Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
MANUAL (p. 2)
Wireless Camera System
MODE D'EMPLOI (p. 21)
Système de caméras sans fil
MANUALE (p. 41)
Sistema con Videocamera Wireless
MANUAL (p. 61)
Sistema de Câmaras Sem Fios
KÄYTTÖOHJE (s. 81)
Langaton kamerajärjestelmä
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 99)
Bezdrátový kamerový systém
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 119)
Ασύρματο σύστημα ασφαλείας
VEILEDNING (s. 139)
Trådløst kamerasystem
KILAVUZ (s. 159)
Kablosuz Kamera Sistemi
2013-11-15
S E C - T R A N S 6 0
S E C - T R C A M 4 0
ANLEITUNG (S. 11)
Funk-Kamerasystem
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 31)
Draadloos camerasysteem
MANUAL DE USO (p. 51)
Sistema de cámaras inalámbricas
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 71.)
Vezeték nélküli kamerás biztonsági
rendszer
BRUKSANVISNING (s. 90)
Trådlöst kamerasystem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 109)
Sistem de cameră de luat vederi wireless
BRUGERVEJLEDNING (s. 129)
Trådløst kamerasystem
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 149)
Беспроводная система камеры

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor König Electronic SEC-TRANS60

  • Pagina 1 S E C - T R A N S 6 0 S E C - T R C A M 4 0 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 11) Funk-Kamerasystem Wireless Camera System GEBRUIKSAANWIJZING (p. 31) MODE D’EMPLOI (p. 21) Système de caméras sans fil Draadloos camerasysteem MANUAL DE USO (p.
  • Pagina 2: Packaging Content

    ENGLISH Wireless Camera System Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera system. The 7" LCD monitor can support up to 4 cameras and has an integrated digital video recorder. The camera offers a very sharp and stable image with night vision and the technology used improves the image quality even further.
  • Pagina 3: Safety Precautions

    Audio/video output connector: 2.5mm jack (2.5mm cable to 3 x RCA included) Range: Indoor ±50 m, open area ±150 m (depending on local conditions) Operating temperature: 0°C to +40°C Voltage: 5 V DC/650 mA Dimensions: 214x157x26 mm Weight: 488 g Safety precautions: •...
  • Pagina 4: Installation Instructions

    Installation instructions: Camera: The camera can be mounted in different ways. For ceiling mounting use the screw thread on top of the camera. After mounting the camera connect the AC/DC power supply to the camera and a wall outlet. Monitor: The monitor can be placed on a flat surface or mounted to the wall.
  • Pagina 5 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear. 3. For systems settings press the menu button to open the main menu. The following screen should appear.
  • Pagina 6 • Press the up or down arrow button to select “Cancel”, “SD Card” or “USB Device”; - Cancel: cancels formatting. - SD Card: formats the SD card. - USB Device: formats the external hard disk drive (if connected) • Press the OK button to format: •...
  • Pagina 7 Record Press the right arrow button in the main menu to select the record settings and press OK. Timer Recording: Set the recording start/stop time through the “Timer Recording” menu. The device automatically records according the set start/stop time. 1. Select timer recording with the navigate button and press OK to enter a new schedule setting. •...
  • Pagina 8 Camera 1 Camera 2 Not browsed Camera 4 File size 3. Press the up or down arrow button to select the video file. 4. Press the OK button for playback. 5. Press the left or right arrow button to go backward/forward in fastforward. 6.
  • Pagina 9 4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING OK. 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure.
  • Pagina 10 Quad view Full screen view Note: use the left and right arrow button to select a camera Press the display mode button to enter cyclic mode view. Five cyclic intervals are available: 5s, 10s, 15s, 20s, and 30s and can be set under “System” > Scan Mode Period in the mean menu. Mobile hard disk inserted successfully SD card inserted successfully Camera name...
  • Pagina 11: Einleitung

    Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Pagina 12: Sicherheitshinweise

    LCD-Monitor: Empfangsfrequenz: 2,4 - 2,4835 GHz digital Kanäle: Größe: 18cm (7") TFT/LCD Max. Auflösung: 800 RGB (H)* 480 (V) Pixel SD-Karte: bis zu 32 GB (nicht enthalten) Video-Bildfrequenz: 25 fps (max.) 10 fps (4x Kameras) Aufnahme-Bildfrequenz: 25 fps pro Kanal Videoauflösung: CIF/VGA Videoformat:...
  • Pagina 13 Monitor: 1. Lautsprecher 2. Halterung 3. USB-Anschluss 4. SD-Kartensteckplatz 5. AV-Ausgang 6. Stromanschluss 7. Verbindungsanzeige 8. Betriebsanzeige 9. Video aufnehmen/beenden 10. Quarter-Anzeigetaste 11. Datei löschen /LCD, TV-Schalter 12. Menü 13. Antenne 14. 18cm (7") TFT-LCD 15. Anzeigemodus 16. Videowiedergabe 17. Ein-/Aus-Taste 18.
  • Pagina 14 Videokabel Gebrauchsanweisung: 1. Legen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz des Monitors. Oder schließen Sie eine externe Festplatte an den USB-Anschluss des Monitors an. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3.
  • Pagina 15 Aufnahmemodus Einstellen, um die Aufnahme zu stoppen oder die erste Videoaufnahme zu überschreiben, wenn das Speichermedium voll ist. SD/USB-Format Einstellen, um das Speichermedium zu formatieren. Aufnahmespeicher Stellen Sie das Speichermedium ein. Display-Artikel Einstellen, um RSSI, Zeit, SD / USB-Status und die Kamera auf dem Bildschirm und das aufgenommene Video anzuzeigen.
  • Pagina 16 • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 7. Wählen Sie die Display-Artikel mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen der Display-Artikel einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um auszuwählen. • Klicken Sie die OK-Taste, um die Display-Artikel im Bild zu bestätigen. - RSSI: Signalstärke-Symbol - SD/USB-Status: Ob die SD-Karte oder mobile Festplatte eingesetzt wird - Kamera: Namen der Kamerasymbole...
  • Pagina 17 Aufnahme Drücken Sie die rechte Pfeiltaste im Hauptmenü, um die Aufnahmeeinstellungen auszuwählen, und drücken Sie OK. Timer-Aufnahme: Stellen Sie die Start-/Stopp-Aufnahmezeit durch das „Timer Recording“-Menü ein. Das Gerät zeichnet automatisch nach der eingestellten Start-/Stopp-Zeit. 1. Wählen Sie die Timer-Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für einen neuen Zeitplan einzugeben.
  • Pagina 18 1. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um den Ordner auszuwählen. 2. Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und einzugeben. Kamera 1 Kamera 2 Nicht durchsucht Kamera 4 Dateigröße 3. Drücken Sie die Aufwärts-oder Abwärtspfeiltaste, um die Videodatei auszuwählen. 4.
  • Pagina 19 4. Drücken Sie die Kopplungs-Taste innerhalb von 60 Sekunden für 2 Sekunden auf der Rückseite der Kamera. 5. Nach dem erfolgreichen Koppeln der Kamera und des Monitors zeigt der Monitor PAIRING OK. 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 Meter entfernt sind.
  • Pagina 20: Live-Ansicht

