Pagina 3
MAINTENANCE pg 021 DISASSEMBLY AND STORAGE pg 023 TROUBLESHOOTING pg 025 ERROR CODES pg 026 VISIT BESTWAY YOUTUBE CHANNEL FOR INSTRUCTION VIDEOS WE SUGGEST NOT TO RETURN PLEASE VISIT: THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT For FAQ, Manuals, Videos Or spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support...
Pagina 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. WARNING: • The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
Pagina 5
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa.
Pagina 6
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. (For EU market) •...
Pagina 7
television, within 2m of spa. • Consider that the comfortable temperature range during use may be lower than the maximum safe temperature. • During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time. •...
Pagina 8
heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning. • Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.
Pagina 9
CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. - Instruct all spa users, including children, what to do in case of an emergency. - Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death.
Pagina 10
NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
Pagina 11
water spa water surface). The cover should be stored in an appropriate location, where it cannot be damaged, or cause damage. • Check the set water temperature and consider lowering it for the times when the spa will typically not be in use. •...
Pagina 12
is installed (not on the carpet or other similar material). If the Lay-Z-Spa is placed on a surface, which does not meet these requirements, any damage caused by improper support is not covered under the manufacturer’s warranty. It is the responsibility of the Lay-Z-Spa owner to assure the integrity of the site at all times.
Pagina 13
PRE-SETUP CHECK LIST PARTS CHECKS Please examine equipment before use. Notify Bestway customer service of any ® damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. For reference please use the diagrams below.
Pagina 14
INSTALLATION < 10°C(50°F) SET-UP INSTRUCTION IN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of your product drastically.
Pagina 16
PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3. Press the “TEST” button, the indicator light turns off. 4.
Pagina 17
SPA PUMP EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL It is recommended to arrange for a qualified electrician to connect the spa pump to an equipotential bonding terminal using a minimum 2.5mm solid copper conductor. When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is normal for technique requirements.
Pagina 18
USING THE SPA Adjustment of Jet Nozzle A. LOCK/UNLOCK BUTTON: The pump has a 5-minute auto-lock, this light will turn on. To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. B. POWER-SAVING TIMER BUTTON: Designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.
Pagina 19
attached. Air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage to the cover and bodily harm. NOTE: Heat and massage system work together to create a warm massage experience. E/G. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTONS: Pressing the Temperature Increase or Decrease buttons will cause the LED to flash. When it is flashing you can adjust to the desired temperature setting.
Pagina 20
• You can keep the spa on during winter when the temperature is lower than 6°C(42.8°F). The Freeze Shield™ system automatically keeps the water temperature between 6°C(42.8°F) and 10°C(50°F), and it will prevent the water from freezing. Important: If the water temperature is below 6°C(42.8°F), the spa heater must always be on.
Pagina 21
MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death. Adding Air: Your spa will require additional air to be added from time to time. Changes in temperature from day to night will change the pressure in the spa and may cause a certain amount of deflation.
Pagina 22
Water quality will be directly related to frequency of use, number of users and overall maintenance of the spa. The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment being performed with the water. It is highly recommended to use tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals.
Pagina 23
DISASSEMBLY AND STORAGE DRAINING THE SPA...
Pagina 24
Make sure the spa and pump are completely dry. This is essential to extend the life of the spa. We recommend using the pump to blow dry the spa, pump and pipes. Remove the filter sets and discard the used filter cartridges. Re-attach the two stopper caps onto the spa’s inlet and outlet valves.
Pagina 25
Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
Pagina 26
ERROR CODES CAUSES REASONS SOLUTIONS The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it without pressing the filter or heat correct position.
Pagina 27
DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO pg 047 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS pg 049 CÓDIGOS DE ERRO pg 050 VISITE O CANAL DA BESTWAY NO YOUTUBE PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER POR FAVOR VISITE O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Faltam peças? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Pagina 28
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, compreenda e siga com atenção todas as informações deste manual de de instruções antes de instalar e utilizar o spa. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA - LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: •...
Pagina 29
um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado com regularidade. Depois de utilizar o spa durante 3-5 anos, deve contactar o seu técnico de manutenção qualificado local para garantir a segurança e o desempenho do spa.
Pagina 30
superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se estiverem sob vigilância ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem o perigos envolvidos.
Pagina 31
• RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. Nunca utilize aparelhos elétricos quando estiver no spa ou com o corpo molhado. Nunca coloque aparelhos elétricos, como lâmpadas, telefones, rádios ou televisão, a uma distância inferior a 2 m do spa. • Tenho em conta que a variação de temperatura confortável durante a utilização pode ser inferior à...
Pagina 32
falha em reconhecer a necessidade de sair do spa ou da banheira de hidromassagem, desconhecimento do perigo iminente, dano fetal em mulheres grávidas, incapacidade física para sair do spa ou da banheira de hidromassagem e inconsciência resultando no perigo de afogamento. •...
Pagina 33
as crianças. - Aprenda suporte básico de vida (ressuscitação cardiopulmonar - RCP) e atualize estes conhecimentos regularmente. Isto pode fazer a diferença no salvamento de uma vida em caso de emergência. - Instrua todos os utilizadores do spa, incluindo crianças, sobre como agir em caso de emergência.
Pagina 34
• Relativamente às informações sobre a instalação, consulte o parágrafo abaixo do manual. NOTA: • Examine o equipamento antes da utilização. Notifique a Bestway através do endereço de apoio ao cliente indicado no presente manual sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra.
Pagina 35
do spa). A cobertura deve ser armazenada num local apropriado, onde não possa ser danificada ou causar danos. • Verifique a temperatura definida para água e reduza-a nos horários em que o spa não está a ser utilizado. • Dependendo das condições exteriores, opte por desligar completamente o aquecedor se não utilizar o spa durante um longo período de tempo (quando o spa tiver esta opção, mas mantém ainda os valores residuais de desinfeção/pH).
