di installazione ATTENZIONE della batteria. Pericolo di danneggiamento delle batterie AGM e al gel! 8.
1. Guidare l'apparecchio direttamente verso il caricabatterie, evi- Nota tando eventuali pendenze. Quando il serbatoio acqua pulita è vuoto, la testa di pulizia conti- 2. Estrarre la spina della batteria, lato batteria. nua a funzionare senza aggiunta di liquido. Figura I Regolazione della barra di aspirazione Spina batteria, lato apparecchio Regolazione dell’inclinazione...
Aumento della pressione di contatto delle spazzole (solo Stoccaggio variante BD) PRUDENZA 1. Rilasciare l’interruttore di sicurezza. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! 2. Sollevare la leva della testa di pulizia con la mano e innestarla L'apparecchio può ribaltarsi su superfici in pendenza. a destra.
Pagina 39
Ogni mese 3. Estrarre la scatola del galleggiante verso il basso. 4. Rimuovere il galleggiante dalla scatola e pulirlo. Per una descrizione dettagliata dei singoli lavori di manutenzione 5. Rimuovere il filtro pelucchi e pulirlo. vedi capitolo Lavori di manutenzione. 6.
Guida alla risoluzione dei guasti Staccare la spina del caricabatterie. PERICOLO Scaricare e smaltire l’acqua sporca e l’acqua pulita. Pericolo di lesioni! In caso di guasti che non possono essere risolti mediante que- L'apparecchio potrebbe iniziare a muoversi inaspettatamente e sta tabella, rivolgersi al servizio di assistenza.
Accessori variante BR Denominazione BR 75/75 n. BR 85/100 n. Descrizione componente componente Rullo spazzola, bianco 6907-771,0 6907-772,0 Per la lucidatura e la pulizia di manutenzione di pavimenti delicati. Rullo spazzola, rosso 4035-605,0 4.035-606-0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti più sporchi. Rullo spazzola, arancione 6907-730,0 6907-734,0...
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Livello di pressione acustica L dB(A) Incertezza K dB(A) Livello di potenza acustica L + incertezza K dB(A) Con riserva di modifiche tecniche. Inhoud Dichiarazione di conformità...
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevol- Oogbescherming dragen. le recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterij- en, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het mi- lieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat Kinderen uit de buurt van zuur en accu houden.
Montage Accustekker Sleutelschakelaar Lossen Display 1. Het karton verwijderen. Draaiknop werksnelheid 2. De spanbanden verwijderen. Rijrichtingsschakelaar 3. De met schroeven op de pallet bevestigde houtblokken eraf schroeven. Overzicht R-kop 4. Met de 3 bovenste verstevigingsplanken van de kartonnen Afbeelding D verpakking en de dwars op de pallet geschroefde borgplank R-kop een platform maken, vóór de pallet leggen en met spaanplaat-...
* Minimaal volume van de acculaadruimte 115 Ah, 2.815-091.0 ** Minimale luchtstroom tussen acculaadruimte en omgeving 170 Ah, 2.815-092.0 Bij de eerste installatie is bovendien een inbouwset batterij nodig: 180 Ah, 2.815-101.0 1 2638-162,0 Afstandsstuk 2 2638-106,0 Batterijhouder 3 2638-197,0 Extra gewichten Onderhoudsvrije accu’s (nat) 4.
LET OP Toepassing Reinigingsmiddel Beschadigingsgevaar door een niet-passende oplader! Zure basisreiniger voor automaten. Ge- RM 751 Verbind de oplader niet met de accustekker aan apparaatzijde. schikt voor sanitaire ruimten en bouwreini- Gebruik alleen een bij het ingebouwde accutype passende opla- ging der.
Reinigen vervoer Instructie GEVAAR Ter verbetering van het afzuigresultaat kunnen de helling en de Rijden op stijgende hellingen hoogte van de zuigbalk worden ingesteld (zie hoofdstuk Zuigbalk Gevaar voor letsel instellen). Gebruik het apparaat voor het laden en lossen alleen op hellin- Instructie gen tot de maximale waarde (zie hoofdstuk "Technische gege- Als het vuilwaterreservoir vol is, sluit de vlotter de zuigopening en...
Pagina 48
De pluizenzeef controleren, indien nodig reinigen. Filter verswater De grofvuilzeef reinigen. 3. Het filter verswater eruit trekken en met schoon water De grofvuilzeef reinigen. schoonspoelen. Alleen BR-variant: Het reservoir voor grof vuil eruit nemen en 4. Het filter verswater plaatsen. leegmaken.
Hulp bij storingen Trek de netstekker van de oplader eruit. GEVAAR Het vuilwater en vuilwater aftappen en afvoeren. Gevaar voor letsel! Bij storingen die met deze tabel niet kunnen worden verholpen Het apparaat kan onverwacht gaan bewegen en letsel veroorza- de klantenservice raadplegen.
Toebehoren BR-variant Aanduiding BR 75/75 on- BR 85/100 on- Beschrijving derdeelnr. derdeelnr. Borstelwals, wit 6907-771,0 6907-772,0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoelige vloeren. Borstelwals, rood 4035-605,0 4.035-606-0 Voor de onderhoudsreiniging van zelfs sterk vervuilde vloeren. Borstelwals, oranje 6907-730,0 6907-734,0 Voor het schrobben van vloeren met structuur (veiligheidstegels enz.).
EU-conformiteitsverklaring Avisos generales Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, van het ontwerp en type en in de door ons op de markt gebrachte lea este manual de instrucciones y las instrucciones uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheids- de seguridad adjuntas.
Instrucciones de seguridad Descripción del equipo Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta Vista general de la parte delantera el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a Figura A las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con ce- Asa de empuje pillos y equipos de pulverización y aspiración combinadas, Interruptor de seguridad...
Símbolos en el equipo Nota Para BD 70/75 y BR 75/75 no hay freno disponible. La liberación Boca de salida del depósito de agua fresca del freno no es necesaria con este equipo. 8. Sacar hacia atrás el equipo de la paleta. 9.
1. Añadir agua destilada una hora antes de que finalice el proce- b En BD 80/100 RS y BR 85/100 RS: Inserte uno o dos dis- so de carga. Prestar atención al nivel de ácido correcto con- tanciadores longitudinal o verticalmente entre las baterías forme al marcado de la batería.
Ajuste de la cantidad de agua Nota El equipo dispone de una protección contra descarga completa; 1. Ajustar la cantidad de agua con el botón regulador en función de la suciedad del recubrimiento del suelo. es decir, si se alcanza el nivel mínimo admisible de capacidad, se desconecta el motor de cepillos y la turbina.
3. Presionar hacia abajo la palanca de la barra de aspiración. 3. Colocar el interruptor de llave en "1". Desciende la barra de aspiración. 4. Seleccionar la dirección de marcha en el interruptor de direc- Se inicia la aspiración. ción de marcha. 4.
Pagina 57
Semanalmente Carcasa del flotador Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin 2. Soltar los ganchos de enclavamiento. interrupción una vez por semana como mínimo. 3. Extraer hacia abajo la carcasa del flotador. Mensualmente 4. Extraer el flotador de la carcasa del flotador y limpiarlo. 5.
Ayuda en caso de fallos Extraiga el conector de red del cargador. PELIGRO Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca. Peligro de lesiones En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de El equipo puede ponerse en movimiento de manera imprevista y esta tabla, ponerse en contacto con el servicio de postventa.
Accesorios de la variante BR Denominación BR 75/75 n.º BR 85/100 Descripción ref. n.º ref. Cilindro de cepillos, blanco 6.907-771.0 6.907-772.0 Para el pulido y la limpieza de mantenimiento de suelos delicados. Cilindro de cepillos, rojo 4.035-605.0 4.035-606-0 Para la limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios. Cilindro de cepillos, naranja 6.907-730.0 6.907-734.0 Para frotar suelos estructurales (baldosas de seguridad, etc.).
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 Nivel de vibraciones total <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Inseguridad K dB(A) Nivel de presión acústica L dB(A) Inseguridad K dB(A)
Garantia É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garan- Perigo de queimaduras tia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico.
sobre a palete, colocar uma rampa à frente da palete e fixá-la Saia lateral com os parafusos de aglomerado de partículas. Depósito de detritos Figura F Vista geral Depósito de água suja Figura G Figura E Tábua de fixação Filtro de sujidade grossa Viga-calço Filtro de cotão Tábua de reforço...
1 2.638-162.0 Figura L 2 2.638-106.0 BD 70/75 e BR 75/75 3 2.638-197.0 115 Ah, 2.815-091.0 170 Ah, 2.815-092.0 Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) 180 Ah, 2.815-101.0 PERIGO Perigo de queimaduras devido a fuga de ácido! Espaçador Encher a bateria com água apenas quando esta estiver descar- Suporte da bateria regada.
ADVERTÊNCIA Aplicação Produto de limpeza Perigo de danos devido a um carregador inadequado! Decapante universal, adequado para linó- RM 754 Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do aparelho. Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de bateria mon- Detergente geral da Saurer para máquinas RM 751 tado.
Limpeza Transporte Aviso PERIGO Para a melhoria do resultado de aspiração, a inclinação e a altura Condução de subidas da barra de aspiração podem ser ajustadas (ver capítulo Ajustar Perigo de ferimentos a barra de aspiração). Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas Aviso até...
Pagina 66
Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar. Fecho do depósito de água limpa Limpar o filtro de sujidade grossa. Filtro da água de rede Limpar o filtro de sujidade grossa. 3. Retirar o filtro da água de rede e lavar com água limpa. ...
Ajuda em caso de avarias Retire a ficha de rede do carregador. PERIGO Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Perigo de lesões! Em caso de avarias que não podem ser eliminadas com a aju- O aparelho pode começar a mover-se inesperadamente e causar da desta tabela, contactar o serviço de assistência técnica.