    2. Der Bildschirm zeigt die PIR-Erkennung, drücken Sie OK. 3. Drücken Sie „On“ oder „Off“ mit den Aufwärts- oder Abwärtspfeiltasten. 4. Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. Live-Ansicht: Drücken Sie die Quarter-Anzeigetaste, um die Art der Ansicht auszuwählen. Zeitstempel Bild im Bild Ansicht Quad Anzeige...
  • Pagina 21: Haftungsausschluss

    Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Pagina 22: Spécifications Techniques

    1 Câble de sortie AV 2 Adaptateurs secteur Spécifications techniques : Caméra : Fréquence de transmission : Numérique de 2,4 à 2,4835 GHz Modulation : 16QAM, QPSK, BPSK Portée : Intérieur ± 50 m, plein air ± 150 m (en fonction des conditions locales) Capteur d'images : CMOS 1/4"...
  • Pagina 23: Description Du Produit

    Description du produit : Caméra : 1. LED infrarouge 2. Lentille 3. Capteur infrarouge PIR 4. Microphone 5. Support 6. Antenne 7. Bouton de couplage 8. Entrée alimentation 9. Prise d'antenne 10. Voyant de connexion 11. Voyant alimentation Ecran : 1.
  • Pagina 24: Mode D'utilisation

    Ecran : L’écran peut être placé sur une surface plane ou accroché au mur. Une fois l'écran installé, branchez l’adaptateur secteur à l'écran et à une prise murale. La caméra est alimentée automatiquement dès que l’adaptateur secteur est branché. En option : L’écran peut être connecté à un autre écran vidéo via sa sortie écran.
  • Pagina 25 Système 1. Appuyez sur OK pour accéder aux paramètres du système. Le système offre les options suivantes : Date et Heure Pour régler l'heure et la date. Langue Pour choisir la langue. Mode Enregistrement Définir s’il faut arrêter l'enregistrement ou remplacer le premier enregistrement vidéo lorsque le support de stockage est plein.
  • Pagina 26 5. Sélectionnez Formatage SD/USB avec la touche Navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner « Cancel », « SD Card » ou « USB Device » - Cancel : annule le formatage. - Carte SD : formater la carte SD.
  • Pagina 27 • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 15. Sélectionnez Volume avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour régler le volume. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. Remarque : Le volume peut également être réglé...
  • Pagina 28 Remarque : lorsque «Off» est sélectionné, la fonction détection de mouvement est désactivée. La distance de détection à infrarouge de PIR est de 5m. La détection peut échouer si la distance est supérieure à 5m. Lecture Appuyez sur la touche fléchée droite dans le menu principal pour sélectionner les paramètres de lecture puis appuyez sur OK.
  • Pagina 29 2. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour sélectionner une caméra. 3. Appuyez sur OK ; l'écran suivant apparaît. 4. Maintenez appuyée la touche Couplage à l’arrière de la caméra, dans les 60 secondes, pendant 2 secondes. 5. Une fois le couplage de la caméra et l’écran terminé avec succès, l’écran affiche PAIRING OK. 6.
  • Pagina 30 2. L'écran affiche la détection PIR ; appuyez sur OK. 3. Appuyez sur « On » ou « Off » avec la touche fléchée haut et bas. 4. Appuyez sur OK pour confirmer et quitter. Vue Live : Appuyez sur la touche affichage de quart pour sélectionner le type de vue. Horodatage Vue Image dans l'image Vue Quadruple...
  • Pagina 31: Élimination

    Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Avis de non responsabilité...
  • Pagina 32: Technische Specificaties

    1x AV-uitgangskabel 2x AC/DC-netvoeding Technische specificaties: Camera: Uitzendfrequentie: 2,4-2,4835 GHz digitaal Modulatie: 16QAM, QPSK, BPSK Bereik: Binnen ± 50 m, open ruimte ± 150 m (afhankelijk van plaatselijke omstandigheden) Beeldchip: 1/4" CMOS Lens: 2,0 mm Kijkhoek: 73° Infrarood verlichting (LED) : Bescherming: IP54 Microfoon:...
  • Pagina 33: Productbeschrijving

    Productbeschrijving: Camera: 1. Infrarood led's 2. Lens 3. PIR infrarood sensorl 4. Microfoon 5. Steun 6. Antenne 7. Koppelknop 8. Voedingsingang 9. Antenne-aansluiting 10. Link-indicator 11. Voedingsindicator Beeldscherm: 1. Luidspreker 2. Steun 3. USB-poort 4. SD-kaartsleuf 5. AV-uitgang 6. Voedingspoort 7.
  • Pagina 34 Beeldscherm: Het beeldscherm kan op een vlakke ondergrond of aan de muur worden bevestigd. Sluit na het plaatsen van het beeldscherm de AC/DC-voeding aan op het beeldscherm en een stopcontact. Na het aansluiten van de AC/DC-voeding wordt de camera automatisch ingeschakeld. Optioneel: het beeldscherm kan met de video-uitgang van de beeldscherm aangesloten worden op een beeldscherm.
  • Pagina 35: Opmerkingen

    Systeem 1. Druk op OK voor toegang tot de systeeminstellingen. Het systeem biedt de volgende opties: Datum / Tijd Stel datum en tijd in. Taal Stel de taal in. Opnamemodus Instellen om de opname stoppen of om de eerst opgenomen video over te schrijven zodra het opslagmedium vol is.
  • Pagina 36 5. Selecteer formaat SD/USB met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de formaat SD/USB-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om “Cancel”, “SD Card” of “USB Device”; te selecteren. - Annuleren: annuleert het formatteren. - SD-kaart: formateert de SD-kaart. - USB-apparaat: formatteert de externe harde schijf (indien aangesloten) •...
  • Pagina 37 • Druk op de linker- of rechterpijlknop om de helderheid aan te passen. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 15. Selecteer volume met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de volume-instelling. • Druk op de linker- of rechterpijlknop om de volume aan te passen. •...
  • Pagina 38 Afspelen Druk de rechterpijlknop in het hoofdmenu om de afspeel-instellingen te selecteren en druk op OK. Opmerking: voor de afspeelfuncties is het noodzakelijk dat een SD-kaart is geplaatst of een externe harde schijf is aangesloten. De afspeelfunctie is ook toegankelijk via live-bewaking door te drukken op de video-afspeelknop. 1.
  • Pagina 39 4. Druk binnen 60 seconden zo'n 2 seconden op de koppelknop op de achterzijde van de camera. 5. Na het succesvol koppelen van de camera en het beeldscherm, wordt op het beeldscherm PAIRING OK weergegeven. 6. Druk op de menuknop om terug te keren naar het cameramenu. Opmerking: als de koppeling mislukt, herhaalt u de bovenstaande stappen en zorg dat het beeldscherm en de camera niet meer dan 2 meter van elkaar af staan voor de koppelingsprocedure.
  • Pagina 40: Live-Weergave

    Live-weergave: Druk op de quarter-weergaveknop om het type weergave te selecteren. Tijdstempel Beeld in beeldweergave Quad-weergave Volledige schermweergave Opmerking: gebruik de linker- en rechterpijlknop om de camera te selecteren Druk op de weergavemodus voor toegang tot de cyclische modusweergave. Er zijn vijf cyclische intervallen verkrijgbaar: 5s, 10s, 15s, 20s en 30s en kan worden ingesteld onder “System”...
  • Pagina 41: Garantie

    Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Disclaimer: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
  • Pagina 42: Precauzioni Per La Sicurezza

    Specifiche tecniche: Videocamera: Frequenza di trasmissione: Digitale a 2.4-2.4835 GHz Modulazione: 16QAM, QPSK, BPSK Portata: All'interno, ±50 m; in spazi aperti ±150 m (a seconda delle condizioni locali) Processore d'immagine: 1/4” CMOS Lenti: 2.0mm Angolo di visione: 73° Illuminazione infrarossi (LED): Protezione: IP54 Microfono...
  • Pagina 43 Descrizione prodotto: Videocamera: 1. LED a infrarossi 2. Lenti 3. Sensore infrarossi PIR 4. Microfono 5. Staffe 6. Antenna 7. Pulsante abbinamento 8. Ingresso alimentazione 9. Presa antenna 10. Indicatore di collegamento 11. Indicatore alimentazione Monitor: 1. Cassa 2. Staffe 3.
  • Pagina 44 Monitor: Il monitor può essere posizionato su di una superficie piana o montato a parete. Dopo aver montato il monitor connetterlo all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa. La videocamera si accende automaticamente dopo la connessione all'alimentazione AC/DC. Opzionale: il monitor può essere connesso ad un altro monitor con l'uscita video del monito stesso.
  • Pagina 45 Sistema 1. Premere OK per accedere alle impostazioni di sistema. Il sistema offre le seguenti opzioni: Data / Ora Impostare la data e l'ora. Lingua Impostare la lingua. Modalità di registrazione Impostare per arrestare la registrazione o sovrascrivere il primo video registrato quando il supporto di archiviazione è...
  • Pagina 46 5. Selezionare formato SD/USB con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni del formato SD/USB . • Premere il tasto freccia su o giù per selezionare “Cancel”, “SD Card” o “USB Device”; - Cancella: cancella la formattazione. - Card SD: formatta la card SD.
  • Pagina 47 • Premere il tasto freccia su o giù per regolare la luminosità. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 15. Selezionare volume con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni del volume. •...
  • Pagina 48 • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. Nota: quanto è impostato “Off”, la funzione di rilevamento del movimento è spenta. La distanza di rilevamento ad infrarossi del PIR è 5m. Se la distanza eccede i 5m, il sensore potrebbe non funzionare. Riproduzione Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni di riproduzione e premere OK.
  • Pagina 49 Abbinamento: 1. Premere OK per accedere al menu di abbinamento. 2. Selezionare la videocamere con i pulsanti freccia su e giù. 3. Premere OK, ed apparirà il seguente schermo. 4. Premere il pulsante di abbinamento entro 60 secondi per 2 secondi sul retro della videocamera. 5.
  • Pagina 50 1. Selezionare allarme nel menu principale e premere OK. 2. Lo schermo mostra il rilevamento PIR, premer OK. 3. Premere “On” o “Off” con il pulsante su e giù. 4. Premere OK per confermare ed uscire. Vista in diretta: Premere il pulsante di visualizzazione a quarti per selezionare il tipo di vista. Indicazione del tempo Immagine è...
  • Pagina 51 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Pagina 52: Especificaciones Técnicas

    1 cable de salida de AV 2 fuentes de alimentación de CA/CC Especificaciones técnicas: Cámara: Frecuencia de transmisión: 2,4 – 2,4835 GHz Digital Modulación: 16QAM, QPSK, BPSK Rango: En interiores ±50 m, en un área abierta ±150 m (depende de las condiciones locales) Chip de imagen: 1/4"...
  • Pagina 53 Descripción del producto: Cámara: 1. LEDs infrarrojos 2. Lente 3. Sensor infrarrojo PIR 4. Micrófono 5. Soporte 6. Antena 7. Botón de acoplamiento 8. Entrada de alimentación 9. Conexión de antena 10. Indicador de enlace 11. Indicador de alimentación Monitor: 1.
  • Pagina 54 Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared. Después de colocar el monitor, conecte la fuente de alimentación CA/CC al monitor y a un tomacorriente. La cámara se enciende automáticamente después de conectar la fuente de alimentación CA/CC. Opcional: el monitor puede conectarse a un monitor con su salida de vídeo.
  • Pagina 55 Sistema 1. Pulse OK para ingresar en los ajustes de sistema. El sistema ofrece las siguientes opciones: Fecha/Hora Ajuste la hora y la fecha. Idioma Ajuste el idioma. Modo grabación Ajuste para detener la grabación o para sobrescribir el primer vídeo grabado cuando el medio de almacenamiento esté...
  • Pagina 56 5. Seleccione formato SD/USB con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de formato SD/USB. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Cancel”, “SD Card” o “USB Device”; - Cancel: cancela el formateo. - SD Card: formatea la tarjeta SD.
  • Pagina 57 • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 15. Seleccione volumen con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de volumen. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ajustar el volumen. •...
  • Pagina 58 Nota: cuando se ajusta “Off”, la función de detección de movimiento se apaga. La distancia del sensor infrarrojo de PIR es 5 m. Si la distancia es mayor a 5 m, la detección puede fallar. Reproducción Pulse el botón con la flecha derecha en el menú principal para seleccionar los ajustes de reproducción y pulse OK.
  • Pagina 59 2. Seleccione la cámara con los botones con las flechas arriba y abajo. 3. Pulse OK, y aparecerá la siguiente pantalla. 4. Pulse el botón de acoplamiento durante 2 segundos, dentro de los 60 segundos, en la parte posterior de la cámara. 5.
  • Pagina 60 4. Pulse OK para confirmar y para salir. Vista en vivo: Pulse el botón de visualización de cuartos para seleccionar el tipo de vista. Marca de hora Vista imagen en imagen Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico.
  • Pagina 61: Conteúdo Da Embalagem

    Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
  • Pagina 62: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas: Câmara: Frequência de transmissão: 2,4-2,4835 GHz Digital Modulação: 16QAM, QPSK, BPSK Intervalo: Interior ±50 m, espaço aberto ±150 m (dependendo das condições do local) Chip de imagem: CMOS de 1/4" Objectiva: 2,0 mm Ângulo de visualização: 73° Iluminação de infravermelhos (LED): Protecção: IP54 Microfone:...
  • Pagina 63 Descrição do produto: Câmara: 1. LEDs Infravermelhos 2. Objectiva 3. Sensor de infravermelhos PIR 4. Microfone 5. Suporte 6. Antena 7. Botão Emparelhar 8. Entrada de Potência 9. Ranhura da Antena 10. Indicador de Ligação 11. Indicador de Potência Monitor: 1.
  • Pagina 64 Monitor: O monitor pode ser colocado numa superfície plana ou instalado na parede. Depois de colocar o monitor, ligue a fonte de alimentação CA/CC ao mesmo e a uma tomada de parede. A câmara é alimentada automaticamente depois de ligar a fonte de alimentação CA/CC. Opcional: o monitor pode ser ligado a um monitor com a saída de vídeo do monitor.
  • Pagina 65 Sistema 1. Prima OK para entrar nas definições do sistema. O sistema oferece as seguintes opções: Data / Hora Defina a hora e a data. Idioma Defina o idioma. Modo de Gravação Defina para parar a gravação ou para substituir a primeira gravação de vídeo quando o suporte de armazenamento estiver cheio.
  • Pagina 66 5. Seleccione o formato SD/USB com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de formato SD/USB. • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar “Cancel”, “SD Card” ou “USB Device”; - Cancelar: cancela a formatação. - Cartão SD: formata o cartão SD.
  • Pagina 67 • Prima o botão OK para confirmar e sair. 14. Seleccione a luminosidade com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de luminosidade. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para ajustar a luminosidade. •...
  • Pagina 68 • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar a câmara. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para seleccionar “On”. • Prima o botão OK para confirmar e sair. Nota: quando está...
  • Pagina 69 Emparelhamento: 1. Prima OK para entrar no menu de emparelhamento. 2. Seleccione a câmara com os botões de seta para cima e para baixo. 3. Prima OK para apresentar o seguinte ecrã. 4. Prima o botão de emparelhamento durante 60 segundos e durante 2 segundos na parte posterior da câmara.
  • Pagina 70 Alarme Quando a detecção PIR está ligada, o sistema emite um alarme sempre que é detectado movimento. 1. Seleccione o alarme no menu principal e prima OK. 2. Quando o ecrã mostrar a detecção PIR, prima OK. 3. Prima “On” ou “Off” com os botões de seta para cima e para baixo. 4.
  • Pagina 71: Bevezetés