Pagina 36
deve ser instalado em carpetes ou noutro material semelhante). Se o Lay-Z-Spa for colocado numa superfície que não cumpra estes requisitos, qualquer dano causado por um suporte inadequado não estará coberto pela garantia do fabricante. É da responsabilidade do proprietário do Lay-Z-Spa assegurar a integridade constante do local.
Pagina 37
LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-INSTALAÇÃO VERIFICAÇÃO DAS PEÇAS Examine o equipamento antes da utilização. Notifique o serviço de apoio ao cliente da Bestway sobre quaisquer peças ® danificadas ou em falta no ato da compra. Verifique se os componentes do equipamento equivalem ao modelo que pretendia adquirir.
Pagina 38
INSTALAÇÃO < 10°C(50°F) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO NO INVERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) É importante seguir estas sugestões se decidir instalar o spa durante o período de inverno. Isto evita danos no material de PVC e prolonga significativamente a vida útil do produto.
Pagina 40
TESTE DO PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. 1. Insira a ficha. 2. Prima o botão “REINICIALIZAR”, a luz indicadora acende-se. 3.
Pagina 41
TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DA BOMBA DO SPA É recomendável que um eletricista qualificado ligue a bomba do spa a um terminal de ligação equipotencial utilizando um condutor de cobre sólido de 2,5 mm , no mínimo. Durante o enchimento, notará que o ar é expelido da área onde a mangueira de ar se liga à...
Pagina 42
UTILIZAÇÃO DO SPA Ajuste do bico do jato A. BOTÃO DE BLOQUEIO/DESBLOQUEIO: a bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos. Esta luz acende-se. Para bloquear ou desbloquear a bomba, coloque um dedo sobre o botão de bloqueio/desbloqueio durante 3 segundos. B.
Pagina 43
pode acumular-se no interior do spa e causar danos irreparáveis na cobertura e lesões físicas. NOTA: o sistema de aquecimento e massagem trabalha em conjunto para criar uma experiência de massagem quente. E/G. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA: se premir os botões de aumento ou redução da temperatura, o LED pisca.
Pagina 44
• Pode manter o spa ligado durante o inverno quando a temperatura for inferior a 6 °C (42,8 °F). O sistema Freeze Shield™ mantém automaticamente a temperatura da água entre 6 °C (42,8 °F) e 10 °C (50 °F) e evita que a água congele. Importante: se a temperatura da água for inferior a 6 °C (42,8 °F), o aquecedor do spa deve estar sempre ligado.
Pagina 45
MANUTENÇÃO CUIDADO: deve certificar-se de que a bomba está desligada antes de iniciar a manutenção para evitar risco de lesões ou morte. Adição de ar: o seu spa necessitará de ar adicional de tempos em tempos. As alterações na temperatura do dia para a noite irão alterar a pressão no spa e podem causar uma certa deflação.
Pagina 46
A qualidade da água esta diretamente relacionada com frequência de utilização, o número de utilizadores e a manutenção geral do spa. A água deve ser substituída todos os 3 dias se não existir tratamento químico da água. É altamente recomendável utilizar água da torneira para o enchimento de spa a fim de minimizar a influência de conteúdos indesejados, como minerais.
Pagina 47
DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO ESVAZIAMENTO DO SPA...
Pagina 48
Certifique-se de que o spa e a bomba estão completamente secos. Isto é essencial para prolongar o tempo de vida útil do spa. É recomendável utilizar a bomba para secar o spa, a bomba e os tubos. Remova os conjuntos de filtros e elimine os cartuchos do filtro usados. Coloque novamente os dois tampões nas válvulas de entrada e saída do spa.
Pagina 49
A Bestway esforça-se por fornecer os spas mais livres de problemas do mercado. Em caso de problemas, não hesite em contactar a Bestway ou o seu revendedor autorizado. Eis algumas sugestões úteis para o ajudar a diagnosticar e a corrigir algumas causas mais comuns de problemas.
Pagina 50
CÓDIGOS DE ERRO Causas Razões Soluções Os sensores de débito de água 1. Os indicadores do sensor de débito de água não 1. Desligue a ficha com cuidado, bata na parte lateral da bomba, mas não com funcionam sem premir o botão de voltaram para a posição correta.
Pagina 51
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 071 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS pg 073 CÓDIGOS DE ERROR pg 074 VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY VEA LOS VÍDEOS DE RECOMENDAMOS NO DEVOLVER INSTRUCCIONES EN EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? ¿Faltan piezas? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Pagina 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: • El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamiento o a través de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA.
Pagina 53
• Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utilizar el aparato, instalarlo o volver a montarlo. • Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en el sitio web de www.bestwaycorp.com. • Advertencia: por motivos de seguridad eléctrica, se incorpora un PRCD en el cable de alimentación.
Pagina 54
experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. (Para el mercado europeo) • La limpieza y el mantenimiento llevados a cabo por el usuario deben ser realizados por un adulto mayor de 18 años que esté...
Pagina 55
ser inferior a la temperatura máxima segura. • Durante el embarazo, bañarse en agua caliente puede causar daños al feto. Limite el uso a sesiones de 10 minutos. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN: A. El agua de un spa nunca debe exceder los 40 °C (104 °F). La temperatura del agua entre 38 °C (100 °F) y 40 °C (104 °F) se considera segura y cómoda para un adulto sano.
Pagina 56
consulte a un electricista cualificado si tiene alguna pregunta. • Estas advertencias, instrucciones y pautas de seguridad abordan algunos riesgos comunes de las actividades recreativas en el agua, pero no pueden cubrir todos los riesgos y peligros de todos los casos. Tenga siempre precaución, utilice el sentido común y tenga un buen juicio cuando esté...
Pagina 57
- No use el spa cuando consuma alcohol o medicamentos que puedan afectar a la capacidad del bañista para usar el spa de manera segura. - Cuando se usen cubiertas, retírelas completamente de la superficie del agua antes de acceder al spa. - Proteja a los ocupantes del spa de enfermedades relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan unos buenos hábitos de higiene.
Pagina 58
NOTA: • Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la...