Acessórios variante BR Designação Referência Referência Descrição BR 75/75 BR 85/100 Escovas cilíndricas, branco 6.907-771.0 6.907-772.0 Para polimento e limpeza de manutenção de pisos delicados. Escovas cilíndricas, vermelho 4.035-605.0 4.035-606-0 Para limpeza de manutenção, incluindo de pisos muito sujos. Escovas cilíndricas, laranja 6.907-730.0 6.907-734.0 Para esfregar pisos estruturais (ladrilhos de segurança, etc.).
Declaração de conformidade UE Generelle henvisninger Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu- Læs den originale driftsvejledning og de vedlagte sik- de da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo kerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os første gang.
Sikkerhedsanvisninger Maskinbeskrivelse Før du benytter denne maskine første gang, skal du læse og Oversigt forside overholde denne driftsvejledning og den medfølgende brochure, Figur A sikkerhedsanvisninger for børsterengøringsmaskiner og sprøj- Skubbebøjle teekstraktionsmaskiner, nr. 5.956-251.0 og følge dem. Sikkerhedsafbryder Maskinen er tilladt til drift på flader med en begrænset stigning Dæksel spildevandstank (se kapitel ).
Vedligeholdelsesfrie batterier (AGM- og gelbatterier) 8. Sæt tilslutningskablet på de batteripoler (+) og (-), der stadig er fri. BEMÆRK 9. Forbind batteristikket på maskinsiden med batteristikket på Fare for beskadigelse af AGM- og gelbatterier! batterisiden. Hvis en batterikasse åbnes, eller der bores i den, vil AGM- eller 10.Drej spildevandstanken ned.
5. Udfør opladningen i henhold til angivelserne i ladeaggregatets Skrue driftsvejledning. 2. Justér sugebjælkens hældning. 6. Forbind batteristikket på maskinsiden med batteristikket på 3. Spænd skruen. batterisiden. Indstilling af højden Drift Med højdejusteringen påvirkes sugelæbernes bøjning ved kon- BEMÆRK takten med gulvet. Faresituation under driften 1.
Aftap spildevandet og det rene vand, og bortskaf det. Aftapning af spildevandet ADVARSEL Sikkerhedsinspektion/vedligeholdelseskontrakt Miljøforurening! Du kan aftale en regelmæssig sikkerhedsinspektion med din for- Miljøforurening på grund af den ukorrekte bortskaffelse i spilde- handler eller indgå en vedligeholdelseskontrakt. Få vores rådgiv- vand.
5. Skub de vendte eller nye sugelæber ind. Udskiftning af skivebørsterne 6. Skub kunststofdelene på. 1. Løft rengøringshovedet. 7. Skru stjernegrebene i, og spænd dem fast. 2. Tryk pedal til børsteskiftet ned og ud over modstanden. Figur W Rengøring af grovsien Pedal børsteskift 1.
Funksjon Sikkerhetsinnretninger FORSIKTIG Skuresugemaskinen brukes til våtrengjøring av jevne gulv. Manglende eller endrede sikkerhetsinnretninger! Maskinen kan tilpasses ulike rengjøringsoppgaver ved å justere Sikkerhetsinnretningene tjener til din egen sikkerhet. mengden av vann og rengjøringsmiddel. Doseringen av rengjø- Ikke omgå, fjern eller deaktiver sikkerhetsinnretninger. ringsmiddel tilpasses gjennom tilførselen i tanken.
Oversikt bakside Figur B Feil sted å plugge inn Tappeslange for spillvann med doseringsinnretning Fare for materielle skader Rengjøringshode IKKE sett inn pluggen til laderen her Pedal for utskifting av børster Normalt presstrykk for rengjøringshodet Sugeslange Hellingsjustering sugebom Vingemutter til feste av sugebom Rengjøringshode løftet Høydejustering sugebom Sugebom...
1 2.638-198.0 3. Sett batteriene inn i maskinen som vist. Viktig: Skyv batterie- 2 2.638-162.0 ne helt inn bakover! BD 80/100 og BR 85/100 3 2.638-106.0 Figur K Anbefalte batteripakker BD 80/100 og BR 85/100 170 Ah, 2.815-092.0 Beskrivelse Bestillingsnr. Volum (m )* Luftstrøm 180 Ah, 2.815-101.0...
Bruk Vaskemiddel Batteriet utgjør eksplosjonsfare! Rengjøringsmiddel til fint steintøy, uten RM 753 Under ladeprosessen akkumuleres gasser under tanken. tensider Sving opp spillvannstanken før lading av lite vedlikeholdskreven- Universal-beleggfjerner, linoleumsvennlig RM 754 de batterier. Surt automat-grunnrengjøringsmiddel. Eg- RM 751 net for sanitærrom og sluttrengjøring Fare for skade på...
1. Trykk ned spaken for rengjøringshodet og la den gå i lås på Merknad høyre side. Dersom bruktvannstanken er full, stenger flottøren sugeåpnin- 2. Hev sugebommen. gen, og sugeturbinen går med økt turtall. Hev i så fall sugebom- 3. Vri nøkkelbryteren til “1”. men og kjør for å...
Månedlig Rengjøre flottøren og losilen Du finner en detaljert beskrivelse av de enkelte vedlikeholdsar- 1. Åpne dekslet på bruktvannstanken. beidene i kapitlet Vedlikeholdsarbeid. Figur V 1. Tøm rentvannstanken og spyl vekk avleiringer. Festekrok 2. Rengjør filteret med rent vann. Flottør 3.
Feil Utbedring Vannmengden er ikke tilstrek- 1. Kontroller nivået av rent vann, fyll tanken om nødvendig. kelig 2. Øk vannmengden ved hjelp av reguleringsbryteren for vannmengde. 3. Trekk av vannfordelerlisten på rengjøringshodet og rengjør vannkanalen (kun BR-variant). 4. Rengjør filteret med rent vann. 5.
Innehåll Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/ Allmän information ............REACH Funktion ................Garanti Ändamålsenlig användning..........Miljöskydd ................ I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra Garanti ................auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras Tillbehör och reservdelar ..........
Översikt smutsvattentank Risk för frätskador Bild E Grovsmutssil Luddsil Första hjälpen. Flottör Typskylt Bild C Varningsanvisning Typskylt Färgmärkning ● Manövreringselement för rengöringsprocessen är gula. Avfallshantering ● Manövreringselement för underhåll och service är ljusgrå. Symboler på maskinen Tömningsöppning färskvattentank Kasta inte batterier i soptunnan. Tömningsöppning smutsvattentank Beskrivning av maskinen Förhöjt anliggningstryck i rengöringshuvudet...
Pagina 88
5. För in träbalken som skruvats av från pallen som stöd under OBSERVERA rampen och skruva fast den. Risk för skador på batterierna! 6. Tryck rengöringshuvudets spak nedåt och haka i den till höger. Genom att använda vatten med tillsatser förlorar batteriet sin ga- 7.
b för BD 80/100 och BR 85/100: Sätt i en eller två distanshål- 6. Anslut batterikontakten på maskinen till batterikontakten på lare i längdriktningen eller vertikalt mellan de främre batte- batteriet. rierna och renvattentanken så att batterierna inte kan glida Drift framåt.
Ställa in höjden Följ de lokala föreskrifterna om hantering av avloppsvatten. 1. Ta ut tömningsslangen ur hållaren och placera den över ett Med höjdjusteringen påverkas sugläpparnas böjning vid kontakt lämpligt uppsamlingskärl. med golvet. Bild P 1. Skjut maskinen en liten bit framåt. 2.
Pagina 91
Underhållsintervaller 2. Dra av grovsmutssilen uppåt. 3. Skölj grovsmutssilen under rinnande vatten. Efter varje användning 4. Sätt in grovsmutssilen i smutsvattentanken. OBSERVERA Rengöra färskvattenfiltret Risk för skador! 1. Tappa av färskvattnet (se kapitel Tappa av färskvatten). Risk för skador på maskinen på grund av felaktig rengöring. 2.
Hjälp vid störningar Dra ut laddarens nätkontakt. FARA Tappa av och avfallshantera smutsvattnet och färskvattnet. Skaderisk! Kontakta kundtjänst vid störningar som inte kan åtgärdas med Maskinen kan sättas i rörelse oväntat och orsaka personskador. hjälp av den här tabellen. Ställ nyckelbrytaren på...
Tillbehör BR-variant Beteckning BR 75/75 ar- BR 85/100 Beskrivning tikelnr artikelnr Borstvals, vit 6.907-771.0 6.907-772.0 För polering och underhållsrengöring av känsliga golv. Borstvals, röd 4.035-605.0 4.035-606-0 För underhållsrengöring även av mer kraftigt nedsmutsade golv. Borstvals, orange 6.907-730.0 6.907-734.0 För att skrubba strukturgolv (säkerhetsplattor osv). Borstvals, grön 6.907-732.0 6.907-735.0 För grundrengöring av kraftigt nedsmutsade golv och lagerborttag- ning (t.ex.
EU-försäkran om överensstämmelse Yleisiä ohjeita Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utform- Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alku- ning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs peräinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- av oss uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälso- suusohjeet.
Turvallisuusohjeet Laitekuvaus Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata sitä ja mu- Etupuolen yleiskuva kana toimitettua esitettä Turvaohjeet harjapuhdistuslaitteille ja Kuva A painehuuhtelulaitteille nro 5.956-251.0 ja toimi niiden mukaisesti. Työntöaisa Laitetta saa käyttää pinnoilla, joiden kaltevuus on rajoitettu (katso Turvakytkin luku ).