    Estado da gravação Intensidade do sinal Manutenção: Limpe a câmara e o monitor com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
  • Pagina 72 • Kérjük, hogy a kamerás biztonsági rendszer üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • Tartsa útmutatónkat biztonságos helyen, a keze ügyében. A csomag tartalma: 1 db kamera, felerősítőtalppal 1 db 7”-es monitor 2 db antenna 1 db AV kimenőkábel 2 db hálózati tápegység Műszaki adatok: Kamera:...
  • Pagina 73 A termék leírása: Kamera: 1. Infra LEDek 2. Objektív 3. PIR infraérzékelő 4. Mikrofon 5. Felerősítőtalp 6. Antenna 7. Párosító gomb 8. Táp bemenet 9. Antenna csatlakozó 10. Kapcsolatjelző 11. Bekapcsolásjelző Monitor: 1. Hangszóró 2. Felerősítőtalp 3. USB Port 4. SD kártyahely 5.
  • Pagina 74 Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz. A kamera automatikusan bekapcsolódik a tápfeszültség csatlakoztatásakor. Kiegészítő lehetőség: a monitor videokimenetéhez másik monitor csatlakoztatható. Videokábel Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához.
  • Pagina 75 System (Rendszer) 1. Az OK gombbal lépjen a rendszerbeállítóba. A rendszer a következő lehetőségeket kínálja: Date / Time Itt állíthatja be a dátumot és a pontos időt. Language Itt választhatja ki a nyelvet. Record Mode Kiválaszthatja, hogy a tároló megtelésekor leálljon a felvétel vagy felülírja az első...
  • Pagina 76 7. Válassza ki a megjelenítendő elemeket a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen a megjelenítendő elemek beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válasszon. • Nyomja meg az OK gombot a megjelenítendő elemek megerősítéséhez. - RSSI: Jelerősség ikon - SD USB állapot: Csatlakoztatva van-e SD-kártya vagy hordozható meghajtó - Kamera: Kameranév ikonok •...
  • Pagina 77 • A fel-le nyíl gombbal válasszon. • A bal-jobb nyíl gombbal állítsa be az időértékeket. • Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. 2. A beállítást követően a készülék automatikusan felvételt készít a beállított start/stop idők szerint. 3. Az időzített felvételkészítés menet közben leállítható a készülék video felvétel/stop gombjával. Manual Recording (Kézi felvételkészítés): 1.
  • Pagina 78 4. Nyomja meg az OK gombot a lejátszáshoz. • A bal-jobb nyíl gombbal léptethet vissza vagy előre. • A szüneteltetéshez nyomja meg ismét az OK gombot. 7. A MENU léphet ki a lejátszásból. Delete video (Felvétel(ek) törlése) Video lejátszási módban a fel-le nyíl gombbal válassza ki a törölni kívánt felvételt vagy mappát. •...
  • Pagina 79 PIP setting (PIP beállítás): Itt állítható be a kép felbontása és a felvétel minősége. 1. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a PIP beállítást és nyomja meg az OK gombot. 2. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kamerát és nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a következő képernyő: 3.
  • Pagina 80: Leselejtezés

    Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában. Csatlakoztatva van a hordozható USB merevlemez Be van helyezve az SD-kártya Kameranév Aktuális kamera Felvételi állapot...
  • Pagina 81 SUOMI Langaton kamerajärjestelmä Johdanto: Valvo kiinteistöäsi uudella 2,4 GHz:n digitaalisella langattomalla turvakamerajärjestelmällä. 7” LCD-näyttö tukee jopa 4 kameran käyttöä sisältäen digitaalisen videotallentimen. Kamera tarjoaa erittäin tarkan ja vakaan kuvan pimeänäöllä parantaen kuvanlaatua ennestään. Järjestelmä käyttää digitaalista langatonta tekniikkaa sisältäen kehittyneen taajuussignaalin suojausominaisuuden, joka vähentää...
  • Pagina 82: Tuotekuvaus

    Toimintasäde: Sisätila ±50 m, avoin tila ±150 m (riippuen olosuhteista) Käyttölämpötila: 0–40 °C Jännite: 5 V DC/650 mA Mitat: 214 x 157 x 26 mm Paino: 488 g Turvavaroitukset: • Älä yritä avata kameran tai monitorin koteloa toimintahäiriön ilmetessä. Vain pätevä asentaja voi korjata näitä...
  • Pagina 83 Asennusohjeet: Kamera: Kamera voidaan asentaa eri tavoin. Kattokiinnityksissä voidaan käyttää kameran päällä olevaa ruuviaukkoa. Kun asennus on valmis, liitä verkkovirtajohto kameraan ja verkkovirtapistorasiaan. Monitori: Monitori voidaan asettaa tasaiselle pinnalle tai kiinnittää seinään. Kun ole sijoittanut/asentanut monitorin, liitä verkkovirtajohto monitoriin ja verkkovirtapistorasiaan. Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle, kun virtajohto on yhdistetty verkkovirtaan.
  • Pagina 84 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja. Järjestelmä 1. Paina OK siirtyäksesi järjestelmäasetuksiin. Järjestelmä tarjoaa seuraavia vaihtoehtoja: Pvm/ Aika Ajan ja päivämäärän asettaminen. Kieli Kielen asettaminen. Tallennustila Tallennuksen pysäyttäminen tai aiemman tallenteen päälle tallentaminen tallennustilan ollessa täynnä.
  • Pagina 85 - Cancel: peruuttaa alustuksen. - SD Card: formatoi SD-kortin. - USB-laite: alustaa ulkoisen kovalevyn (jos liitettynä) • Paina OK alustaaksesi. • Kun alustaminen on valmis, järjestelmä näyttää viestin ”Format Successfully”. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 6. Valitse tallennustila navigointipainikkeilla ja paina OK siirtyäksesi eteenpäin. •...
  • Pagina 86 1. Valitse ajastettu tallennus navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Paina OK siirtyäksesi ajastusvalikkoon. • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella; • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1.
  • Pagina 87 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion. •...
  • Pagina 88 Huomaa: vain yhdistetyt kamerat voidaan asettaa aktiivisiksi tai ei-aktiivisiksi. Kun kamera on asetettu off-tilaan, se ei näy live-näkymässä, eikä sitä voida käyttää. PIP-asetukset: Voit asettaa kuvan resoluution ja tallennuslaadun: 1. Valitse PIP-asetus ylös- ja alas-painikkeilla ja paina OK. 2. Valitse kamera ylös- ja alas-painikkeilla ja paina OK. Näet seuraavan ruudun. 3.
  • Pagina 89: Hävittäminen