Pagina 59
desinfección residual/los valores de pH). • Se recomienda usar una tela aislante para el suelo, debajo del spa, para minimizar la pérdida de calor por la parte inferior del spa. • Mantenga los filtros limpios para preservar las condiciones de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la sustitución y recalentamiento innecesarios del agua.
Pagina 60
propietario del Lay-Z-Spa garantizar la integridad de la ubicación en todo momento. 1. Instalación en interior: Tenga en cuenta los requisitos especiales si instala el spa en interiores. • La humedad es un efecto secundario natural de la instalación de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad en el aire sobre la madera, el papel, etc.
Pagina 61
LISTA DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN COMPROBACIÓN DE PIEZAS Examine el equipo antes de utilizarlo. Notifique al servicio de atención al cliente de Bestway sobre cualquier pieza dañada o ® faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía...
Pagina 62
INSTALACIÓN < 10°C(50°F) INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es importante seguir estas instrucciones si instala el spa durante el invierno. Esto evitará daños al material de PVC y alargará la vida del producto significativamente. • Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C (50 °F), sugerimos mantener el embalaje en el interior, donde la temperatura sea superior a 15 °C (59 °F) durante al menos 2 horas antes de inflarlo.
Pagina 64
PRUEBA DE PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: ilustraciones con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. 1. Inserte el enchufe. 2. Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende. 3.
Pagina 65
TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENCIAL DE LA BOMBA DE SPA Se recomienda que un electricista cualificado conecte la bomba del spa a un terminal de conexión equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2,5 mm como mínimo. Durante el inflado, notará que sale aire del área donde la manguera de aire se conecta a la bomba;...
Pagina 66
USO DEL SPA Ajuste de la boquilla de chorro A. BOTÓN DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos. B.
Pagina 67
El aire puede acumularse dentro del spa y causar daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales. NOTA: la calefacción y el sistema de masaje funcionan a la vez para crear una experiencia de masaje cálido. E/G. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA: al pulsar los botones para aumentar o reducir la temperatura, el LED parpadeará.
Pagina 68
• Puede mantener el spa encendido durante el invierno cuando la temperatura sea inferior a 6 °C (42,8 °F). El sistema Freeze Shield™ mantiene automáticamente la temperatura del agua entre 6 °C (42,8 °F) y 10 °C (59 °F), y evita que el agua se congele. Importante: si la temperatura exterior es inferior a 6°...
Pagina 69
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: debe asegurarse de que la bomba está desenchufada antes de empezar el mantenimiento del spa para evitar el riesgo de lesiones o la muerte. Añadir aire: su spa requerirá que se añada aire adicional de vez en cuando. Los cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueden causar cierto nivel de desinflado.
Pagina 70
calidad del agua estará directamente relacionada con la frecuencia de uso, la cantidad de usuarios y el mantenimiento general del spa. El agua debe cambiarse cada 3 días si no se aplica un tratamiento químico. Es altamente recomendable usar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales.
Pagina 71
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DRENAJE DEL SPA...
Pagina 72
Asegúrese de que el spa y la bomba estén completamente secos. Esto es esencial para prolongar la vida útil del spa. Recomendamos utilizar la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y deseche los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de cierre en las válvulas de entrada y salida del spa.
Pagina 73
Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado. Si experimenta algún problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizado. Estos son algunos consejos útiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunas fuentes comunes de problemas.
Pagina 74
CÓDIGOS DE ERROR Causas Razões Soluções Los sensores de flujo de agua 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no funcionan sin pulsar el botón del volvieron a la posición correcta.
Pagina 75
WARTUNG pg 093 ABBAU UND LAGERUNG pg 095 FEHLERBEHEBUNG pg 097 FEHLERCODES pg 098 BESUCHEN SIE DEN YOUTUBE-KANAL VON BESTWAY ANLEITUNGSVIDEOS WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT FINDEN SIE UNTER BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support...
Pagina 76
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ACHTUNG: • Der Whirlpool ist über einen Trenntransformator oder eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Fehlerstrom 30 mA nicht übersteigt, zu betreiben.
Pagina 77
Nach einer Verwendungsdauer von 3-5 Jahren sollten Sie einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort kontaktieren, um Sicherheit und reibungslosen Betrieb Ihres Whirlpools zu gewährleisten. Die Hauptkomponenten der elektrischen Einheit, wie Heizelement, Gebläsemotor und Sperrventile, sollten gegebenenfalls von fachkundigen Personen überprüft und ersetzt werden. •...
Pagina 78
• Reinigung und Wartung sind von Erwachsenen über 18 Jahren, die mit den Gefahren von Stromschlägen vertraut sind, durchzuführen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie nicht entsprechend beaufsichtigt oder durch eine für sie verantwortliche Person mit der Benutzung des Gerätes vertraut gemacht werden.
Pagina 79
schaden. Beschränken Sie die Nutzungsdauer auf jeweils 10 Minuten. • SO VERMINDERN SIE DIE VERLETZUNGSGEFAHR: A. Die Wassertemperatur im Whirlpool sollte 40 °C (104 °F) nicht übersteigen. Für einen gesunden Erwachsenen gelten Wassertemperaturen zwischen 38 °C (100°F) und 40 °C (104°F) als angenehm und unbedenklich. Wenn die Nutzungsdauer 10 Minuten übersteigt, werden für kleine Kinder niedrigere Temperaturen empfohlen.
Pagina 80
einigen häufigen Risiken in Verbindung mit Freizeitaktivitäten rund ums Wasser, decken jedoch nicht alle Risiken und Gefahren umfassend ab. Lassen Sie beim Genießen Ihrer Wasseraktivitäten Vorsicht, gesunden Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten. Bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf. Abhängig vom Typ des Whirlpools können folgende Informationen zusätzlich zur Verfügung gestellt werden: Sicherheit für Nichtschwimmer - Ständige, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung von schlechten Schwimmern...
Pagina 81
da die sichere Benutzung des Whirlpools nicht gewährleistet sein könnte. - Wenn Sie Abdeckungen verwenden, entfernen Sie sie vor Benutzung des Whirlpools vollständig. - Schützen Sie die Benutzer des Whirlpools vor wasserbezogenen Krankheiten, indem Sie das Wasser entsprechend aufbereiten und Hygienemaßnahmen treffen.