Akkujen paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen 2. Irrota akkupistoke. 3. Valuta likavesi pois. VAROITUS 4. Käännä likavesisäiliö ylös. Loukkaantumisvaara laitteen kaatumisen vuoksi! 5. Irrota laitteenpuoleinen johto akun miinusnavasta. Laite voi kaatua, kun akkuja irrotetaan ja asennetaan. 6. Irrota muut kaapelit akuista. Varmista akkuja irrottaessasi ja asentaessasi, että...
Käytä vain suositeltuja puhdistusaineita. Toimenhaltija on vas- 8. Siirrä laitetta hieman eteenpäin. tuussa muiden puhdistusaineiden aiheuttamasta vaarasta käyt- 9. Tarkasta imuhuulten taipuminen koko leveydellä vielä kerran. töturvallisuudelle sekä onnettomuusvaarasta. 10.Toista säätötoimenpiteet tarvittaessa. Käytä vain puhdistusaineita, jotka eivät sisällä liuotinaineita tai Puhdistus suola- ja fluorivetyhappoa.
5. Kiinnitä puhdasvesisäiliön korkki paikalleen. Harjatelojen vaihtaminen Ohje: Varmista, että puhdasvesisäiliön korkin letkuliitäntä on 1. Nosta puhdistuspäätä. kiinnikiertämisen jälkeen syvimmässä kohdassa. 2. Vedä harjanvaihtokahva ulos. Kuva Y Uimurin ja nukkasihdin puhdistaminen Harjanvaihtokahva 1. Avaa likavesisäiliön korkki. Laakerisuojus ja vetoreuna. Kuva V Harjatela Lukitushaat 3.
Lisävarusteet BD-versio Nimike BD 70/75 BD 80/100 Kuvaus osanro osanro Levyharja, valkoinen (erittäin peh- 4.905-011.0 4.905-030.0 Vähän likaantuneiden tai herkkien lattioiden puhdistukseen meä) Levyharja, luonnon (pehmeä) 4.905-012.0 4.905-031.0 Luonnonkuidusta puhdistusaineille ja kiillotukseen Levyharja, punainen (keski, vakio) 4.905-010.0 4.905-000.0 Käyttö kaikkiin tavallisiin puhdistustehtäviin Levyharja, musta (kova) 4.905-013.0 4.905-032.0 Voimakkaaseen likaan ja peruspuhdistukseen, vain ei-herkille pinta- materiaaleille...
Προβλεπόμενη χρήση Συστήματα ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική και βιομηχανική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, Ελλιπή ή τροποποιημένα συστήματα ασφαλείας! καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεων. Χρησιμοποιείτε Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην παρακάμπτετε, μην αφαιρείτε και μην νεκρώνετε τα αυτή...
Δοχείο καθαρού νερού Σημείο πρόσδεσης Στήριγμα σωλήνα Άνοιγμα πλήρωσης δοχείου καθαρού νερού *Βάση σφουγγαρόπανου ** Δεν συμπεριλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Πίσω πλευρά Εικόνα B ΠΡΟΣΟΧΗ Ελαστικός σωλήνας απορροής ακάθαρτου νερού με συσκευή Λανθασμένο σημείο σύνδεσης δοσολογίας Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Κεφαλή καθαρισμού ΜΗΝ...
Pagina 105
Μπαταρίες Μην ανοίγετε το περίβλημα της μπαταρίας και μην ανοίγετε τρύπες. Προτεινόμενες μπαταρίες BD 70/75 και BR 75/75 Μην καλύπτετε και μην τροποποιείτε τη βαλβίδα εκτόνωσης Περιγραφή Κωδ. Όγκος (m )* Ρεύμα αέρα πίεσης. παραγγελίας 1. Φορτίζετε τις μπαταρίες AGM και γέλης μόνο με τους /h)** Μόνο...
8. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους ακόμα ελεύθερους 1. Οδηγήστε τη συσκευή κατευθείαν στο φορτιστή, πόλους μπαταρίας (+) και (-). αποφεύγοντας τις ανωφέρειες. 9. Συνδέστε το βύσμα μπαταρίας της πλευράς συσκευής με το 2. Αφαιρέστε το βύσμα της μπαταρίας στην πλευρά της βύσμα...
Ρύθμιση ποσότητας νερού Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης εμφανίζεται η ταχύτητα στην οθόνη. Η ένδειξη είναι σε ποσοστό ως προς τη μέγιστη 1. Ρυθμίστε την ποσότητα νερού με το κουμπί ρύθμισης, ταχύτητα. ανάλογα με τη ρύπανση στην επίστρωση του δαπέδου. 2.
Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος. Ελέγξτε τις δισκοειδείς βούρτσες για φθορά και, αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τις. Φορτώστε τη συσκευή μόνο με τη βοήθεια ενός άλλου ατόμου ή Φορτίστε την μπαταρία. χρησιμοποιώντας τον κινητήρα. 1. Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό κεφαλής καθαρισμού και ...
3. Τραβήξτε το φίλτρο καθαρού νερού και ξεπλύνετε με καθαρό 5. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη 2η δισκοειδή βούρτσα. νερό. Αντικατάσταση κυλινδρικών βουρτσών 4. Τοποθετήστε το φίλτρο καθαρού νερού. 1. Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. 5. Τοποθετήστε το πώμα της δεξαμενής καθαρού νερού. 2.
Βλάβη Αντιμετώπιση Το αποτέλεσμα καθαρισμού 1. Μειώστε την ταχύτητα. είναι ανεπαρκές 2. Ελέγξτε τις βούρτσες για φθορά, ενδεχ. αντικαταστήστε τις. 3. Ελέγξτε την καταλληλότητα του τύπου βουρτσών και του απορρυπαντικού. Ο στρόβιλος αναρρόφησης 1. Αδειάστε το ακάθαρτο νερό. λειτουργεί με αυξημένο 2.
İçindekiler İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: Genel uyarılar ..............www.kaercher.com/REACH Fonksiyon ................ Garanti Amaca uygun kullanım............. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şart- Çevre koruma ..............Garanti ................ları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel Aksesuarlar ve yedek parçalar.........
İri kir süzgeci Kimyasal yanık tehlikesi Toz süzgeci Şamandıra Tip levhası İlk yardım. Şekil C Tip levhası Renk kodlaması Uyarı ● Temizleme süreci için kumanda elemanları sarı renklidir. ● Bakım ve servis için kumanda elemanları açık gri renklidir. Cihazdaki simgeler Tasfiye Temiz su deposu tahliye deliği Kirli su deposu tahliye deliği...
Pagina 114
6. Temizleme kafası pedalını aşağı doğru bastırın ve sağdaki ye- Herhangi bir yabancı katkı maddesi veya geliştirici madde kullan- rine oturtun. mayın. 1. Şarj işlemi bitmeden bir saat önce distile su ekleyin. Bunu ya- 7. Yalnızca BD 80/100 ve BR 85/100 için: Fren kolunu aşağı doğru bastırın.
İşletim 8. Bağlantı kablolarını sabit akü kutuplarına (+) ve (-) bağlayın. 9. Cihaz tarafındaki akü soketini akü tarafındaki akü soketine DIKKAT bağlayın. İşletim sırasında tehlike durumu 10.Kirli su deposunu aşağı doğru çevirin. Yaralanma tehlikesi Tehlike durumunda güvenlik şalterini serbest bırakın. Pillerin sökülmesi İşletme malzemesi doldurma UYARI...
Yüksekliğin ayarlanması Atık suların arıtılmasına yönelik yerel yönetmelikleri dikkate alın. 1. Tahliye hortumunu tutucudan çıkarın ve uygun bir toplama ter- Yükseklik ayarı, zeminle temas ettiğinde emme dudaklarının eğ- tibatı üzerinde indirin. riliğini etkiler. Şekil P 1. Cihazı kısa bir süre için ileri itin. 2.
Pagina 117
Emniyet muayenesi / bakım sözleşmesi 7. Yıldız kolları vidalayın ve sıkın. Bayiniz ile düzenli bir emniyet muayenesi kararlaştırabilirsiniz ve- İri kir süzgecinin temizlenmesi ya bir bakım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen danışmanlık hiz- 1. Kirli su deposunun kapağını açın. meti alın. Şekil T Bakım zaman aralıkları...
Su dağıtım şeridinin temizlenmesi 2. Su dağıtım şeridini öne döndürün. 3. Su dağıtım şeridini uzunlamasına dışarı çekin. Şekil X 4. Su dağıtım şeridini temizleyin. Su dağıtım ünitesi 5. Su dağıtım şeridini temizleme başlığına yeniden takın ve kilidi Kilit açma kapatın. 1.
BR varyantı aksesuarları Tanım BR 75/75 BR 85/100 Açıklama parça No. parça No. Fırça merdanesi, beyaz 6907-771,0 6907-772,0 Hassas zeminlerin cilalanması ve yaşan alanı temizliği için. Fırça merdanesi, kırmızı 4035-605,0 4.035-606-0 Çok kirli zeminlerin de yaşam alanı temizliği için. Fırça merdanesi, turuncu 6907-730,0 6907-734,0 Yapı...
Общие указания AB Uygunluk Beyanı İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut tasarımı ya- Перед первым применением устройства ознакомиться с данной оригинальной pı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB direktifinin инструкцией по эксплуатации и прилагаемыми указаниями ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu по...
организацию, продавшую изделие или в ближайшую Соблюдать указания, содержащиеся в инструкции уполномоченную службу сервисного обслуживания. по эксплуатации аккумулятора и на аккумуляторе, (Адрес указан на обороте) а также в настоящей инструкции по эксплуатации. Использовать приспособления для защиты глаз. Не допускать детей к аккумулятору и электролиту. Опасность...
Указатель уровня чистой воды Подъем/опускание педали чистящей головки Сливной шланг для чистой воды Рычаг чистящей головки Регулятор подачи воды Педаль замены щеток Рычаг всасывающей планки Штекер аккумулятора Замковый выключатель * опция Дисплей Монтаж Поворотная ручка для регулирования рабочей скорости Выгрузка Переключатель...