    Huomaa: valitse kamera oikealla ja vasemmalla painikkeella. Paina näyttötilan painiketta siirtyäksesi vaihtuvan kuvan näyttöön. Saatavilla on neljä vaihtoaikaa: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, ja 30 s, jotka voidaan valita kohdassa ”System” > Hakutila-aika. Ulkoinen kovalevy on liitettynä SD-kortti on liitettynä...
  • Pagina 90: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA Trådlöst kamerasystem Introduktion Bevaka dina egendomar med det nya 2.4 GHZ trådlösa kamerasäkerhetssystemet. LCD-monitorn på 7 tum kan stödja upp till 4 kameror och har en integrerad digital filminspelare. Kameran ger en väldigt tydlig och stadig bild med nattsyn och den teknologi som används förbättrar bildkvaliteten ännu mer. Systemet använder digital trådlös teknologi och är försett med avancerad frekvenssignalkryptering som minskar störningar som orsakas av andra program när 2.4 GHz frekvensbandet används.
  • Pagina 91: Produktbeskrivning

    Uteffektsanslutning för audio/video: 2,5 mm jack (2,5 mm kabel till 3 st RCA medföljer) Räckvidd: Inomhus ±50 m, öppen yta ±150 m (beroende på lokala förhållanden) Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C Spänning: 5 V DC/650 mA Mått: 214x157x26 mm Vikt: 488 g Säkerhetsåtgärder...
  • Pagina 92 Installeringsanvisningar Kamera Kameran kan monteras på olika sätt. För takmontering används skruvgängan på kamerans ovansida. Efter att kameran monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till kameran och vägguttaget. Monitor Monitorn kan placeras på en platt yta eller på väggen, Efter att monitorn monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till monitorn och vägguttaget.
  • Pagina 93 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas. Använd navigatorn, OK och menyknapparna för att navigera genom menyn. System 1. Tryck ned OK för att mata in systeminställningarna. Systemet erbjuder följande alternativ: Datum/Tid Ställ in datum och tid.
  • Pagina 94 • Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”Cancel”, ”SD Card” eller ”USB Device”; - Avbryt: avbryter formatering. - SD-kort: formaterar SD-kortet. - USB-anordning: formaterar den externa hårddiskdriften (om den är ansluten) • Tryck ned knappen STOP för att formatera. •...
  • Pagina 95: Inspelning

    • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Observera! Volymen kan även justeras med pilknappen upp eller ned i live-view-övervakning.. 16. Tryck ned meny för att återgå till huvudmenyn. Inspelning Tryck ned höger pilknapp på huvudmenyn för att välja inställningar för inspelning och tryck på OK. Timerinspelning Ställ in inspelningens tider för start/stopp via menyn ”Timer Recording”.
  • Pagina 96 Uppspelningsfunktionen kan också nås i live view-övervakning genom ett tryck på videouppspelningsknappen. 1. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja mapp. 2. Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Kamera 1 Kamera 2 Inte genomsökt Kamera 4 Filstorlek 3.
  • Pagina 97 4. Tryck ned knappen för parning inom 60 sekunder på kamerans baksida. 5. Efter genomförd parning av kamera och monitor, visar monitorn PAIRING OK. 6. Tryck ned knappen meny för att komma till kameramenyn. OBS! Om parning misslyckas, försök en gång till med stegen ovan och kontrollera att avståndet mellan kamera och monitor inte är mer än 2 meter under parningen.
  • Pagina 98 Tidmärkning Bild-i-bild-visning Kvadratvisning Helskärmsvisning OBS! Använd vänster och höger pilknappar för att välja kamera. Tryck ned knappen visningsläge för att komma till läget cyklisk visning. Fem cykliska intervall finns tillgängliga: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, och 30 s och de kan ställas in under ”System” > Scanningslägesperiod i huvudmenyn.
  • Pagina 99: Kassering

    Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper, varumärken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och är härmed erkända som sådana. Kassering: • Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
  • Pagina 100 Objektivy: 2,0 mm Zorný úhel: 73° Infračervený dosvit (LED): Ochrana: IP54 Mikrofon: monofonní Rozsah provozních teplot -10 °C ~ 50 °C Napájení: 5 V DC/400 mA Rozměry: 132 x 64 x 57 mm (bez držáku) Hmotnost: 287 g (včetně kabelu) LCD monitor: Přijímací...
  • Pagina 101 Popis výrobku: Kamera: 1. Infračervené LED 2. Objektivy 3. Infračervený senzor PIR 4. Mikrofon 5. Držák 6. Anténa 7. Párovací tlačítko 8. Vstup napájení 9. Anténní konektor 10. Indikátor propojení 11. Indikátor zapnutí Monitor: 1. Reproduktor 2. Držák 3. USB port 4.
  • Pagina 102 Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí zdroj k monitoru a do síťové zásuvky. Kamera bude napájena automaticky po připojení k AC/DC napájecímu zdroji. Volitelné: Monitor může být připojen k monitoru k jeho video výstupu. Video kabel Pokyny k použití: 1.
  • Pagina 103 Systém 1. Stiskněte OK k vstupu do nastavení systému. Nastavení systému nabízí následující volby: Date/Time Nastavení času a datumu. Language Nastavení jazyka. Record Mode Nastavuje zastavení záznamu nebo přepsání první videonahrávky je-li paměťové médium zaplněno. Format SD/USB Formátuje paměťové médium. Storage for Recording Nastavuje paměťové...
  • Pagina 104 • Stiskněte OK tlačítko k formátování: • Po formátování se objeví zpráva „Format Successfully“, která indikuje, že formátování správně proběhlo. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. 6. Zvolte paměťové úložiště pro záznam pomocí navigačního tlačítka a stiskněte OK k vstupu do nastavení...
  • Pagina 105 16. Stiskněte menu k návratu do hlavní nabídky. Záznam Stiskněte pravé tlačítko s šipkou v hlavní nabídce k výběru nastavení záznamu a stiskněte OK. Záznam s časovačem: Nastavte čas spuštění/zastavení záznamu v nabídce „Timer Recording“. Záznam se automaticky spustí v nastaveném času spuštění/zastavení záznamu. 1.
  • Pagina 106 Kamera 1 Kamera 2 Nový Kamera 4 Velikost souboru 3. Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru video souboru. 4. Stiskněte OK tlačítko k spuštění přehrávání. 5. Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k posunu vzad/vpřed při rychlém posunu vpřed. 6.
  • Pagina 107 5. Po úspěšném párování kamery a monitoru se na obrazovce objeví zpráva PAIRING OK. 6. K návratu do nabídky kamery stiskněte tlačítko menu. Poznámka: Jestliže nebylo párování úspěšné, proveďte znovu výše uvedené kroky a ujistěte se, že jsou monitor a kamera do 2 metrů od sebe při procesu párování. Aktivace: 1.
  • Pagina 108 Čtyřnásobný formát zobrazení Zobrazení přes celou obr. Poznámka: Použijte levé a pravé tlačítko s šipkou k výběru kamery Stiskněte tlačítko režimu zobrazení display mode k vstupu do cyklického režimu obrazu. K dispozici máte pět cyklických časových intervalů: 5s, 10s, 15s, 20s, a 30s toto nastavení lze provést v nabídce „System“...
  • Pagina 109 Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO ROMÂNĂ...
  • Pagina 110: Descrierea Produsului