Pagina 82
BITTE BEACHTEN: • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben.
Pagina 83
gegebenenfalls vollständig ab (falls der Whirlpool diese Möglichkeit bietet und gleichzeitig die Grunddesinfektion/pH-Werte aufrecht erhält). • Es empfiehlt sich, eine Bodenplane mit Isolierwirkung unter dem Whirlpool auszubreiten, um den Wärmeverlust über die Bodenfläche zu minimieren. • Halten Sie die Filter ständig sauber, damit sie ordnungsgemäß funktionieren und unnötiger Wasseraustausch und neuerliches Erhitzen vermieden werden.
Pagina 84
den ungeeigneten Untergrund verursachte Beschädigungen nicht von der Herstellergarantie abgedeckt. Der Besitzer des Lay-Z-Spas ist für die dauerhafte Stabilität des Aufstellorts verantwortlich. 1. Aufbau im Innenbereich: Bitte beachten Sie die speziellen Anforderungen für den Aufbau des Whirlpools im Innenbereich. • Feuchtigkeit ist eine natürliche Begleiterscheinung des Lay-Z-Spas.
Pagina 85
CHECKLISTE VOR DEM AUFBAU ÜBERPRÜFUNG DER TEILE Bitte überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Informieren Sie den Kundenservice von Bestway über zum Zeitpunkt des Kaufs ® beschädigte oder fehlende Teile. Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erwerben wollten.
Pagina 86
AUFBAU < 10°C(50°F) AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es ist wichtig, diese Ratschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool in der Winterzeit aufstellen. Sie verhindern so Schäden am PVC-Material und verlängern die Lebensdauer Ihres Produkts erheblich. • Beträgt die Umgebungstemperatur weniger als 10 °C, empfehlen wir, die Verpackung in einem Innenraum aufzubewahren, in dem die Temperatur vor dem Aufblasen wenigstens zwei Stunden lang mindestens 15 °C beträgt.
Pagina 88
PRCD-Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST BITTE BEACHTEN: Die Abbildungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Sie können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Nicht maßstabsgetreu. 1. Schließen Sie den Stecker an. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste, die Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Drücken Sie die „TEST“-Taste, die Kontrolllampe schaltet sich aus. 4.
Pagina 89
POTENZIALAUSGLEICHSKLEMME DER WHIRLPOOLPUMPE Es empfiehlt sich, die Pumpe des Whirlpools durch einen qualifizierten Elektriker mithilfe eines 2,5 mm² Kupferleiters mit einer Potentialausgleichsklemme verbinden zu lassen. Beim Aufblasen werden Sie bemerken, dass Luft dort entweicht, wo der Luftschlauch an die Pumpe angeschlossen ist.
Pagina 90
BENUTZUNG DES WHIRLPOOLS Einstellen der Jet-Düse A. VERRIEGELN/ENTRIEGELN-TASTE: Die Pumpe hat eine 5-minütige Selbstverriegelungsfunktion, diese Lampe schaltet sich ein. Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, halten Sie einen Finger drei Sekunden lang auf der Verriegeln/Entriegeln-Taste. B. ENERGIESPAR-ZEITSCHALTUHR-TASTE: Ermöglicht Energieersparnis durch Einstellen von Uhrzeit und Dauer des Heizzyklus für den Whirlpool.
Pagina 91
ein. Es kann sich Luft im Whirlpool ansammeln und irreparable Schäden an der Abdeckung sowie Verletzungen verursachen. BITTE BEACHTEN: Das Heiz- und das Massagesystem wirken zusammen, um ein angenehm warmes Massageerlebnis zu bieten. E/G. TASTEN ZUR TEMPERATUREINSTELLUNG: Wenn Sie die Tasten zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur drücken, beginnt die LED zu blinken.
Pagina 92
• Sie können den Whirlpool im Winter weiterverwenden, auch wenn die Temperatur niedriger ist als 6 °C. Das Freeze-Shield™-System hält die Wassertemperatur automatisch zwischen 6 °C und 10 °C und verhindert das Einfrieren des Wassers. Wichtig: Liegt die Wassertemperatur niedriger als 6 °C, ist die Heizung des Whirlpools ständig eingeschaltet zu lassen.
Pagina 93
WARTUNG VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Pumpe von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung des Whirlpools beginnen, um Verletzungs- oder Lebensgefahr auszuschließen. Luft nachfüllen: Von Zeit zu Zeit müssen Sie zusätzliche Luft in Ihren Whirlpool pumpen. Die Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht verändern den Druck in Ihrem Whirlpool und können zu einem gewissen Luftverlust führen.
Pagina 94
in direktem Zusammenhang mit der Verwendungshäufigkeit des Whirlpools, der Anzahl der Benutzer und dem allgemeinen Pflegezustand. Wird keine chemische Behandlung des Wassers vorgenommen, sollte das Wasser alle drei Tage ausgetauscht werden. Es ist äußerst ratsam, zum Befüllen des Whirlpools Leistungswasser zu verwenden, um den Einfluss von unerwünschten Inhaltsstoffen wie Mineralien gering zu halten.
Pagina 95
ABBAU UND LAGERUNG ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS...
Pagina 96
Stellen Sie sicher, dass Whirlpool und Pumpe vollständig trocken sind. Dies ist für eine lange Lebensdauer des Whirlpools von größter Wichtigkeit. Es empfiehlt sich, die Pumpe zum Trockenblasen von Whirlpool, Pumpe und Leitungen zu verwenden. Entnehmen Sie die Filtersätze und entsorgen Sie die gebrauchten Filterkartuschen. Setzen Sie die zwei Stopper-Kappen wieder auf die Ein- und Ablassventile des Whirlpools.
Pagina 97
Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
Pagina 98
FEHLERCODES Gründe Ursachen Behebung Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die korrekte 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite Wasserdurchfluss arbeiten ohne Position zurückgekehrt. der Pumpe, dann stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Betätigen der Filter- oder Heiztaste.