Pagina 123
1. Заряжать аккумуляторы AGM и гелевые аккумуляторы 2 2.638-162.0 только с помощью указанных зарядных устройств, см. 3 2.638-106.0 главу: Зарядка аккумулятора. Рекомендуемые комплекты аккумуляторов BD 80/100 и Установка и подсоединение аккумуляторов BR 85/100 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Описание № для заказа Объем (м )* Поток...
8. Подсоединить питающие кабели к еще свободным Примечание полюсам аккумулятора (+) и (-). Устройство оснащено защитой от глубокой разрядки, то 9. Соединить штекер аккумулятора на стороне устройства со есть при достижении минимально допустимого уровня штекером аккумулятора на стороне аккумулятора. заряда двигатель щетки и турбина выключаются. 10.Опустить...
случае поднять всасывающую планку и перемещать Применение Моющее средство устройство для опорожнения бака для грязной воды. Дезинфектор поверхностей RM 732 1. Установить поворотную ручку регулировки рабочей Моющее средство скорости на нужное значение. 1. Залить моющее средство в бак для чистой воды. Во...
Очистить устройство снаружи, используя для этого ОСТОРОЖНО влажную тряпку, смоченную в мягком щелочном растворе. Несоблюдение веса Проверить ворсовый фильтр, при необходимости Опасность травмирования и повреждения очистить. Во время транспортировки учитывать вес устройства. Очистить фильтр для крупной грязи. Выполняйте...
2. Снять фильтр для крупной грязи, потянув его вверх. 3. Вынуть первую дисковую щетку сбоку из-под чистящей 3. Промыть фильтр для крупной грязи под проточной водой. головки. 4. Вставить фильтр для крупной грязи в бак для грязной 4. Удерживая новую дисковую щетку под чистящей головкой, воды.
Pagina 128
Неисправность Способ устранения Слишком низкая мощность 1. Остановить устройство и слить грязную воду. всасывания 2. Очистить уплотнения между баком для грязной воды и крышкой и проверить на герметичность, при необходимости заменить. 3. Проверить правильность соединения всасывающего шланга с баком для грязной воды. 4.
2014/53/ЕС (TCU) A friss- és szennyvíztartályok munkaszélessége és kapacitása Примененные гармонизированные стандарты (lásd a „ Műszaki adatok támogatják a hatékony tisztítást és a ké- szülék hosszúidejű használatát. EN 60335-1 A készülék menethajtással rendelkezik. EN 60335-2-72 Megjegyzés EN 55012: 2007 + A1: 2009 A mindenkori tisztítási feladatnak megfelelően a készülék külön- EN 61000-6-2: 2005 böző...
FIGYELMEZTETÉS **akkumulátor Sérülésveszély! Frissvíz-szűrő A ferde felületeken a készülék megbillenhet. Frissvíz-tartály zárja A készüléket ne használja dőlt felületeken. Kefecsere pedál A készüléket csak zárt burkolattal és fedelekkel szabad üzemel- Tárcsakefe tetni. Frissvíz-tartály Biztonsági berendezések Tömlőtartó Frissvíz-tartály töltőnyílása VIGYÁZAT Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések! ** A csomagolás nem tartalmazza A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják.
Akkumulátorok Itt csatlakoztathatja a töltőkészülék dugaszát A BD 70/75 és a BR 75/75 készülékek akkumulátorai Leírás Rendelési sz. Térfogat Levegőáram- Rögzítési pont lás (m /h)** Kizárólag a 2.815-091.0 1,98 0,792 BD 70/75 W ké- *Mop-tartó szülék eseté- 115 Ah - karban- FIGYELEM tartásmentes Hibás csatlakozóaljzat...
Karbantartás nélküli akkumulátorok (AGM és gélelemek) gesen az elülső akkumulátorok és a friss víz tartály közé úgy, hogy az akkumulátorok ne csúszhassanak előre. FIGYELEM 7. Csatlakoztassa a pólusokat az akkumulátor telepítőkészleté- Az AGM és a gél akkumulátorok megsérülhetnek! nek összekötő kábeleivel. Az akkumulátorház kinyitása vagy fúrása károsíthatja az AGM 8.
Megjegyzés Megjegyzés A gép teljes lemerülés elleni védelemmel rendelkezik, tehát ha az Végezze el az első próbatisztítást csekély mennyiségű vízzel. akkukapacitás eléri a még megengedett legkisebb mértéket, ak- Lépésről lépésre növelje a vízmennyiséget, míg el nem éri a kí- kor a kefemotor és a turbina lekapcsol. vánt tisztítási eredményt.
A kefe érintkezési nyomásának növelése (kizárólag a BD Tárolás változat) VIGYÁZAT 1. Engedje el a biztonsági kapcsolót. Sérülés és károsodás veszélye! 2. Emelje meg kézzel a tisztítófej karját, majd reteszelje jobbra. A ferde felületeken a készülék megbillenhet. Az üzem befejezése Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára.
3. Tisztítsa meg az úszót és a bolyhszűrőt. Úszó és a bolyhszűrő tisztítása 4. Ellenőrizze az akkumulátor pólusainak oxidációját, szükség 1. Nyissa ki a szennyvíztartály fedelét. esetén kefével távolítsa el az oxidálódott réteget. Ellenőrizze Ábra V a csatlakozó kábel feszességét. Reteszelő...
Üzemzavar Elhárítás A vízmennyiség nem elegen- 1. Ellenőrizze a friss víz töltési szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályt. dő 2. A vízmennyiség szabályozógombjával növelje a vízmennyiséget. 3. Távolítsa el a vízelosztó vezetéket a tisztítófejről és tisztítsa meg a vízcsatornát (kizárólag a BR változat).
A BD- és a BR változatok tartozékai Megnevezés BD 70/75 + BD 80/100 + Leírás BR 75/75 al- BR 85/100 katrész alkatrész szám. szám. Szívógerenda, 1030 mm, hajlított 4777-108,0 – Standard Szívógerenda, 1160 mm, hajlított – 4777-102,0 Standard Szívóélkészlet, természetes gumi 4037-144,0 4037-138,0 Standard Szívóélkészlet, PU (olajálló)
Použití v souladu s určením EN 301 511 V12.5.1 Tento přístroj je určen k profesionálnímu a průmyslovému použití, EN 300 440 V2.1.1 např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, EN 300 328 V2.2.2 kancelářích a pohostinských zařízeních. Používejte tento přístroj EN 300 330 V2.1.1 výhradně...
3. Vložte baterie do přístroje podle znázornění. Důležité: POZOR Posuňte baterie zcela dozadu! Nebezpečí poškození v důsledku nevhodné nabíječky! BD 80/100 a BR 85/100 Nenapojujte nabíječku s konektorem baterie na zařízení. Ilustrace K Používejte pouze nabíječku vhodnou pro instalovaný typ baterie. Přečtěte si návod k použití...
Při změně nastavení se rychlost zobrazuje na displeji. Čisticí prostředky Použití Zobrazení probíhá v procentech maximální rychlosti. Průmyslový čisticí prostředek pro údržbu RM 69 2. Nastavte množství vody pomocí regulačního ventilu. Průmyslový základní čisticí prostředek a RM 752 3. Stiskněte páku sací lišty směrem dolů. alkalické...
6. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle platných Měsíčně směrnic proti sklouznutí a převrácení. Podrobný popis jednotlivých údržbářských prací najdete v Ilustrace Q kapitole Údržbářské práce. 1. Vyprázdněte nádrž na čistou vodu a vypláchněte usazeniny. 7. Nejprve umístěte upínací popruh pod nádrž na špinavou vodu. 2.
Výměna kotoučových kartáčů 4. Vytáhněte kartáčový válec. 1. Zvedněte čisticí hlavu. 5. Vložte nový kartáčový válec a vystřeďte jej na unášeč. 6. Namontujte kryt ložiska s břitem stěrače. 2. Pedál výměny kartáčů stiskněte směrem dolů i přes citelný odpor. Upozornění Ilustrace W Zajistěte, aby kartáčový...
Příslušenství k variantě BD Označení BD 70/75 BD 80/100 Popis číslo dílu číslo dílu Na čištění málo znečištěných nebo citlivých podlah Kotoučový kartáč, bílý (velmi 4905-011,0 4905-030,0 měkký) Z přírodních vláken na čištění a leštění Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4905-012,0 4905-031,0 Kotoučový...
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Čisticí kartáče Pracovní šířka Průměr kartáče Otáčky kartáče 1/min 1200 1200 Přítlak kartáčů 300 / 500 400 / 680 Délka kartáče Rozměry a hmotnosti Přípustná...
● Napravo je dovoljeno uporabljati samo za čiščenje gladkih tal, Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo baterije ki so odporna na vlago in poliranje. in na bateriji ter v teh navodilih za uporabo. ● Naprava ni primerna za čiščenje zamrznjenih tal (npr. v hladil- nicah).
Gibka izpustna cev za svežo vodo Montaža Ročica čistilne glave Raztovarjanje Gumb za reguliranje količine vode 1. Odstranite karton. Ročica sesalnega prečnika 2. Odstranite napenjalne trakove. Vtič baterije 3. S palete odvijte z vijaki pritrjene lesene bloke. Stikalo na ključ 4.
* Najmanjša prostornina polnilnega prostora baterije BD 70/75 in BR 75/75 ** Najmanjši zračni tok med polnilnim prostorom baterije in okoli- 115 Ah, 2.815-091.0 170 Ah, 2.815-092.0 Pri prvi namestitvi potrebujete dodatno komplet za namestitev 180 Ah, 2.815-101.0 baterije: Distančniki 1 2.638-162.0 Držalo za baterijo 2 2.638–106,0...