    Monitor LCD: Frecvenţă de recepţionare: 2,4-2,4835 GHz digital Canale: Dimensiune: 7" TFT/LCD Rezoluţie maximă: 800 RGB (H)* 480 (V) pixeli Card SD: până la 32 GB (neinclus) Frecvenţa cadrelor video: 25 fps (max.) 10 fps (4x camere) Frecvenţa cadrelor pentru înregistrare: 25 fps pe canal Rezoluţie video: CIF/VGA...
  • Pagina 111: Instrucţiuni De Instalare: Camera

    Monitor: 1. Boxă 2. Consolă 3. Port USB 4. Slot Card SD 5. Ieşire AV 6. Port alimentare cu electricitate 7. Indicator legătură 8. Indicator alimentare cu electricitate 9. Înregistrare / oprire video 10. Buton afişare patru camere 11. Ştergere fişier / Întrerupător LCD, TV 12.
  • Pagina 112 Cablu video Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi un card SD în slotul pentru cardul SD al monitorului. Sau, conectaţi un drive hard disk extern la portul USB al monitorului. 2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul. Becul indicator al alimentării cu electricitate trebuie să...
  • Pagina 113 Mod înregistrare Setaţi modul de înregistrare, pentru a opri înregistrarea sau pentru a suprascrie peste prima înregistrare video atunci când mediul de arhivare este plin. Format SD/USB Setaţi formatul mediului de arhivare. Arhivare pentru înregistrare Setaţi mediul de arhivare. Articole afişare Setaţi aceasta pentru a afişa RSSI, Ora, starea SD/USB şi camera pe ecran şi filmul înregistrat.
  • Pagina 114 - Stare SD USB: Dacă cardul SD sau hard disk-ul mobil este introdus. - Camera: Icoanele cu numele camerei • După setare, apăsaţi butonul MENU pentru a confirma şi a ieşi. 8. Selectaţi sistemul TV cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările sistemului TV.
  • Pagina 115 • Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta; • Apăsaţi butonul stânga sau dreapta pentru a seta; • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 2. După setare, dispozitivul va înregistra automat prin respectarea orei de pornire / oprire. 3.
  • Pagina 116 Camera 1 Camera 2 Nevizionate Camera 4 Dimensiune fişier 3. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta fişierul video. 4. Apăsaţi butonul OK pentru redare. 5. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a merge înainte / înapoi în mod rapid. 6.
  • Pagina 117 4. Apăsaţi butonul de alăturare în 60 de secunde, timp de 2 secunde, amplasat pe partea din spate a camerei. 5. După alăturarea reuşită a camerei şi monitorului, monitorul va afişa PAIRING OK. 6. Apăsaţi butonul meniu pentru a reveni la meniul camerei. Notă: dacă...
  • Pagina 118 Indicare oră Imaginea în diferite moduri de vizionare Vizionare patru camere Vizionare ecran complet Notă: utilizaţi butonul săgeată stânga şi dreapta pentru a selecta o cameră. Apăsaţi butonul pentru modul de afişare pentru a intra în vizionare mod ciclic. Sunt disponibile cinci intervale ciclice: 5s, 10s, 15s, 20s şi 30s şi acestea pot fi setate în „System”...
  • Pagina 119 Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare separată...
  • Pagina 120 Τεχνικά χαρακτηριστικά: Κάμερα: Συχνότητα εκπομπής: 2.4-2.4835 GHz ψηφιακή Διαμόρφωση: 16QAM, QPSK, BPSK Εύρος: σε εσωτερικό χώρο ±50 m, σε εξωτερικό χώρο ±150 m (ανάλογα με τις τοπικές συνθήκες) Τσιπ εικόνας: 1/4" CMOS Φακός: 2.0 mm Οπτική γωνία: 73° Υπέρυθρος φωτισμός (LED): Προστασία: IP54 Μικρόφωνο:...
  • Pagina 121 Περιγραφή προϊόντος: Κάμερα: 1. Υπέρυθρες λυχνίες LED 2. Φακός 3. Αισθητήρας υπερύθρων PIR 4. Μικρόφωνο 5. Στήριγμα 6. Κεραία 7. Πλήκτρο αναγνώρισης 8. Είσοδος ρεύματος 9. Υποδοχή κεραίας 10. Ένδειξη σύνδεσης 11. Ένδειξη ρεύματος Οθόνη: 1. Ηχείο 2. Στήριγμα 3. Θύρα USB 4.
  • Pagina 122 Οθόνη: Μπορείτε να τοποθετήσετε την οθόνη σε επίπεδη επιφάνεια ή να τη στερεώσετε στον τοίχο. Μετά την τοποθέτηση της οθόνης συνδέστε το τροφοδοτικό AC/DC στην οθόνη και σε μια επιτοίχια πρίζα. Η κάμερα ενεργοποιείται αυτόματα μετά τη σύνδεση του τροφοδοτικού AC/DC. Προαιρετικά: μπορείτε να συνδέσετε...
  • Pagina 123 Σύστημα 1. Πιέστε το πλήκτρο OK για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις συστήματος. Το σύστημα προσφέρει τις ακόλουθες επιλογές: Date / Time Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας. Language Ρύθμιση γλώσσας. Record Mode Ρύθμιση διακοπής εγγραφής ή αντικατάστασης της πρώτης εγγραφής βίντεο όταν το μέσο αποθήκευσης είναι γεμάτο. Format SD/USB Ρύθμιση...
  • Pagina 124 Overwrite (Αντικατάσταση): Όταν γεμίσει η κάρτα SD ή ο φορητός σκληρός δίσκος, το σύστημα διαγράφει αυτόματα το πρώτο βίντεο και εξασφαλίζει επαρκή χώρο για την αποθήκευση της τελευταίας εγγραφής. 5. Επιλέξτε Format SD/USB μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση...
  • Pagina 125 - OK: Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 14. Επιλέξτε Brightness μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση φωτεινότητας. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα. •...
  • Pagina 126 1. Επιλέξτε PIR Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση εγγραφής PIR. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε κάμερα. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι και επιλέξτε «On». •...
  • Pagina 127 Κάμερα Κατά τη σύνδεση πρόσθετης κάμερας SEC-CAMTR40 (μέγ. 4) η κάμερα θα πρέπει να ενοποιηθεί με το σύστημα, ώστε το σύστημα να αναγνωρίσει την κάμερα. Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων κάμερας και πιέστε OK. Αναγνώριση: 1.
  • Pagina 128 3. Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να επιλέξετε «Resolution Size» ή «Quality». 4. Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «Top», «High», «Medium» ή «Low». 5. Πιέστε OK για ρύθμιση. 6. Πιέστε MENU για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: το...
  • Pagina 129 Τρέχουσα κάμερα Κατάσταση εγγραφής Ένταση σήματος Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Δήλωση...
  • Pagina 130: Pakkens Indhold

