Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
---------------
DRUCKTAUCHPUMPE
GDT 1200
94240
GDT 1200 I
94242

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gude GDT 1200

  • Pagina 1 Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- DRUCKTAUCHPUMPE GDT 1200 GDT 1200 I 94240 94242...
  • Pagina 2 LIEFERUMFANG ---------------------- Originalbetriebsanleitung ---------------------- Translation of the original instructions ---------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ---------------------- Překlad originálního návodu k provozu ---------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ---------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------------- ----------------------- Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Pagina 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Pagina 4 ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG BETRIEB SERVICE CONNECTION PRIKLJUČEK ALIMENTATION PRIKLJUČAK ALLACCIAMENTO ПРИСЪЕДИНЕНИЕ AANSLUITING RACORD PŘÍPOJKA PRIKLJUČAK PRÍPOJKA INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ...
  • Pagina 5 ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG BETRIEB SERVICE CONNECTION PRIKLJUČEK ALIMENTATION PRIKLJUČAK ALLACCIAMENTO ПРИСЪЕДИНЕНИЕ AANSLUITING RACORD PŘÍPOJKA PRIKLJUČAK PRÍPOJKA ...
  • Pagina 6 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS BETRIEB STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY...
  • Pagina 7: Autostart

    ÜBERLASTUNGSSCHUTZ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM BETRIEB ENGINE PROTECTION ZAŠČITA PROTI PREOBREMENITVI PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA PROTEZIONE CONTRO I SOVRACCARICHI ЗАЩИТА ПРОТИВ ПРЕТОВАРВАНЕ °c OVERBELASTINGSBEVEILIGING PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRASOLICITĂRII OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AU T O S T O P 2 5 M i n .
  • Pagina 8 AUTOMATIKBETRIEB / DAUERBETRIEB AUTOMATA ÜZEMMÓD / FOLYAMATOS ÜZEMELÉS BETRIEB AUTOMATIC OPERATION / NON-STOP OPERATION SAMODEJNO DELOVANJE / TRAJNO DELOVANJE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE / CONTINU AUTOMATSKI RAD / TRAJNI RAD FUNZIONAMENTO AUTOMATICO / CONTINUO АВТОМАТИЧНА РАБОТА / ПОСТОЯННА AUTOMATISCH BEDRIJF / CONTINUBEDRIJF FUNCŢIONARE AUTOMATĂ...
  • Pagina 9 TRANSPORT / AUFBEWAHRUNG SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS BETRIEB TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / SHRANJEVANJE TRANSPORT / STOCKAGE PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE TRASPORTO / STOCCAGGIO ТРАНСПОРТИРАНЕ / СЪХРАНЕНИЕ TRANSPORT / BEWARING TRANSPORT / DEPOZITARE PŘEPRAVA / ULOŽENÍ PREVOZ / USKLADIŠTENJE TRANSPORT / ULOŽENIE...
  • Pagina 10: Technische Daten

    DEUTSCH GDT 1200 | GDT 1200 I | Technische Daten Tauchpumpe GDT 1200 / GDT 1200 I Artikel-Nr....................................94240 / 94242 Anschluss ..................................230V/ 50Hz Motorleistung P1 ................................1200 W Max. Tauchtiefe ..................................12 m Max. Förderhöhe ..................................40 m Max. Fördermenge ................................6000 l/h Max.
  • Pagina 11: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH GDT 1200 | GDT 1200 I | Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild dig. Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen. betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritz-...
  • Pagina 12 DEUTSCH GDT 1200 | GDT 1200 I | Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespült wird. Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes...
  • Pagina 13 DEUTSCH GDT 1200 | GDT 1200 I | Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Reinigen und Spülen Funktion des Schwimmerschalters prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen...
  • Pagina 14: Technical Data

    ENGLISH GDT 1200 | GDT 1200 I | Technical Data Plunge pump GDT 1200 / GDT 1200 I Art. No ....................................94240 / 94242 Service connection ..............................230V/ 50Hz Motor output P1 .................................. 1200 W Max. immersion ..................................12 m Max. head of delivery ................................40 m Max.
  • Pagina 15: Requirements For Operating Staff