Uporabljajte samo polnilnik, ki je primeren za vgrajen tip baterije. Čistilo Uporaba Preberite navodila za uporabo proizvajalca polnilnika in upošte- Čistilo za razkuževanje površin RM 732 vajte varnostna navodila. Čistila Komplet baterij Kapaciteta Polnilnik 1. Dodajte čistilo v rezervoar s svežo vodo. 2.815-091.0 115 Ah 6.654-367.0...
1. Vrtljivi gumb za delovno hitrost preklopite na želeno vrednost. 4. S stikalom za smer vožnje izberite smer vožnje. Hitrost je med nastavljanjem prikazana na zaslonu in sicer v 5. Varnostno stikalo povlecite do potisnega stremena. odstotkih najvišje hitrosti. 6. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevr- 2.
Mesečno 5. Namestite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Napotek: Poskrbite, da se cevni priključek v zapiralu rezervo- Za podroben opis posameznih vzdrževalnih del glejte poglavje arja za svežo vodo po privijanju nahaja na najnižji točki. Vzdrževalna dela. 1. Izpraznite rezervoar za svežo vodo in izperite usedline. Čiščenje plovca in sita za puh 2.
Motnja Odpravljanje Naprave ni mogoče zagnati 1. Stikalo na ključ preklopite v položaj »1«. 2. Z obračanjem odklenite tipko za zaustavitev v sili na upravljalnem polju. (Opomba: vse različice naprav niso opremljene s tipko za zaustavitev v sili) 3. Pritisnite varnostno stikalo. 4.
Pribor različice BD in BR Št. dela BD Št. dela BD Opis 70/75 + BR 80/100 + BR 75/75 85/100 Sesalni prečnik, 1030 mm, ukrivljen 4.777-108.0 – Standard Sesalni prečnik, 1160 mm, ukrivljen – 4.777–102,0 Standard Komplet sesalnih nastavkov, iz na- 4.037-144.0 4.037–138,0 Standard ravne kavčuka Komplet sesalnih nastavkov, PU...
nia naszego katalogu i zapoznania się z naszą stroną interneto- EN 301 511 V12.5.1 wą www.kaercher.com. EN 300 440 V2.1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem EN 300 328 V2.2.2 Niniejsze urządzenie jest przystosowane do użytku komercyjne- EN 300 330 V2.1.1 go i przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry- Uporabljeni nacionalni standardi kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem.
Urządzenia zabezpieczające Szczotka tarczowa OSTROŻNIE Zbiornik czystej wody Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone Uchwyt węża w urządzeniach zabezpieczających! Otwór wlewowy zbiornika czystej wody Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. ** Poza zakresem dostawy Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń Przegląd tył...
* Minimalna pojemność komory ładowania akumulatora *Uchwyt na mop ** Minimalny strumień powietrza między komorą ładowania aku- mulatora a otoczeniem Do pierwszej instalacji wymagany jest dodatkowo zestaw do UWAGA montażu akumulatora: Niewłaściwe gniazdo 1 2.638-198.0 Niebezpieczeństwo uszkodzenia NIE podłączać tutaj wtyczki ładowarki. 2 2.638-162.0 3 2.638-106.0 Normalna siła docisku głowicy czyszczącej...
Założenie i podłączenie akumulatorów 10.Wychylić zbiornik brudnej wody w dół. OSTRZEŻENIE Demontaż akumulatorów Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek przewró- OSTRZEŻENIE cenia się urządzenia! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek przewró- Urządzenie może się przewrócić podczas demontażu i montażu cenia się urządzenia! akumulatorów.
2. Odłączyć wtyczkę akumulatora po stronie urządzenia. Wskazówka Rysunek I Pierwsze próby czyszczenia przeprowadzić przy użyciu niewiel- kiej ilości wody. Stopniowo zwiększać ilość wody aż do uzyskania Wtyczka akumulatora, strona urządzenia pożądanego efektu czyszczenia. Wtyczka akumulatora, strona akumulatora Wskazówka 3. Połączyć wtyczkę akumulatora po stronie akumulatora Gdy zbiornik czystej wody jest pusty, głowica czyszcząca konty- z ładowarką.
Zwiększanie siły docisku szczotek (tylko wersja BD) 7. Najpierw zamocować pas mocujący pod zbiornikiem brudnej wody. 1. Zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa. 2. Ręcznie podnieść dźwignię głowicy czyszczącej i zablokować Przechowywanie ją w zapadce po prawej stronie. OSTROŻNIE Zakończenie pracy Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia! Zakończenie czyszczenia Na pochyłych powierzchniach urządzenie może się...
Raz na miesiąc Czyszczenie pływaka i filtra kłaczków. Szczegółowy opis poszczególnych prac konserwacyjnych znaj- 1. Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. duje się w rozdziale Prace konserwacyjne. Rysunek V 1. Opróżnić zbiornik czystej wody i wypłukać osady. Hak zatrzaskowy 2. Wyczyścić filtr czystej wody. Pływak 3.
Usterka Sposób usunięcia Nie można uruchomić urzą- 1. Ustawić kluczyk w stacyjce w pozycji „1”. dzenia. 2. Odblokować wyłącznik awaryjny na pulpicie, obracając go. (Uwaga: nie wszystkie wersje urządzeń są wyposażone w wyłącznik awaryjny.) 3. Włączyć wyłącznik bezpieczeństwa. 4. Podłączyć wtyczkę akumulatora. 5.
Akcesoria wersja BR Nazwa Nr części BR Nr części BR Opis 75/75 85/100 Szczotka obrotowa, biała 6.907-771.0 6.907-772.0 Do polerowania i utrzymania czystości delikatnych podłóg Szczotka obrotowa, czerwona 4.035-605.0 4.035-606-0 Do utrzymania czystości również mocno zabrudzonych podłóg Szczotka obrotowa, pomarańczo- 6.907-730.0 6.907-734.0 Do szorowania podłóg strukturalnych (płytki antypoślizgowe itp.) Szczotka obrotowa, zielona 6.907-732.0 6.907-735.0 Do dokładnego czyszczenia mocno zabrudzonych podłóg i do usu-...
Deklaracja zgodności UE Indicații generale Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpo- Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste in- strucţiuni de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- wiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymo- ranţă...
Pachet de livrare Nu aruncați acumulatorul în pubelă. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este com- plet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc părţi componen- te sau dacă intervin defecţiuni la transport. Descrierea aparatului Instrucțiuni de siguranță Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi şi respectaţi aceste in- Prezentarea generală...
Simbolurile de pe aparat 8. Trageţi înapoi aparatul de pe paletă. 9. Doar în cazul aparatelor BD 80/100 și BR 85/100: Apăsaţi în Orificiu de evacuare, rezervor de apă proaspătă sus maneta de frână. Montarea barei de aspiraţie Orificiu de evacuare al rezervorului de apă uzată 1.
Utilizarea de aditivi de la entități terțe sau de agenți de îmbunătă- 5. La BD 70/75 cu acumulator 115 Ah: Așezați cele 4 greutăți țire este interzisă. suplimentare. 1. Adăugaţi apă distilată cu o oră înaintea încheierii procedeului 6. Montați elementul de fixare a bateriilor de încărcare.
Aparatul nu poate fi folosit în timpul procedeului de încărcare. Substanţă de curăţare Indicaţie 1. Adăugaţi substanţă de curăţare în rezervorul de apă proaspă- tă. Aparatul dispune de o protecţie împotriva descărcării complete, adică în momentul în care este atinsă capacitatea minimă admi- Indicaţie: Capacul de la orificiul de umplere de la rezervorul sibilă, motorul periilor şi turbina sunt deconectate.
1. Apăsaţi în jos maneta de la capul de curăţare şi fixaţi-o în 1. Rotiţi butonul rotativ pentru viteza de lucru, la valoarea dorită. În timpul reglării, viteza este afişată pe ecran. Afişajul este sub dreapta. formă de procente din viteza maximă. 2.
3. Scoateţi filtrul pentru apă proaspătă şi spălaţi cu apă curată. Dacă nivelul de încărcare este sub 50%, încărcați complet acumulatorul, fără întrerupere. 4. Montaţi filtrul pentru apă proaspătă. Dacă nivelul de încărcare depășește 50%, încărcați acumu- 5. Montaţi dopul la rezervorul de apă proaspătă. latorul doar dacă...
Defecțiune Remediere Dispozitivul nu pornește 1. Aduceți comutatorul cu cheie în poziția „1”. 2. Deblocați butonul de oprire de urgență de pe panoul de comandă prin rotirea acestuia. (Notă: nu toate versiunile de dispozitive sunt echipate cu un buton de oprire de urgență) 3.
Accesoriile pentru variantele BD și BR Denumire BD 70/75 + BD 80/100 + Descriere BR 75/75 - BR 85/100 - nr. piesă nr. piesă Bară de aspiraţie, 1030 mm, curba- 4.777-108.0 – Standard tă Bară de aspiraţie, 1160 mm, curba- –...
EN 61000-6-2: 2005 Upozornenie V súlade s príslušným čistiacim úkonom možno prístroj vybaviť EN 62233: 2008 rôznym príslušenstvom. Vyžiadajte si náš katalóg alebo nás nav- štívte na internetovej stránke www.kaercher.com. EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 Používanie v súlade s účelom EN 300 328 V2.2.2 Tento prístroj je vhodný...
Bezpečnostné zariadenia Držiak hadice Plniaci otvor nádrže na čistú vodu UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariadenia! ** Nie je súčasťou dodávky Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Prehľad, zadná strana Bezpečnostné zariadenia neobchádzajte, neodstraňujte ani ne- Obrázok B vypínajte. Vypúšťacia hadica znečistenej vody s dávkovacím zariade- Bezpečnostný...