Pagina 99
SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA pg 100 TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA pg 109 ASENNUS pg 110 ASENNUSOHJEET TALVELLA pg 110 SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN pg 114 HUOLTO pg 117 PURKAMINEN JA VARASTOINTI pg 119 VIANETSINTÄ pg 121 VIKAOODIT pg 122 KÄY KATSOMASSA BESTWAYN YOUTUBE-KANAVAA OHJEVIDEOITA ÄLÄ...
Pagina 100
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA TURVAOHJEET Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja ymmärrä ja noudata niitä ennen spa-altaan asentamista ja käyttämistä. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA. VAROITUS! • Spa-altaan virta tulee syöttää eristysmuuntajan tai vikavirtalaitteen (RCD) kautta, jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA. •...
Pagina 101
säännöllisesti virta. Kun olet käyttänyt spa-allasta 3–5 vuoden ajan, ota yhteyttä paikalliseen pätevään sähköasentajaan laitteen turvallisuuden ja toiminnan varmistamiseksi. Laitteen pääkomponentit, kuten sähkölaitteen lämmityselementti, ilmapuhaltimen moottori ja takaiskuventtiilit, tulisi tarkistaa ja (tarvittaessa) vaihtaa. Pätevän asentajan on tehtävä nämä toimet. • SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI SPA-ALLASTA EI SAA KÄYTTÄÄ...
Pagina 102
tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. (EU:ta varten) • Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää sähköiskun vaarat. Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt.
Pagina 103
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi. • Raskaudenaikainen oleskelu kuumassa vedessä voi vahingoittaa sikiötä. Oleskele vedessä korkeintaan 10 minuuttia kerrallaan. • VAHINGOITTUMISRISKIN VÄHENTÄMINEN: A. Altaan vesi ei koskaan saisi olla yli 40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) – 40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja miellyttävinä...
Pagina 104
poistua spa- tai muusta altaasta, ymmärtämättömyys siitä, että tilanne on vaarallinen, sikiövauriot raskaana olevilla naisilla, fyysinen kykenemättömyys poistua altaasta, tajuttomuus, joka voi johtaa hukkumiseen. • Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä. Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan. • Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä vedessä...
Pagina 105
uimaan. - Opettele perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. - Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä tehdä hätätilanteessa - Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. - Älä...
Pagina 106
• Vältä vahingoittamasta pumppua: käytä spa-allasta vain silloin, kun se on täynnä vettä. • Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai olosi on huono. • Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa (ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa). • Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on kylpijöitä. •...
Pagina 107
• Harkitse ulkoisista olosuhteista riippuen lämmittimen sammuttamista kokonaan, jos spa-allasta ei käytetä pidempään aikaan (jos altaassa on tämä mahdollisuus, ja jos desinfiointi/pH-arvot säilyvät edelleen). • Suosittelemme käyttämään spa-altaan alla eristävää maakangasta lämmön haihtumisen minimoimiseksi spa-altaan pohjan kautta. • Pidä pumpun suodattimet puhtaina asianmukaisen toiminnan säilyttämiseksi ja tarpeettomien vedenvaihtojen ja uudelleenlämmityksen välttämiseksi.
Pagina 108
päällä). Jos Lay-Z-Spa asetetaan pinnalle, joka ei täytä näitä vaatimuksia, valmistajan takuu ei kata väärän tuennan aiheuttamia vahinkoja. Lay-Z-Spa:n omistajan vastuulla on taata asennuspaikan eheys kaiken aikaa. 1. Asennus sisätilaan: Ota huomioon erityiset vaatimukset, jos spa-allas asennetaan sisätilaan. • Kosteus on luonnollinen Lay-Z-Spa:n asennuksen sivuvaikutus.
Pagina 109
TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA OSIEN TARKASTUS Tarkista tuote ennen käyttöä. Ilmoita Bestway -asiakaspalvelulle ® kaikista ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista. Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa. Katso esimerkkejä alla olevista kuvista. MAJORCA HYDROJET PRO S200102 (60093) .—...
Pagina 110
ASENNUS < 10°C(50°F) ASENNUSOHJEET TALVELLA > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) On tärkeää noudattaa näitä neuvoja, jos spa-allas asennetaan talvikaudella. Ohjeita noudattamalla voit estää PVC-materiaalin vahingoittumisen ja pidentää tuotteen käyttöikää merkittävästi. • Jos ympäristön lämpötila on alle 10 °C (50 °F), suosittelemme säilyttämään pakkausta vähintään 2 tuntia ennen ilman täyttämistä...
Pagina 112
PRCS Tset RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa. 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Paina TEST-painiketta. Merkkivalo sammuu. 4. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 5.
Pagina 113
SPA-PUMPUN POTENTIAALINTASAUSLIITOS On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä (vähintään) 2,5 mm kuparijohdinta. Ilmaletkun ja pumpun liittymäkohdasta vuotaa ilmaa ilmalla täyttämisen aikana. Tämä on normaalia. Tärkeää: Älä peitä ilmantäyttöletkun tyvessä olevia aukkoja. Muutoin vuoraus täyttyy liikaa, mikä vahingoittaa rakennetta.
Pagina 114
SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN Jet-suuttimen säätäminen A. LUKITUS/LUKITUKSEN POISTO -PAINIKE: Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitus; sen merkiksi tämä valo syttyy. Voit lukita pumpun tai avata pumpun lukituksen asettamalla sormen tämän painikkeen päälle 3 sekunniksi. B. ENERGIANSÄÄSTÖ-AJASTINPAINIKE: Tämä toiminto auttaa säästämään energiaa asettamalla spa-altaan lämmitysaika ja lämmityksen kesto. Tämän ansiosta voit nauttia spa-kokemuksestasi silloin kun haluat, eikä...