    Skærmen og kameraet er allerede parret fra fabrikken som standard. Når der tilføjes et ekstra kamera SEC-TRCAM40 (maks. 4 kameraer) til systemet, bedes du venligst se afsnittet PARRING for tilføjelse af kameraer. • Vi anbefaler at du læser denne vejledning før du installerer/bruger kamerasystemet. •...
  • Pagina 131 • Udsæt ikke skærmen eller kameraet for høje temperaturer (se tekniske specifikationer). • Installer ikke systemet nær ved stærke magnetfelter, som en højttaler. Dette kan påvirke kvaliteten. Produktbeskrivelse: Kamera: 1. Infrarøde LEDere 2. Linse 3. PIR infrarød sensor 4. Mikrofon 5.
  • Pagina 132 Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten. Kameraet tænder automatisk efter tilslutning af AC/DC strømforsyningen. Valgfrit: skærmen kan tilsluttes til en skærm med videoudgangen på skærmen. Video Cable Brugervejledninger: 1.
  • Pagina 133 System 1. Tryk på OK for at gå ind i systemindstillinger. Systemet tilbyder de følgende funktioner: Dato/Klokkeslæt Indstil klokkeslæt og dato. Sprog Indstil sprog. Optage tilstand Indstil til at stoppe optagelse eller overskrive den første videooptagelse, når lagerenheden er fuld. Format SD/USB Indstil til at formatere lagerenhed.
  • Pagina 134 - SD-kort: formaterer SD-kortet. - USB-enhed: formaterer det eksterne harddisk drev (hvis tilsluttet) • Tryk på knappen OK for at formatere: • Efter formatering, viser systemet ”Format Successfully”, som angiver at formateringen er udført. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. 6.
  • Pagina 135: Afspilning

    Optage Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge optageindstillingerne og tryk på OK. Timer optagelse: Indstil optagelses start/stop tid via ”Timer Recording” menuen. Enheden optager automatisk i henhold til det indstillede start/stop tidspunkt. 1. Vælg timer optagelse med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstilling for et nyt skema.
  • Pagina 136 2. Tryk på knappen OK for at bekræfte og gå ind. Kamera 1 Kamera 2 Ikke søgt Kamera 4 Filstørrelse 3. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge videofilen. 4. Tryk på knappen OK for afspilning. 5. Tryk på den venstre eller højre pileknap for at spole hurtigt tilbage/frem. 6.
  • Pagina 137 4. Tryk på knappen parring inden for 60 sekunder i 2 sekunder på bagsiden af kameraet. 5. Efter den vellykkede parring af kameraet og skærmen, viser skærmen PAIRING OK. 6. Tryk på knappen menu for at vende tilbage til kameramenuen. Bemærk: hvis parringen mislykkedes, skal du gentage de ovennævnte trin og sikre dig at skærmen og kameraet ikke er mere end 2 meter væk for udførelse af parringsproceduren.
  • Pagina 138 Live view: Tryk på knappen firdelt skærm for at vælge visningstypen. Klokkeslæt/dato linje Billede i billedvisning Firdelt visning Fuldskærms visning Bemærk: brug den venstre og højre pileknap til at vælge et kamera Tryk på knappen visningstilstand for at gå ind i cyklisk visningstilstand. Fem cykliske intervaller er tilgængelige: 5s, 10s, 15s, 20s, og 30s kan indstilles under ”System”...
  • Pagina 139: Innledning

    Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.
  • Pagina 140 Visningsvinkel: 73° Infrarødt lys (LED): Beskyttelse: IP54 Mikrofone: mono Arbeidstemperatur: -10 °C ~ 50 °C Spenning: 5 V DC/400 mA Dimensjoner: 132 x 64 x 57 mm (uten feste) Vekt: 287 g (inkludert kabel) LCD-monitor: Mottaksfrekvens: 2,4–2,4835 GHz digital Kanaler: Størrelse: 7"...
  • Pagina 141 Monitor: 1. Høyttaler 2. Feste 3. USB-port 4. Spor til SD-kort 5. AV-utmating 6. Strømport 7. Koblingsindikator 8. Strømindikator 9. Ta opp / stopp video 10. Knapp for firedelt visning 11. Slett fil/LCD, TV-bryter 12. Meny 13. Antenne 14. 7" TFT-LCD 15.
  • Pagina 142: Brukerveiledning

    Videokabel Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises. 3.
  • Pagina 143 Record Mode Velger om det første videoopptaket skal stanses eller overskrives når lagringsmediet er fullt. Format SD/USB Velger formatering av lagringsmediets. Storage for Recording Velger lagringsmedium. Display Items Velger visning RSSI, tid, SD/USB-status og kamera på skjermen og videoen som tas opp. TV System Velger et TV-system (PAL for Europa).
  • Pagina 144 8. Velg TV-system med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for TV-systemet. • trykk på opp- eller nedknappene for å velge NTSC eller PAL (PAL for Europa). • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 9. Velg systeminformasjon med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for systeminformasjon.
  • Pagina 145: Avspilling

    • trykk på piltast opp eller ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 2. Etter innstilling tar enheten automatisk opptak ut fra den innstilte start/stopp-tiden. 3.
  • Pagina 146 3. Trykk på pil opp eller pil ned for å velge videofil. 4. Trykk på OK-knappen for å spille av. 5. Trykk på venstre eller høyre piltast for å spole tilbake/fremover. 6. Trykk på OK-knappen én gang til for å sette på pause. 7.
  • Pagina 147: Livevisning

    Merk: kun parede kameraer kan stilles inn som aktive eller ikke aktive. Når et kamera er slått av kan det ikke sees i livevisning, opptak osv. PIP-innstilling: Velg bildeoppløsning og opptakskvalitet. 1. Velg PIP-innstilling med opp- og ned-pilene, og trykk på OK. 2.
  • Pagina 148: Avhending