Pri prvej inštalácii je potrebná aj inštalačná súprava batérie: *Držiak mopu 1 2.638-198.0 2 2.638-162.0 3 2.638-106.0 POZOR Nesprávny slot Odporúčané súpravy batérií BD 80/100 a BR 85/100 Nebezpečenstvo poškodenia Obj. č. Popis Objem (m )* Prúd vzdu- Sem NEZASÚVAJTE zástrčku nabíjačky chu (m /h) ** Normálny prítlak čistiacej hlavy...
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, keď je batéria hlboko vybitá. Uvedenie do prevádzky Pred uvedením systému do prevádzky zabezpečte, aby bola ba- Nabíjanie batérie téria nabitá. NEBEZPEČENSTVO 1. Vypustite znečistenú vodu. Nebezpečenstvo poranenia na nabíjačke! 2. Nádrž na znečistenú vodu vyklopte smerom nahor. Úraz elektrickým prúdom v dôsledku neodborného používania 3.
Pagina 178
10.V prípade potreby zopakujte nastavenie. Upozornenie Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky. Čistenie Odporúčané čistiace prostriedky Zapnutie prístroja Čistiaci prostrie- Použitie 1. Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“. Na displeji sa postupne zobrazuje: Čistiaci prostriedok na údržbu podláh, ● Doba do ďalšej návštevy zákazníckeho servisu CA 50 C ●...
Rýchle vypustenie čistej vody Vypustite znečistenú vodu. Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite čistou vodou. 1. Odskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu. 2. Čistú vodu nechajte vytiecť. Prístroj očistite vlhkou utierkou namočenou v miernom umýva- 3. Nasaďte a priskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu. com lúhu.
Čistenie filtra na čistú vodu 3. 1. kotúčovú kefu vytiahnite bočne zospodu čistiacej hlavy. 4. Novú kotúčovú kefu podržte pod čistiacou hlavou, zatlačte na- 1. Vypustite čistú vodu (pozrite si kapitolu Vypustenie čistej vo- hor a zaistite. dy). 2. Odskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu. 5.
Porucha Odstránenie Sacia turbína beží so zvýše- 1. Vypustite znečistenú vodu. nými otáčkami 2. Vyčistite plavák. 3. Filter na žmolky skontrolujte, v prípade potreby ho vyčistite. 4. Nasávaciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby vyčistite. 5. Saciu lištu skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby odstráňte upchatie. 1.
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Vysávanie Sací výkon, množstvo vzduchu Sací výkon, podtlak 16 (160) 16 (160) 16 (160) 16 (160) (mbar) Čistiace kefy Pracovná šírka Priemer kefy Otáčky kefy 1/min...
Namjenska uporaba Sklopka s ključem Ako se izvuče sklopka s ključem, uređaj je osiguran od neovla- Ovaj uređaj prikladan je za komercijalnu i industrijsku uporabu, štene uporabe. npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i prostorima za iznajmljivanje. Ovaj uređaj koristite isklju- Simboli upozorenja čivo u skladu s navodima ovih uputa za rad.
Podignuta glava za čišćenje Usisno crijevo Podešavanje nagiba usisne konzole Krilna matica za učvršćivanje usisne konzole Papučica za podizanje / spuštanje glave za čišćenje Podešavanje visine usisne konzole Usisna konzola Pokazivač napunjenosti svježe vode Papučica za zamjenu četki Ispusno crijevo svježe vode Poluga glave za čišćenje Gumb za regulaciju količine vode * opcionalno...
Pagina 185
Preporučeni setovi akumulatora BD 80/100 und BR 85/100 UPOZORENJE Opasnost po život zbog zapaljenja ili eksplozije duboko ispra- Opis Kataloški br. Zapremnina Protok zraka žnjenih akumulatora! /h)** Nepravilno punjenje duboko ispražnjenih akumulatora može izazvati 170 Ah - ne za- 2.815-092.0 2,31 0,924 požar.
Puštanje u pogon Napomena Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja se jako pjene. Punjenje akumulatora Preporučena sredstva za čišćenje OPASNOST Sredstva za čišće- Primjena Opasnost od ozljeda punjačem! Strujni udar zbog nepravilne uporabe punjača! Sredstvo za čišćenje podova, vrlo slabo Pazite na napon električne mreže i osigurač...
6. Uvrnite vijak i pritegnite ga. Brzo ispuštanje svježe vode 7. Postupak ponovite na drugom odstojnom kotačiću. 1. Odvrnite zatvarač spremnika svježe vode. 8. Uređaj kratko gurnite prema naprijed. 2. Pustite da svježa voda iscuri. 9. Još jednom provjerite zakrivljenost gumica za usisavanje duž 3.
Pagina 188
Čišćenje filtra svježe vode Uređaj nemojte prskati vodom i nemojte koristiti agresivna sred- stva za čišćenje. 1. Ispustite svježu vodu (vidi poglavlje Ispuštanje svježe vode). Za detaljni opis pojedinačnih radova održavanja vidi poglavlje 2. Odvrnite zatvarač spremnika svježe vode. Radovi održavanja. Slika U ...
Pomoć u slučaju smetnji Izvucite strujni utikač punjača. OPASNOST Ispustite prljavu i svježu vodu i zbrinite. Opasnost od ozljeda! Kod smetnji koje se ne mogu ukloniti pomoću ove tablice, na- Uređaj se može neočekivano pokrenuti i uzrokovati ozljede. zovite servisnu službu.
Opis BR 75/75 br. BR 85/100 Opis dijela br. dijela Vratilo valjkastih jastučića 4.762-627.0 4.762-628.0 Za prihvat valjkastih jastučića. 4.114-007.0 4.114-008.0 Za redovito čišćenja glatkih podova. Valjak od mikrovlakana Pribor za varijante BD i BR Opis BD 70/75 + BD 80/100 + Opis BR 75/75 br.
EU izjava o sukladnosti Opšte napomene Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju svoje Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi stavljamo u promet upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim Postupajte u skladu sa tim.
za čišćenje pomoću četki i ekstraktore, br. 5.956-251.0 i Opis uređaja postupajte u skladu sa istima. Pregled - prednja strana Uređaj je dozvoljen za rad na površinama sa ograničenim Slika A usponom (vidi poglavlje ). Potisna ručka UPOZORENJE Sigurnosni prekidač Opasnost od povreda! Poklopac rezervoara za prljavu vodu Uređaj može da se prevrne na površini pod nagibom.
Povećani pritisak naleganja glave za čišćenje Akumulatori Preporučeni kompleti baterija BD 70/75 i BR 75/75 Opis Kataloški br. Zapremina Vazdušna Pristup akumulatoru struja (m h)** Nivo napunjenosti rezervoara za svežu vodu (50%) Samo BD 70/ 2.815-091.0 1,98 0,792 75 W 115 Ah - bez Ovde utaknuti utikač...
Ne otvarajte kućište baterije i nemojte praviti otvore. Demontaža baterija Nemojte pokrivati ili menjati ventil nadpritiska. UPOZORENJE 1. Napunite AGM i baterije sa gelom samo sa navedenim Opasnost od povreda usled prevrtanja uređaja! punjačima, pogledajte poglavlje: Punjenje baterije. Uređaj može da se prevrne prilikom montaže i demontaže baterije.
5. Postupak punjenja vršiti prema podacima u uputstvu za rad 1. Otpustiti zavrtnje. punjača. Slika N 6. Utikač akumulatora na strani uređaja povezati sa utikačem Zavrtanj akumulatora na strani akumulatora. 2. Podesiti nagib usisne konzole. 3. Čvrsto pritegnuti zavrtnje. PAŽNJA Podešavanje visine Opasna situacija tokom rada Sa podešavanjem visine se utiče na savijanje gumica za...
Preostala voda se usisava. Nega i održavanje 4. Podići usisnu konzolu. OPASNOST Usisavanje se vrši naknadno još 10 sekundi. Opasnost od povreda! 5. Prekidač sa ključem postaviti u položaj „0“. Uređaj se može neočekivano pokrenuti i uzrokovati povrede. 6. Po potrebi, napuniti akumulator. Pre svih radova na uređaju, prekidač...
Slika R 5. Skinuti i očistiti mrežicu za skupljanje vlakana. 6. Sve delove sklopiti obrnutim redosledom. Granica pohabanosti Zamena pločastih četki Gumica za usisavanje 1. Podići glavu za čišćenje. 1. Skinuti usisnu konzolu. 2. Pedalu za zamenu četki pritisnuti prema dole više nego što 2.
Smetnja Otklanjanje Snaga usisavanja je 1. Isključiti uređaj i ispustiti prljavu vodu. nedovoljna 2. Očistiti zaptivke između rezervoara za prljavu vodu i poklopca i proveriti hermetičnost, po potrebi ih zameniti. 3. Proveriti da li je usisno crevo pravilno povezano sa rezervoarom za prljavu vodu. 4.
Tehnički podaci BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Podaci o snazi uređaja Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5 h) 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 / 170 / 180 / 240 / Srednja potrošnja energije...
Pagina 200
Съдържание съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне Общи указания ............... могат да представляват потенциална опасност за човешкото Функция................здраве и за околната среда. За правилното функциониране Употреба по предназначение ........на уреда все пак тези съставни части са необходими. Защита...
Носете защита за очите. Щепсел на акумулатора Ключов прекъсвач Дисплей Въртящ бутон Работна скорост Дръжте децата далеч от киселина и акумулатори. Превключвател за посока на движение Преглед на R-глава Фигура D Опасност от експлозия R-глава Отклоняваща ролка Разпределителна пластина за вода Страничен...