    ENGLISH GDT 1200 | GDT 1200 I | be replaced by the manufacturer. Do not under any following pieces of information: circumstances attempt any repair yourself. 1. Accident site 2. Accident type Protect the feeder cable from excessive temperatures, 3. Number of injured persons oil and sharp edges.
  • Pagina 16 ENGLISH GDT 1200 | GDT 1200 I | GÜDE cannot be held responsible for damages Staying in the transportation medium incurred in consequence of unqualified installation or prohibited unskilled handling of the pump. The device has to be checked on a regular basis to Warning against dangerous electric ensure perfect functioning.
  • Pagina 17 ENGLISH GDT 1200 | GDT 1200 I | Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Cleaning and rinsing out Function check of the floating switch Failures – causes - removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply.
  • Pagina 18: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS GDT 1200 | GDT 1200 I | Caractéristiques Techniques Pompe à immersion GDT 1200 / GDT 1200 I N° de commande ................................94240 / 94242 Alimentation .................................230V/ 50Hz Puissance du moteur P1 ..............................1200 W Profondeur max. de submersion ............................12 m Hauteur max.
  • Pagina 19: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS GDT 1200 | GDT 1200 I | que la fiche soit protégée de l’humidité. par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques de l’enseignement professionnel sous la surveil- figurant sur la plaque signalétique doivent corre-...
  • Pagina 20: Garantie

    FRANÇAIS GDT 1200 | GDT 1200 I | protection contre le gel. Pour éviter que les joints mé- Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour caniques ne collent, rince la pompe à l’huile adéquate identifier votre appareil en cas de réclamation, nous (par exemple, à...
  • Pagina 21 FRANÇAIS GDT 1200 | GDT 1200 I | Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyer et rincer Contrôle du fonctionnement de degré d‘encrassement l’interrupteur à flotteur Pannes - causes - suppression...
  • Pagina 22: Dati Tecnici

    ITALIANO GDT 1200 | GDT 1200 I | Dati Tecnici Pompa ad immersione GDT 1200 / GDT 1200 I Cod. ord.: ....................................94240 / 94242 Allacciamento................................230V/ 50Hz Potenza del motore P1 ..............................1200 W Max. profondità d’immersione ............................12 m Max. altezza di trasporto ...............................40 m Max.
  • Pagina 23: Requisiti All'operatore

    ITALIANO GDT 1200 | GDT 1200 I | Utilizzare solo prolunghe protette contro gli spruzzi le istruzioni speciali. d‘acqua e adatte per l‘uso all‘aperto. Mai toccare il cavo della pompa connessa alla rete, Comportamento in caso non immergerla, non sollevarla né trasportarla! d’emergenza...
  • Pagina 24 ITALIANO GDT 1200 | GDT 1200 I | incidenti e ferite inaspettabili. N° serie: Garanzia Cod. ord.: I diritti di garanzia secondo la Lista di garanzia. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti Anno di produzione: dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
  • Pagina 25 ITALIANO GDT 1200 | GDT 1200 I | Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire e sciacquare Controllo funzione dell’interruttore a cessità ed il grado galleggiante dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione...
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS GDT 1200 | GDT 1200 I | Technische Gegevens Dompelpomp GDT 1200 / GDT 1200 I Artikel-Nr....................................94240 / 94242 Aansluiting ..................................230V/ 50Hz Motorvermogen P1 ................................1200 W Max. dompeldiepte .................................12 m Max. opvoerhoeveelheid ..............................40 m Max. opvoerhoogte: ................................6000 l/h Max.
  • Pagina 27: Eisen Aan De Bedienende Persoon

    NEDERLANDS GDT 1200 | GDT 1200 I | beschermd. Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Spanning controleren. De op het plaatje aangegeven Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige technische gegevens moeten in overeenstemming personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging zijn met de spanning van het stroomnet.
  • Pagina 28 NEDERLANDS GDT 1200 | GDT 1200 I | Voor ieder transport dient de pomp van het stroom- reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? net afgekoppeld te worden! De pomp dient volledig Op onze website www.guede.com in Service helpen leeg en vorstvrij opgeslagen te worden. Het vastkle- wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Pagina 29: Inspectie- En Onderhoudsschema

    NEDERLANDS GDT 1200 | GDT 1200 I | Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Reinigen en spoelen Functie van de drijverschakelaar contro- leren. Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt...
  • Pagina 30: Technické Údaje

    CESKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Technické údaje Ponorné čerpadlo GDT 1200 / GDT 1200 I Obj. č......................................94240 / 94242 Přípojka ...................................230V/ 50Hz Výkon motoru P1 ................................1200 W Max. hloubka ponoru ................................12 m Max. dopravní výška ................................40 m Max.
  • Pagina 31 CESKY GDT 1200 | GDT 1200 I | K vyloučení nebezpečí úrazu musí být poškozený pomoc, uveďte tyto údaje: síťový kabel vyměněn výrobcem. Za žádných okol- 1. Místo nehody ností neprovádějte vlastnoruční opravy. 2. Druh nehody 3. Počet zraněných Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a 4.
  • Pagina 32 CESKY GDT 1200 | GDT 1200 I | ného provozu čerpadla výrobce neručí. Výstraha před nebezpečným elektrickým Zařízení je třeba kontrolovat v pravidelných inter- napětím valech z hlediska jeho bezvadného stavu. Upozorňujeme Vás na to, že dle platných norem Výstraha před automatickým rozběhem nepřebíráme odpovědnost za škody způsobené...
  • Pagina 33 CESKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistit a vypláchnout Kontrola funkce plovákového spínače znečištění Poruchy – příčiny - odstranění Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí...
  • Pagina 34: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Technické Údaje Ponorné čerpadlo GDT 1200 / GDT 1200 I Obj. č......................................94240 / 94242 Prípojka ...................................230V/ 50Hz Výkon motora P1 ................................. 1200 W Max. hĺbka ponoru ..................................12 m Max. dopravná výška ................................40 m Max.
  • Pagina 35 SLOVENSKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Správanie v prípade núdze vode, ktorý je určený pre prácu vo vonkajších prie- storoch. Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc Čerpadlo zapojené do siete nikdy nechytajte za kábel, a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú...
  • Pagina 36 SLOVENSKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Symboly sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Prečítajte si návod na obsluhu Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr.
  • Pagina 37 SLOVENSKY GDT 1200 | GDT 1200 I | Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistiť a vypláchnuť Kontrola funkcie plavákového spínača Poruchy – príčiny – odstránenie Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie...
  • Pagina 38: Műszaki Adatok

    MAGYAR GDT 1200 | GDT 1200 I | Műszaki Adatok Búvár szivattyú GDT 1200 / GDT 1200 I Megrend.szám ..................................94240 / 94242 Feszültség ..................................230V/ 50Hz Motor teljesítménye P1 ..............................1200 W Max. merülési mélység ................................12 m Max. szállító magasság ................................40 m Max.
  • Pagina 39: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR GDT 1200 | GDT 1200 I | Viselkedés kényszerhelyzetben Az áramkörbe bekapcsolt szivattyút tilos a kábenél fogva tartani, vízbesüllyeszteni, felemelni,vagy Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt szállítani! nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a...
  • Pagina 40 MAGYAR GDT 1200 | GDT 1200 I | Jótállás Szimbólumok Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. Használat előtt olvassa el a használati A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból utasítást! eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, A készüléken végzett bármilyen munka...
  • Pagina 41 MAGYAR GDT 1200 | GDT 1200 I | Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Kitisztítani és kiöbliteni Az úszókapcsoló működésének az ellenőrzése Üzemzavarok – okok - eltávolításuk Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Ellenőrizze a feszültséget...
  • Pagina 42: Tehnični Podatki

    SLOVENSKO GDT 1200 | GDT 1200 I | Tehnični podatki Potopna črpalka GDT 1200 / GDT 1200 I Kataloška številka: ................................94240 / 94242 Priključek ..................................230V/ 50Hz Zmogljivost motorja P1 ..............................1200 W Maks. potopna globina ................................12 m Maks. transportna višina ...............................40 m Maks.
  • Pagina 43 SLOVENSKO GDT 1200 | GDT 1200 I | Da se preprečijo morebitne nezgode, poskrbite za za- 1. Kraj nezgode menjavo električnega kabla z novim. Nikoli v napravo 2. Vrsta nezgode ne posegajte sami. 3. Število ranjenih oseb 4. Vrsta poškodbe Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, oljem ali ostrimi robovi.
  • Pagina 44 SLOVENSKO GDT 1200 | GDT 1200 I | Simboli tako ne sodi v sklop garancije.. Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi nestrokovne priključitve ali napačne uporabe. Preberite navodilo za uporabo! Napravo redno pregledujte in poskrbite, da je v brezhibnem stanju.
  • Pagina 45 SLOVENSKO GDT 1200 | GDT 1200 I | Plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potrebi in stopnji Očistite in izperite z vodo Kontrola funkcije plavajočega stikala onesnaženosti. Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil.
  • Pagina 46: Tehnički Podaci

    HRVATSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Tehnički podaci Potopna pumpa GDT 1200 / GDT 1200 I Br. za narudžbu ...................................94240 / 94242 Priključak ..................................230V/ 50Hz Snaga motora P1 ................................. 1200 W Maks. dubina uranjanja................................12 m Najveća dobavna visina .................................40 m Najveća dobavna količina ...............................6000 l/h...
  • Pagina 47: Zahtjevi Na Osoblje

    HRVATSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | naponu u električnoj mreži. za korištenje stroja. Specijalna obuka nije neophodna. Koristite isključivo kabel koji je prikladan za upotrebu u vanjskoj sredini i zaštićen od prskanja vode. Postupanje u slučaju nužde Pumpu koja je priključena u mrežu nikada nemojte Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć...
  • Pagina 48 HRVATSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Jamstvo Broj za narudžbu Prava iz jamstva prema priloženom jamstvenom listu. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- Godina proizvodnje kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophod- no je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s...
  • Pagina 49 HRVATSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stupnju Očistiti i izvršiti ispiranje Kontrola funkcioniranja sklopke s plovkom onečišćenja Kvarovi – uzroci - način otklanjanja...
  • Pagina 50 БЪЛГАРСКИ GDT 1200 | GDT 1200 I | Технически данни Потопяема помпа GDT 1200 / GDT 1200 I Заявка № ....................................94240 / 94242 Присъединение .................................230V/ 50Hz Мощност на мотора P1 ..............................1200 W Макс. дълбочина на потапяне ............................12 m Макс. височина на транспортиране ..........................40 m Макс.
  • Pagina 51 БЪЛГАРСКИ GDT 1200 | GDT 1200 I | Никога не хващайте за кабела помпа включена само съответно поучаване от специалист, респ. в мрежата, не я потапяйте и не я вдигайте е упътване за обслужване. Специално обучение не е пренасяйте! необходимо.
  • Pagina 52 БЪЛГАРСКИ GDT 1200 | GDT 1200 I | ще се предотврати като изплакнете помпата с упътване за обслужване? На нашите страници подходящо масло (напр. растително масло) www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, Само...
  • Pagina 53 БЪЛГАРСКИ GDT 1200 | GDT 1200 I | План на прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли Според нуждите Да се изчисти и изплакне Контрол на функцията на включвателя на и степента на поплавъка замърсяване Повреди – причини - отстранение...
  • Pagina 54: Date Tehnice

    ROMÂNĂ GDT 1200 | GDT 1200 I | Date Tehnice Pompă submersibilă GDT 1200 / GDT 1200 I Comandă nr..................................94240 / 94242 Racord .....................................230V/ 50Hz Putere motor P1 .................................. 1200 W Adâncime max. de imersiune ..............................12 m Înălţimea max. de transport ..............................40 m Cantitate max.
  • Pagina 55 ROMÂNĂ GDT 1200 | GDT 1200 I | electrice. instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este Utilizaţi în exclusivitate cabluri prelungitoare pentru necesar. uz extern, protejate împotriva apei care stropeşte. Nu prindeţi niciodată de cablu pompa conectată...
  • Pagina 56 ROMÂNĂ GDT 1200 | GDT 1200 I | Garanţie Nr. serie: Revendicările de garanţie conform certificatului de garanţie anexat. Nr. comandă: Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat An de producţie:...
  • Pagina 57 ROMÂNĂ GDT 1200 | GDT 1200 I | Plan de verificări şi întreţinere Interval de timp Descriere Ev. alte detalii În funcţie de necesi- A se curăţa şi clăti Controlul funcţiei comutatorului plutitor tate şi de gradul de murdărie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune...
  • Pagina 58: Bezbednosna Uputstva

    SRPSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Tehnički podaci Potapajuća pumpa GDT 1200 / GDT 1200 I Br. za narudžbu ...................................94240 / 94242 Priključak ..................................230V/ 50Hz Snaga motora P1 ................................. 1200 W Najveća dubina uranjanja ..............................12 m Najveća dobavna visina .................................40 m Najveća dobavna količina ...............................6000 l/h...
  • Pagina 59: Zahtevi Za Osoblje

    SRPSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Proverite napon u mreži. Tehnički podaci navedeni odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje na natpisnoj pločici uređaja moraju da odgovaraju od strane stručnjaka tj. postupanje u skladu sa naponu u električnoj mreži. uputstvom za korišćenje uređaja. Specijalna obuka nije neophodna.
  • Pagina 60 SRPSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno broj za narudžbu kao i godina proizvodnje. Svi ti pod- ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do aci navedeni su na tipskoj pločici uređaja.
  • Pagina 61 SRPSKI GDT 1200 | GDT 1200 I | Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stepe- Očistiti i izvršiti ispiranje Kontrola funkcionisanja sklopke sa plovkom nu zaprljanosti Kvarovi – uzroci - način otklanjanja...
  • Pagina 62: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Pagina 63 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane #94240 / GDT 1200 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #94242 / GDT 1200 I EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009+A11 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008;...
  • Pagina 64 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gdt 1200 i9424094242

Inhoudsopgave