Pagina 115
TÄRKEÄÄ: Älä käytä hierontajärjestelmää, kun altaan suojus on kiinnitettynä. Spa-altaan sisälle voi kertyä ilmaa, joka voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa suojukselle ja henkilövahinkoja. HUOMAUTUS: Lämpö ja hierontajärjestelmä antavat yhdessä lämpimän hierontakokemuksen. E/G. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKKEET: Lämpötilan lisäys- tai vähennyspainikkeiden painaminen saa LED-valon vilkkumaan. Voit säätää...
Pagina 116
• Voit käyttää spa-allasta talvella lämpötilan ollessa alle 6 °C (42,8 °F). Freeze Shield™ -järjestelmä pitää veden lämpötilan automaattisesti välillä 6 °C (42,8 °F) – 10 °C (50 °F) estäen veden jäätymisen. Tärkeää: Jos veden lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko ajan käytössä. Tässä...
Pagina 117
HUOLTO HUOMIO: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että pumpun pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen spa-altaan huollon aloittamista. Ilman lisääminen: Spa-altaaseen on lisättävä silloin tällöin lisäilmaa. Päivä- ja yölämpötilojen erot muuttavat spa-altaan ilmanpainetta ja tämä voi aiheuttaa jonkin verran ilman tyhjenemistä. Noudata asennusohjeita ja täytä tarkasti tarvittavaan paineeseen.
Pagina 118
käyttäjien määrä sekä altaan huoltotoimet vaikuttavat suoraan vedenlaatuun. Jos altaan vettä ei käsitellä kemiallisesti millään tavalla, vesi tulisi vaihtaa 3 päivän välein. On erittäin suositeltavaa täyttää spa-allas vesijohtovedellä, jotta voidaan minimoida ei-toivotun sisällön, kuten mineraalien, vaikutus. Myös alueet, joilla kävellään paljain jaloin ja joilla lepäillään, on myös puhdistettava.
Pagina 119
PURKAMINEN JA VARASTOINTI SPA-ALTAAN TYHJENTÄMINEN...
Pagina 120
Varmista että allas ja pumppu ovat täysin kuivat. Tämä pidentää altaan käyttöikää olennaisesti. Suosittelemme altaan, pumpun ja putkien kuivaamista pumpulla. Poista suodatinsarjat ja hävitä käytetyt suodatinpatruunat. Kiinnitä sulkutulpat altaan syöttö- ja lähtöventtiileihin. Spa-allasta suositellaan säilytettäväksi alkuperäispakkauksessaan lämpimässä ja kuivassa paikassa. SPA-ALTAAN PUHDISTAMINEN Altaan seinämiin saattaa kertyä...
Pagina 121
VIANETSINTÄ Bestway pyrkii toimittamaan markkinoiden ongelmattomimpia spa-altaita. Voit kaikissa ongelmatapauksissa ottaa yhteyttä Bestwayhin tai valtuutettuun jälleenmyyjääsi. Seuraavassa on ohjeita tavallisimpien ongelmien ratkaisemiseksi. Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumppu ei toimi - Sähkökatkos - Tarkista virtalähde - Sähköpiireissä vikaa - Jos haluat apua, käy verkkosivustollamme osoitteessa www.bestwaycorp.com ja valitse tukiosio.
Pagina 122
VIKAOODIT Ongelmat Syyt Ratkaisut Veden virtausanturit toimivat ilman, 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua kevyesti, ja laita tulppa takaisin. että suodatin- tai lämmityspainiketta asentoon. 2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme Support-osasta (www.bestwaycorp.com) on painettu.
Pagina 123
141 DEMONTEREN EN OPBERGEN pg 143 PROBLEMEN OPLOSSEN pg 145 FOUTCODES pg 146 BEZOEK HET BESTWAY YOUTUBE-KANAAL VOOR INSTRUCTIEVIDEO’S WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET GA NAAR TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Pagina 124
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zorg ervoor dat u alle informatie in deze handleiding leest, begrijpt en opvolgt voordat u de spa installeert en gaat gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: • De spa moet worden gevoed door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30mA.
Pagina 125
apparaat niet gevoed worden door een extern schakelapparaat zoals een timer of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig aan- en uitgeschakeld wordt door het hulpmiddel. Nadat uw spa 3-5 jaar is gebruikt, moet u contact opnemen met een plaatselijke gekwalificeerde onderhoudstechnicus om de veiligheid en prestaties van de spa te verzekeren.
Pagina 126
gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructie krijgen betreffende het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. (Voor EU-markt) • Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene ouder dan 18 jaar die bekend is met het risico van elektrische schokken.
Pagina 127
de maximale veilige temperatuur. • Tijdens de zwangerschap kan lang liggen in warm water schade aan de foetus veroorzaken. Beperk het gebruik tot 10 minuten per keer. • OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE VERMINDEREN: A. Het water in een spa mag nooit warmer dan 40°C (104°F) zijn. Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F) wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een gezonde volwassene.
Pagina 128
beschadiging aan de foetus bij zwangere vrouwen, het fysiek onvermogen om uit de spa of jacuzzi te stappen en bewusteloosheid die resulteert in het gevaar op verdrinking. • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgeving volgen, raadpleeg een gekwalificeerde elektricien als u vragen heeft. •...
Pagina 129
een noodgeval. - Instrueer alle spagebruikers, ook kinderen, wat te doen in een noodgeval - Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen of tot de dood. - Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen gebruikt die uw vermogen om de spa veilig te gebruiken kunnen verminderen.
Pagina 130
• Raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding voor informatie over de installatie. OPMERKING: • Controleer de apparatuur voor gebruik. Breng Bestway via het Klantenservice-adres dat vermeld staat in deze handleiding op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen de modellen vertegenwoordigen die u wilde kopen.
Pagina 131
• Overweeg afhankelijk van de omgevingsomstandigheden om de verwarming helemaal uit te schakelen als de spa een lange tijd niet wordt gebruikt (als de spa deze optie biedt, maar de resterende desinfectie-/pH-waarden wel worden behouden). • Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil te gebruiken onder de spa om warmteverlies via de bodem van de spa te beperken.