Pagina 202
Монтаж Препоръчителни комплекти акумулатори BD 80/100 и BR 85/100 Разтоварване Описание Каталожен № Обем (m Въздушен 1. Отстранете картонената опаковка. поток (m 2. Отстранете стягащите ленти. 3. Развийте закрепените с винтове на палета дървени трупчета. 170 Ah - не се 2.815-092,0 2,31 0,924...
Pagina 203
При демонтажа и монтажа на акумулаторите следете за При демонтажа и монтажа на акумулаторите следете за устойчиво положение на уреда. устойчиво положение на уреда. 1. Поставете ключовия прекъсвач на “0” и извадете ключа. ВНИМАНИЕ 2. Извадете щепсела на акумулатора. Опасност от повреда на управляващата електроника! 3.
Pagina 204
почистващия препарат. От вътрешната си страна тя има Щепсел на акумулатора, страна на акумулатора скала. 3. Свържете щепсела на акумулатора от страната на Настройка на количеството на водата акумулатора със зарядното устройство. 1. От регулиращото копче настройте количеството на водата 4.
Pagina 205
1. Завъртете въртящия бутон Работна скорост на желаната ПРЕДПАЗЛИВОСТ стойност. Несъблюдаване на теглото По време на настройването скоростта се показва на Опасност от наранявания и повреди дисплея. Показанието е в проценти от максималната При транспортиране съблюдавайте теглото на уреда. скорост. Товарете...
Pagina 206
Проверете цедката за мъхове, при необходимост я Почистване на филтъра за чиста вода почистете. 1. Изпуснете чистата вода (вж. глава Изпускане на чиста Почистете цедката за груби отпадъци. вода). Почистете цедката за груби отпадъци. 2. Развийте затварящия механизъм на резервоара за чиста ...
Pagina 207
1. Натиснете бутона за деблокиране по посока на стрелката 4. Почистете разпределителната пластина за вода. и задръжте. 5. Поставете разпределителната пластина за вода отново в 2. Придвижете разпределителната пластина за вода напред. почистващата глава и фиксирайте блокировката. 3. Извадете разпределителната пластина за вода по дължина.
Pagina 208
Обозначение Описание BD 70/75 BD 80/100 част № част № Подложка, червена (средно За почистване на всякакви подове 6369-003,0 6371-147,0 мека) Подложка, зелена (средно За почистване на силно замърсени подове и за основно 6369-002,0 6371-148,0 твърда) почистване Подложка, черна (твърда) При...
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Налягане на притискане на четките 300 / 500 400 / 680 Дължина на четките Размери и тегла Допустимо общо тегло Собствено...
Keskkonnakaitse Hoidke lapsed happest ja akust eemal. Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtus- Plahvatusoht likke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervi- sele ja keskkonnale.
Esmakordsel installimisel on vaja täiendavat aku paigaldamise 180 Ah, 2.815-101.0 komplekti: Vaheosa 1 2 638-162.0 Akuhoidik 2 2 638-106.0 Lisaraskused 3 2 638-197.0 4. Parempoolse aku ja puhtaveepaagi vahele asetage vaheosa, Akude hooldushaarad (märgakud) a 115 Ah aku puhul: 1 tükk pikuti lamedana. b muude kui 115 Ah akude korral: 2 tükki üksteise peale pi- Söövitusoht happe väljumise tõttu! kuti.
Laadimisaeg on keskmiselt u 10-15 tundi. Märkus Seadet ei saa laadimisprotsessi jooksul kasutada. Teostage esimesed puhastuskatsed vähese veekogusega. Suu- Märkus rendage veekogust samm-sammult, kuni on saavutatud soovitud Seadmel on sügavtühjenemiskaitse, s.t. kui saavutatakse veel lu- puhastustulemus. batud minimaalne mahutavus, lülitatakse harjamootor ja turbiin Märkus välja.
Käituse lõpetamine Hooldus ja jooksevremont Puhastamise lõpetamine 1. Laske turvalüliti lahti. Vigastusoht! 2. Suruge puhastuspea hoob alla ja fikseerige paremal. Seade võib ootamatult liikuma hakata ja põhjustada vigastusi. 3. Sõitke veidi edasi. Seadke enne kõiki seadmel teostatavaid töid võtmelüliti „0“ peale Jääkvesi imetakse välja.
Hooldustööd 2. Vabastage fikseerimiskonksud. 3. Tõmmake ujuki korpus alla ära. Pöörake imihuuled ümber või vahetage välja 4. Võtke ujuk ujuki korpusest välja ja puhastage. Kui imihuuled on kuni kulumismärgini kulunud, tuleb need ümber 5. Eemaldage ebemesõel ja puhastage see. pöörata või uutega asendada. 6.
Rike Kõrvaldamine Imemisvõimsus on liiga väike 1. Pange seade seisma ja laske must vesi välja. 2. Puhastage mustaveepaagi ja kaane vahelisi tihendeid ja kontrollige nende tihedust, vajaduse kor- ral asendage uutega. 3. Kontrollige, kas imivoolik on mustaveepaagiga korrektselt ühendatud. 4. Kontrollige ebemesõela määrdumise suhtes, vajaduse korral puhastage. 5.
Tehnilised andmed BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Seadme võimsusandmed Nimipinge Aku mahutavus Ah (5 h) 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 / 170 / 180 / 240 / Keskmine võimsustarve 1270...
Saturs Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: www.kaer- Vispārīgas norādes ............cher.com/REACH Darbības princips ............. Garantija Noteikumiem atbilstoša lietošana ........Vides aizsardzība............. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības iz- Garantija ................dotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- Piederumi un rezerves daļas ...........
Uguns, dzirkstele, atklāta gaisma un smēķēšana ir Saslauku uzkrājējs Netīrā ūdens tvertnes pārskats aizliegta. Attēls E Rupjo netīrumu siets Ķīmiskā apdeguma draudi Pūku siets Pludiņš Datu plāksnīte Pirmā palīdzība. Attēls C Datu plāksnīte Krāsu marķējums ● Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dzelteni. Brīdinājuma norāde ●...
Pagina 220
Attēls F 2 2 638-106,0 Attēls G 3 2 638-197,0 Nodrošinājuma dēlis Akumulatori, kuriem nav nepieciešama regulāra apkope (mitrie akumulatori) Brusa Sastiprinājuma dēlis BĪSTAMI Ķīmisko apdegumu risks, izplūstot skābei! 5. No paletes noskrūvēto brusu atbalstam pabīdīt zem rampas Uzpildiet akumulatoru ar ūdeni tikai izlādētā stāvoklī. un pieskrūvēt.
Tīrīšanas līdzeklis Iesūkšanas sija tiek nolaista. 1. Mazgāšanas līdzekli ieliet svaigā ūdens tvertnē. Sākas sūkšana. 4. Tīrīšanas galvas sviru nospiest uz leju, atlaist to un ļaut tai iet Norāde: Svaigā ūdens tvertnes atgaisošanas atveri iespē- uz augšu. jams izmantot, lai nomērītu nepieciešamo tīrīšanas līdzekļa 5.
5. Notīrīt blīves starp netīrā ūdens tvertni un vāku un pārbaudīt Uzglabāšana to hermētiskumu, nepieciešamības gadījumā veikt nomaiņu. UZMANĪBU 6. Akumulatoriem, kam nepieciešama apkope, pārbaudīt šūnu Savainojumu un bojājumu draudi! skābes hermēriskumu. Uz slīpām virsmām ierīce var apgāzties. 7. Ilgstošas dīkstāves gadījumā ierīci novietot uzglabāšanai ar Uzglabājot ņemiet vērā...
Suku veltņa nomaiņa 7. Pavirziet sukas nomaiņas rokturi uz augšu un nofiksējiet to. 8. Atkārtojiet procesu pretējā pusē. 1. Pacelt tīrīšanas galvu. 2. Izvelciet suku nomaiņas rokturi. Ūdens sadales stieņa tīrīšana Attēls Y Attēls X Sukas nomaiņas rokturis Ūdens sadales stienis Gultņa pārsegs ar pulēšanas mēlīti Atbloķēšana Birstes veltnis...
Apzīmējums BD 70/75 De- BD 80/100 Apraksts taļu Nr. Detaļu Nr. 4 762-447,0 Tīrīšanai ar spilventiņiem, ar ātrās pārslēgšanās savienojumu un Spilventiņa nostiprināšanas plāk- 4762-590,0 centrālo atslēgu Spilventiņš, balts – 6371-331,0 Grīdas pulēšanai Spilventiņš, sarkans (vidēji mīksts) 6.369-003.0 6 371-147,0 Tīrīšanai un visa veida grīdu dziļai tīrīšanai Spilventiņš, zaļš...
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Akumulatora nodalījuma izmēri 575 x 380 575 x 380 622 x 384 622 x 384 Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60335-2-72 Kopējā...
Aplinkos apsauga Laikykite rūgštį ir baterijas atokiai nuo vaikų. Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atlie- kas sutvarkykite tausodami aplinką. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdir- Sprogimo pavojus bamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
R galvutės apžvalga padėkite priešais padėklą bei pritvirtinkite medienos drožlių plokščių varžtais. Paveikslas D Paveikslas F R galvutė Paveikslas G Nukreipiantysis ritinėlis Apsauginė lenta Vandens paskirstymo briauna Medinis tašas Šoninis purvasaugis Sutvirtinimo lenta Nešvarumų talpykla 5. Nuo padėklo nusuktą medinį tašą pastumkite kaip atramą po Nešvaraus vandens talpyklos apžvalga rampa ir prisukite.
* Elektros akumuliatorių įkrovimo patalpos mažiausias tūris Tarpo riboklis ** Mažiausias oro srautas tarp elektros akumuliatorių įkrovimo Paveikslas L patalpos ir aplinkos „BD 70/75“ ir “BR 75/75“ Montuojant pirmą kartą, reikalingas papildomas akumuliatoriaus 115 Ah, 2.815-091.0 montavimo komplektas: 170 Ah, 2.815-092.0 1 2638-162,0 180 Ah, 2.815-101.0 2 2638-106,0...