    Merk: bruk venstre- og høyrepilene for å velge et kamera Trykk på knappen for modus for syklisk visning Du kan velge mellom fem sykliske intervaller: 5s, 10s, 15s, 20s og 30s og kan velges under «System» > Scan Mode Period i hovedmenyen. Den mobile harddisken er satt inn SD-kortet er satt inn Kameranavn...
  • Pagina 149 РУССКИЙ Беспроводная система камеры Введение: С помощью этой цифровой беспроводной камеры видеонаблюдения 2,4 ГГц вы можете наблюдать за своими объектами. ЖК-монитор 7" поддерживает до 4 камер и имеет встроенное средство цифровой записи видео. Камера обеспечивает очень четкое и стабильное изображение при...
  • Pagina 150 USB: Язык меню: английский, немецкий, французский и голландский Уровень вывода видео: 1 Vp-p/75 Ом Уровень вывода аудио: 2 Vrms при 600 Ом, моно Разъем аудио/видео выхода: Разъем 2,5 мм (кабель 2,5 мм для 3 RCA, прилагается) Радиус действия: В помещении ±50 м, на открытой территории ±150 м (в...
  • Pagina 151 Монитор: 1. Динамик 2. Кронштейн 3. USB-порт 4. Разъем для карты SD 5. Выход AV 6. Порт источника питания 7. Индикатор ссылки 8. Индикатор питания 9. Запись/остановка видео 10. Кнопка режима с четырьмя окнами 11. Удалить файл/ЖК, переключатель телевизора 12. МЕНЮ 13.
  • Pagina 152 Видеокабель Инструкция пользователя: 1. Вставьте карту SD в гнездо для карты SD монитора. Либо подключите внешний жесткий диск к порту USB монитора. 2. Нажмите кнопку включения/выключения питания и удерживайте в течение 2 секунд для включения монитора. Должен загореться индикатор питания и появиться изображение. 3.
  • Pagina 153 первой видеозаписи, если носитель памяти заполнен. Форматирование SD/USB Установка форматирования носителя. Носитель для записи Выбор носителя. Элементы дисплея Установка отображения RSSI, времени, состояния SD/USB и камеры на экране и записанном видео. ТВ система Выберите ТВ-систему (PAL для Европы). Информация системы Отображение...
  • Pagina 154 • Нажмите кнопку OK для подтверждения элементов дисплея на изображении. - RSSI: Значок силы сигнала - Состояние SD или USB: Отображает, установлена ли карта SD или мобильный жесткий диск - Камера: Значки имен камер • После настройки нажмите кнопку МЕНЮ для подтверждения и выхода. 8.
  • Pagina 155 Запись по таймеру: Настройка времени начала/остановки записи с помощью меню «Timer Recording». Устройство автоматически выполняет запись в настроенное время начала/окончания. 1. Выберите запись по таймеру с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для ввода нового расписания записи. • Нажмите OK для входа в меню записи по таймеру. •...
  • Pagina 156 Камера 1 Камера 2 Не просмотрено Камера 4 Размер файла 3. Для выбора видеофайла используйте кнопку со стрелкой вверх или вниз. 4. Для воспроизведения нажмите кнопку OK. 5. Нажмите кнопку со стрелкой влево или вправо для перемотки назад/вперед. 6. Для приостановки нажмите OK еще раз. 7.
  • Pagina 157 4. Нажмите кнопку сопряжения на задней части камеры в течение 60 секунд и удерживайте ее 2 секунды. 5. После выполнения сопряжения камеры и монитора на мониторе отобразится сообщение СОПРЯЖЕНИЕ ВЫПОЛНЕНО. 6. Для возврата в меню камеры нажмите кнопку меню. Примечание. В случае сбоя сопряжения повторите описанные выше действия и убедитесь, что монитор...
  • Pagina 158 Звуковой сигнал Если обнаружение PIR включено, система будет активировать звуковой сигнал при обнаружении движения. 1. Выберите звуковой сигнал в главном меню и нажмите OK. 2. Когда на экране отобразится обнаружение PIR, нажмите OK. 3. Выберите «On» или «Off» с помощью кнопки со стрелкой вверх или вниз. 4.
  • Pagina 159 Состояние записи Сила сигнала Техническое обслуживание: Протирайте камеру и монитор сухой салфеткой. Не производите очистку, используя растворители или абразивы. Гарантия: В случае изменения и модификации устройства или в случае, повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантия или обязательства не действуют. Оговорки: Дизайн...
  • Pagina 160 • Kamerası sistemini kurmadan/*kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz. • Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın. Ambalaj içeriği: 1 x montaj parçalı kamera 1 x 7" monitör 2 x anten 1 x AV çıkış kablosu 2 x AC/DC güç kaynağı Teknik özellikler: Kamera: İletim frekansı:...
  • Pagina 161 Ürün açıklaması: Kamera: 1. Kızılötesi LED'ler: 2. Lens 3. PIR kızılötesi sensör 4. Mikrofon 5. Montaj parçası 6. Anten 7. Eşleştirme Düğmesi 8. Güç Girişi 9. Anten Soketi 10. Hat Göstergesi 11. Güç Göstergesi Monitör: 1. Hoparlör 2. Montaj parçası 3.
  • Pagina 162 Monitör: Monitör düz bir yüzeye konulabilir veya duvara monte edilebilir. Monitörü yerleştirdikten sonra AC/DC güç kaynağını monitöre ve elektrik prizine takın. AC/DC güç kaynağının takılmasından sonra kamera otomatik olarak açılır. İsteğe bağlı: monitör, monitörün görüntü çıkışı vasıtasıyla bir monitöre bağlanabilir. Görüntü...
  • Pagina 163 Sistem 1. Sistem ayarlarına girmek için OK düğmesine basın. Sistem aşağıdaki seçenekleri sunar: Tarih / Saat Tarih ve saati ayarlar. Dili ayarlar. Kayıt Modu Depolama ortamı dolu olduğunda kaydın durdurulmasını veya ilk video kaydının üzerine yazılmasını ayarlar. SD/USB Formatlama Depolama ortamının formatlanmasını ayarlar. Kayıt için Depolama Depolama ortamını...
  • Pagina 164 - USB Cihazı: harici sabit disk sürücüsünü (takılıysa) formatlar • Formatlamak için OK düğmesine basın: • Formatlama işleminin ardından sistem formatlama işleminin başarılı olduğunu gösteren “Format Successfully” ibaresini görüntüler. • Onaylamak ve çıkmak için OK düğmesine basın. 6. Gezinme düğmesiyle kayıt için depolama modunu seçin ve kayıt için depolama ayarına girmek için OK düğmesine basın.
  • Pagina 165 16. Ana menüye dönmek için menü tuşuna basın. Kaydet Ana menüde sağ ok düğmesine ve kaydetme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Kayıt Zamanlayıcısı: “Timer Recording” menüsü vasıtasıyla kayıt başlatma/durdurma zamanını ayarlar. Cihaz ayarlanan başlatma/durdurma zamanına göre otomatik olarak kaydeder. 1.
  • Pagina 166 2. Onaylamak ve girmek için OK düğmesine basın. Kamera 1 Kamera 2 Göz atılmamış Kamera 4 Dosya boyutu 3. Video dosyasını seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. 4. Kayıttan çalmak için OK düğmesine basın. 5. Geri/ileri almak için sol veya sağ ok düğmesine basın. 6.
  • Pagina 167 4. 60 saniye içerisinde kameranın arka tarafındaki eşleştirme düğmesine 2 saniye süreyle basın. 5. Kamera ve monitörün başarıyla eşleştirilmesinin ardından monitörde EŞLEŞTİRME OK mesajı görüntülenir. 6. Kamera menüsüne dönmek için menü düğmesine basın. Not: eşleştirme işlemi başarısız olursa yukarıdaki adımları tekrar deneyin ve monitör ile kameranın eşleştirme işlemi için birbirinden 2 metreden fazla uzakta olmadığından emin olun.
  • Pagina 168 Canlı izleme: İzleme türünü seçmek için çeyrek görüntü düğmesine basın. Zaman damgası Resim içinde resim görüntüsü Dörtlü görüntü Tam ekran görüntü Not: bir kamera seçmek için sol ve sağ ok düğmesini kullanın Döngüsel mod görüntüsüne girmek için ekran modu düğmesine basın. Beş adet döngüsel aralık mevcuttur: 5 sn, 10 sn, 15 sn, 20 sn ve 30 sn ana menüde “System”...
  • Pagina 169 Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. Dikkat: •...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sec-trcam40

Inhoudsopgave