Pagina 132
gelijksoortig materiaal). Als de Lay-Z-Spa op een oppervlak staat dat niet aan deze vereisten voldoet, is alle schade die wordt veroorzaakt door een ongeschikte ondersteuning niet gedekt door de fabrieksgarantie. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van de Lay-Z-Spa om altijd te zorgen voor de integriteit van de plaats. 1.
Pagina 133
CHECKLIST VOOR INSTALLATIE CONTROLE VAN ONDERDELEN Onderzoek de apparatuur vóór gebruik. Breng de Bestway -klantenservice ® op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen overeenkomen met het model dat u wilde kopen.
Pagina 134
INSTALLATIE < 10°C(50°F) INSTALLATIE-INSTRUCTIES IN DE WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Het is belangrijk om deze tips op te volgen als u de spa installeert in de winter. Dat voorkomt schade aan het PVC-materiaal en verlengt de levensduur van uw product aanzienlijk.
Pagina 136
PRCD Tset (aardlekschakelaar) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de knop "RESET", het indicatielampje gaat aan. 3.
Pagina 137
POTENTIAALVEREFFENINGSAANSLUITING VAN DE SPA POMP Het wordt aanbevolen om ervoor te zorgen dat een gekwalificeerde elektricien de spapomp aansluit op een potentiaalvereffeningsaansluiting met een massief koperen geleider van minimaal 2,5 mm Bij het oppompen zult u merken dat er lucht uit het gebied waar de luchtslang aangesloten is op de pomp wordt gedreven;...
Pagina 138
DE SPA GEBRUIKEN Sproeistukken instellen A. KNOP VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN: De pomp heeft een automatische vergrendelingsfunctie van 5 minuten; dit lampje gaat branden. Houd uw vinger 3 seconden op de vergrendel/ontgrendelknop om de pomp te vergrendelen of te ontgrendelen. B. STROOMBESPARENDE TIMERKNOP: Ontworpen om stroomverspilling te helpen vermijden door de tijd en duur van de verwarmingscyclus voor de spa in te stellen.
Pagina 139
BELANGRIJK: Zet het massagesysteem niet in werking wanneer de afdekking is bevestigd. Er kan zich lucht ophopen in de spa, wat onherstelbare schade aan de afdekking en lichamelijk letsel kan veroorzaken. OPMERKING: Het verwarmings- en massagesysteem werken samen om een warme massage-ervaring te creëren.
Pagina 140
• U kunt de spa aan laten staan in de winter wanneer de temperatuur lager is dan 6°C (42,8°F). Het Freeze Shield™-systeem houdt de watertemperatuur automatisch tussen 6°C (42,8°F) en 10°C (50°F) en zorgt ervoor dat het water niet kan bevriezen. Belangrijk: Als de watertemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de spaverwarmer altijd zijn ingeschakeld.
Pagina 141
ONDERHOUD VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat de stekker van de pomp uit het stopcontact is gehaald voordat u onderhoud aan de spa uitvoert, om risico van letsel of overlijden te voorkomen. Lucht toevoegen: Af en toe moet er extra lucht worden toegevoegd aan uw spa. Temperatuurverschillen tussen dag en nacht wijzigen de druk in de spa en kunnen een zekere mate van leeglopen veroorzaken.
Pagina 142
gebruiksfrequentie, het aantal gebruikers en het algemeen onderhoud van de spa. Het water moet elke 3 dagen vervangen worden als er geen chemische behandeling met het water wordt uitgevoerd. Het wordt sterk aangeraden om het zwembad te vullen met kraanwater, om de invloed van ongewenste substanties, zoals mineralen, tot een minimum te beperken.
Pagina 144
Zorg ervoor dat de spa en pomp volledig droog zijn. Dit is essentieel om de levensduur van de spa te verlengen. We bevelen aan om de pomp te gebruiken om de spa, pomp en leidingen droog te blazen. Verwijder de filtersets en gooi de gebruikte filtercassettes weg. Plaats de twee stopper-doppen terug op de inlaat- en uitlaatkleppen.
Pagina 145
Bestway streeft ernaar de meest probleemloze spa's op de markt te brengen. Als u problemen ondervindt, aarzel dan niet om contact op te nemen met Bestway of met uw geautoriseerde dealer. Hier zijn enkele nuttige tips om u te helpen enkele vaak voorkomende oorzaken van problemen te identificeren en op te lossen.
Pagina 146
FOUTCODES Oorzaken Redenen Oplossingen De waterdebietsensoren werken 1. De waterdebietsensor-flags kwamen niet terug naar 1. Haal de stekker uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de pomp, maar niet zonder dat u op de filter- of de correcte positie te hard, en steek de stekker weer in het stopcontact verwarmingsknop drukt.
Pagina 147
165 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE pg 167 RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI pg 169 CODICI DI ERRORE pg 170 VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE VIDEO CON LE ISTRUZIONI SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE VISITARE IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Pagina 148
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente, capire e seguire tutte le informazioni contenute in questo manuale prima di installare e utilizzare la spa. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: • La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA.
Pagina 149
dell'interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento. Dopo aver utilizzato la spa per 3-5 anni, contattare il proprio manutentore locale qualificato per garantire la sicurezza e le prestazioni della spa.
Pagina 150
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi coinvolti I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • L'acqua attrae i bambini; usare sempre il coperchio della spa dopo ogni utilizzo.
Pagina 151
temperatura dell'acqua tra 38°C e 40°C è considerata sicura e confortevole per un adulto sano. Le temperature dell'acqua più basse sono raccomandate per i bambini piccoli e quando l'uso della spa supera i 10 minuti. B. Poiché le temperature eccessive dell'acqua hanno un alto potenziale di causare danni fetali durante i primi mesi di gravidanza, le donne in gravidanza o possibilmente in gravidanza dovrebbero limitare la temperatura dell'acqua termale a 38°C.
Pagina 152
rischi comuni di gioco in acqua, ma non possono coprire tutti i rischi e i pericoli in tutti i casi. Usare sempre cautela e buon senso quando si svolgono attività acquatiche. Conservare queste informazioni per uso futuro. Inoltre, a seconda del tipo di spa, è possibile fornire le seguenti informazioni: Sicurezza dei non nuotatori - La supervisione continua, attiva e vigile dei nuotatori inesperti e dei non...