Prieš įkraudami mažai priežiūros reikalaujančias baterijas nešva- Naudojimas Valiklis raus vandens talpyklą paverskite aukštyn. Rūgštinis automatų valiklis. Tinka sanitari- RM 751 DĖMESIO nėms patalpoms ir patalpoms užbaigus Naudojant netinkamą įkroviklį kyla pažeidimo pavojus! statybos darbus valyti Įkroviklio neprijunkite prie prietaiso pusės baterijos kištuko. Pramoninis valiklis atliekant techninę...
Kraukite įrenginį tik padedant kitam asmeniui arba naudojantis ei- Pastaba gos mechanizmu. Jei nešvaraus vandens bakas pilnas, plūdė uždaro siurbimo an- 1. Valymo galvutės svirtį paspauskite žemyn ir užfiksuokite deši- gą ir siurbimo turbina veikia padidintu sūkių skaičiumi. Tokiu atve- nėje pusėje.
Jeigu elektros akumuliatoriaus įkrova mažesnė kaip Švaraus vandens filtras 50 proc., elektros akumuliatorių įkraukite nepertraukiamai ir 3. Nuimkite švaraus vandens filtrą ir praskalaukite vandeniu. iki galo. 4. Švaraus vandens filtrą įstatykite. Jeigu elektros akumuliatoriaus įkrova didesnė kaip 50 proc., 5.
Вказівка Відповідно до виконуваного завдання пристрій може бути EN 301 511 V12.5.1 оснащений різним приладдям. Запитуйте наш каталог або EN 300 440 V2.1.1 відвідайте наш сайт в Інтернеті www.kaercher.com. EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Використання за призначенням Taikomi nacionaliniai standartai Цей...
Pagina 236
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Опорна напрямна для Homebase Небезпека травмування! Бак для брудної води Пристрій може перекинутись на похилій поверхні. **Акумулятор Забороняється експлуатувати пристрій на похилих Фільтр чистої води поверхнях. Кришка бака для чистої води Пристрій дозволено експлуатувати тільки тоді, коли капот і Педаль...
Pagina 237
Акумулятори Рівень заповнення бака для чистої води (50 %) Рекомендовані комплекти акумуляторів BD 70/75 і BR 75/ Вставляти штекер зарядного пристрою тут Опис № для Об'єм (м Потік замовлення повітря (м год)** Точка кріплення Тільки BD 70/ 2.815-091.0 1,98 0,792 75 W 115 А...
Pagina 238
Під час роботи з електролітом використовуйте захисні Розпірка окуляри та у разі потрапляння бризок електроліту на шкіру Малюнок L або одяг негайно змийте їх водою. BD 70/75 і BR 75/75 УВАГА 115 А год, 2.815-091.0 Небезпека пошкодження акумуляторів! 170 А год, 2.815-092.0 У...
Pagina 239
УВАГА Застосування Мийний засіб Небезпека вибуху через акумулятор! Засіб для догляду за підлогою, дуже CA 50 C Під час заряджання під баком накопичуються гази. низькопінний, з екомаркуванням ЄС Перед заряджанням акумуляторів, які не потребують Універсальний очищувач RM 756 обслуговування, підняти бак для брудної води. Інтенсивний...
Pagina 240
Очищення 3. Встановити і затягнути замок бака для чистої води. Вказівка: переконатися, що патрубок для підключення Увімкнення пристрою шланга в замку бака для чистої води після затягування 1. Встановити замковий вимикач в положення «1». знаходиться в найнижчій точці. На дисплеї послідовно відображається таке: Транспортування...
Pagina 241
Періодичність технічного обслуговування 4. Зняти усмоктувальні крайки. 5. Вставити перевернуті або нові всмоктувальні крайки. Після кожного використання 6. Вставити пластикові деталі. УВАГА 7. Вставити і затягнути грибкові ручки. Небезпека пошкодження! Очищення фільтра для грубого бруду Небезпека пошкодження пристрою через неправильне 1.
Pagina 242
Очищення планки розподілу води 3. Витягнути планку розподілу води в поздовжньому напрямку. Малюнок X 4. Очистити планку розподілу води. Планка розподілу води 5. Установити планку розподілу води назад в очищувальну Фіксатор головку й зафіксувати фіксатор. 1. Натиснути фіксатор у напрямку стрілки й утримувати його. 2.
Позначення BD 70/75, № Опис BD 80/100, деталі № деталі Коло, червоне (середня м'якість) 6.369-003.0 6.371-147.0 Для очищення та клінінгу усіх підлогових покриттів Коло, зелене (середня твердість) 6.369-002.0 6.371-148.0 Для очищення сильно забрудненої підлоги та для генерального очищення Коло, чорне (тверде) 6.369-001.0 6.371-169.0 Для...
Pagina 244
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Розміри та вага Допустима загальна маса Власна маса (транспортна вага) Розміри відсіку для акумулятора 575 x 380 575 x 380 622 x 384 622 x 384 Розраховані...
Pagina 252
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ BR 85/100 W BD 80/100 W BR 75/75 W BD 70/75 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp أداء اﻟﺠﻬﺎز ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ Ah (5 h) ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ 1150 1320 1270 ﻣﺘﻮﺳﻂ اﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﻘﺪرة ﻗﻮة ﻣﺤﺮك اﻟﺴﻴﺮ ﻗﻮة...
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp 根据 EN 60335-2-72 标准测得的数值 总振动值 <2,5 <2,5 <2.5 <2.5 不确定度 K dB(A) 声压级 L dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度...
Garansi Jauhkan dari api, percikan api, kobaran api dan rokok. Di setiap negara, akan berlaku garansi yang dikeluarkan oleh perusahaan penjualan kami yang bertanggung jawab. Kami akan memperbaiki kerusakan perangkat yang mungkin ada selama Bahaya luka bakar akibat bahan kimia masa garansi secara gratis, asalkan disebabkan oleh kerusakan bahan atau kesalahan produksi.
Ikhtisar tangki air kotor rampa di depan palet dan kencangkan dengan sekrup panel partikel. Gambar E Gambar F Filter kotoran kasar Gambar G Filter bulu halus Papan pengaman Pelampung Kayu persegi Pelat tipe Papan penguat Gambar C 5. Dorong kayu persegi yang tidak disekrup pada palet ke bawah Pelat tipe rampa sebagai penyangga lalu kencangkan sekrupnya.
3 2.638-197,0 Pengatur jarak Dudukan baterai Perawatan ringan baterai (baterai sel basah) Bobot tambahan BAHAYA Risiko luka bakar akibat bahan kimia yang disebabkan oleh 4. Pasang pengatur jarak di antara baterai sisi kanan dan tangki kebocoran asam! air bersih, Hanya isi baterai hanya dengan air saat daya baterai habis. a untuk set baterai 115 Ah: 1 buah bagian memanjang Saat menangani asam baterai, kenakan kacamata pelindung dan diposisikan horizontal.
Hanya gunakan pengisi daya yang sesuai untuk tipe baterai yang Pengaplikasian Bahan pembersih dipasang. Pembersih dasar untuk mesin yang RM 751 Baca panduan pengoperasian dari produsen pengisi daya, mengandung asam. Cocok untuk area terutama perhatikan petunjuk keselamatannya. sanitasi dan pembersihan pascakonstruksi Set baterai Kapasitas Pengisi daya...
Membersihkan Pengangkutan Petunjuk BAHAYA Kemiringan dan ketinggian batang pengisap dapat diatur guna Melewati tanjakan meningkatkan hasil pengisapan (lihat bagian Mengatur batang Risiko cedera pengisap). Operasikan perangkat untuk pengangkutan dan bongkar muatan Petunjuk hanya pada kemiringan dengan batas maksimal (lihat bab "Data Jika tangi air kotor telah penuh, pelampung akan menutup lubang teknis").
Pagina 266
Periksa filter bulu halus, bersihkan jika perlu. 4. Pasang filter air bersih. Bersihkan filter kotoran kasar. 5. Pasang pengunci tangki air bersih. Bersihkan filter kotoran kasar. Catatan: Pastikan sambungan slang pada pengunci tangki air Hanya varian BR: Keluarkan dan kosongkan wadah kotoran bersih telah berada pada titik terdalam setelah pengencangan kasar.
Pemecahan masalah Lepaskan steker pengisi daya. BAHAYA Kuras dan buang air kotor maupun air bersih. Risiko cedera! Jika terdapat gangguan yang tidak dapat diatasi Perangkat dapat bergerak secara tiba-tiba dan menyebabkan menggunakan bantuan tabel, hubungi layanan pelanggan. cedera. Atur switch kunci ke posisi “0”...
Aksesori varian BR Nama BR 75/75 No. BR 85/100 Deskripsi komponen komponen Rol sikat, putih 6.907-771,0 6.907-772,0 Untuk memoles dan membersihkan sekaligus merawat lantai yang halus. Rol sikat, merah 4.035-605,0 4.035-606-0 Untuk membersihkan sekaligus merawat lantai yang sangat kotor. Rol sikat, oranye 6.907-730,0 6.907-734,0 Untuk menggosok lantai berpola (ubin pengaman, dll.).
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Nilai yang ditentukan sesuai dengan EN 60335-2-72 Nilai getaran total <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Nilai ketidakpastian K dB(A) Tingkat tekanan suara L dB(A) Nilai ketidakpastian K dB(A)
Pagina 277
ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp ประส ิ ท ธิ ภ าพอุ ป กรณ์ แรงดั น ไฟฟ้ า ที ่ ก ํ า หนดไว ้ ความจุ...
Pagina 280
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.