Pagina 153
lesioni gravi o morte. - Non utilizzare la spa quando si usano alcol o farmaci che possono compromettere la capacità del bagnante di utilizzare in sicurezza la spa. - Quando si usano i coperchi, rimuoverli completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare nella spa. - Proteggere gli occupanti della spa dalle malattie legate all'acqua, consigliandoli a mantenere l'acqua trattata e praticare una buona igiene.
Pagina 154
• Per quanto riguarda le informazioni relative all'installazione, fare riferimento al paragrafo seguente del manuale. NOTE: • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway, tramite l'indirizzo del servizio clienti indicato in questo manuale, per eventuali parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto.
Pagina 155
• A seconda delle condizioni esterne, spegnere completamente il riscaldatore se non si utilizza la spa per un lungo periodo di tempo (quando la spa fornisce questa opzione, pur mantenendo i valori di disinfezione/pH residui). • Si consiglia di utilizzare un panno isolante sotto la spa per ridurre al minimo la dispersione di calore attraverso il fondo della vasca.
Pagina 156
sul tappeto o su altro materiale simile). Se Lay-Z-Spa viene posizionata su una superficie che non soddisfa questi requisiti, qualsiasi danno causato da un supporto improprio non è coperto dalla garanzia del produttore. È responsabilità del proprietario di Lay-Z-Spa assicurare l'integrità dell’area in ogni momento.
Pagina 157
ELENCO CONTROLLI PRE-INSTALLAZIONE CONTROLLO DELLE PARTI Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare il servizio clienti Bestway ® nell'eventualità di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare.
Pagina 158
INSTALLAZIONE < 10°C(50°F) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DURANTE IL PERIODO INVERNALE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) È essenziale seguire queste raccomandazioni qualora si stia predisponendo la spa per l'uso durante il periodo invernale. Ciò eviterà danni al materiale in PVC, prolungando drasticamente la durata del prodotto. •...
Pagina 160
Collaudo del dispositivo portatile di protezione differenziale (PRCD) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST SI PREGA DI NOTARE: le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall’originale. Non in scala. 1. Inserire la spina. 2. Premere il tasto “RESET”: la spia si accende. 3.
Pagina 161
TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DELLA POMPA DELLA SPA Si consiglia di chiedere a un elettricista qualificato di collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento equipotenziale utilizzando un conduttore di rame solido minimo di 2,5 mm Durante il gonfiaggio, si noterà che l’aria viene espulsa dal punto in cui il tubo dell’aria si collega alla pompa.
Pagina 162
UTILIZZO DELLA SPA Regolazione dell’ugello A. PULSANTE BLOCCO / SBLOCCO: la pompa è preimpostata con un blocco automatico di 5 minuti, ciò farà sì che la spia si accenda. Per bloccare o sbloccare la pompa, posizionare un dito sul pulsante di blocco/sblocco per 3 secondi. B.
Pagina 163
IMPORTANTE: non avviare il sistema di massaggio quando la spa è coperta. Ciò potrebbe portare a un accumulo di aria all'interno della spa, con conseguenti lesioni fisiche degli utenti e danni irreparabili alla copertura. NOTA: i sistemi di riscaldamento e massaggio lavorano in sincronia per creare una esperienza sensoriale rilassante e avvolgente.
Pagina 164
• È possibile continuare a utilizzare la spa durante il periodo invernale quando la temperatura è inferiore a 6° (42.8°F). Il sistema Freeze Shield™ mantiene automaticamente la temperatura dell’acqua tra 6°C(42.8°F) e 10°C(50°F) al fine di evitarne il congelamento. Importante: Qualora la temperatura dell’acqua dovesse scendere al di sotto di 6° (42.8°F), è necessario che il riscaldatore della spa rimanga sempre acceso.
Pagina 165
MANUTENZIONE AVVERTENZA: È necessario assicurarsi che la pompa sia scollegata prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione della spa onde evitare il rischio di lesioni o morte. Aggiunta d’aria: Di tanto in tanto, la spa richiederà un ulteriore apporto di aria. L’escursione termica dal giorno alla notte modifica la pressione della spa e potrebbe farla sgonfiare leggermente.
Pagina 166
sarà direttamente correlata alla sua frequenza di utilizzo, al numero di persone che la utilizza e alla manutenzione generale della spa. È consigliabile cambiare l’acqua ogni 3 giorni in assenza di specifici trattamenti chimici dell’acqua. Si raccomanda vivamente di utilizzare l’acqua di rubinetto per riempire la spa così...
Pagina 167
SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE SVUOTAMENTO DELLA PISCINA...
Pagina 168
Assicurarsi che la spa e la pompa siano completamente asciutte. Ciò è fondamentale per prolungare la durata della spa. Si raccomanda vivamente di usare la pompa per asciugare la spa, la pompa e i tubi. Rimuovere i set filtranti e gettare le cartucce dei filtri usate. Posizionare nuovamente i due tappi di arresto sulle valvole di ingresso e di uscita dell’acqua della spa.
Pagina 169
RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI Bestway si impegna a fornire le spa più sicure sul mercato. In caso di qualsiasi problema, non esitare a contattare Bestway o il rivenditore autorizzato. Ecco alcuni suggerimenti utili per aiutarti a diagnosticare e correggere i problemi più comuni.
Pagina 170
CODICI DI ERRORE Cause Motivi Soluzioni I sensori di flusso dell'acqua 1. I contrassegni del sensore di flusso dell'acqua non 1. Scollegare la spina delicatamente, colpire il lato della pompa ma non funzionano senza premere il filtro sono rientrati nella posizione corretta. violentemente, quindi ricollegarla.
Pagina 171
DÉMONTAGE ET RANGEMENT pg 191 DÉPANNAGE pg 193 CODES D’ERREUR pg 194 VISITEZ LA CHAÎNE YOUTUBE DE BESTWAY POUR LES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS VEUILLEZ VISITER RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pagina 172
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement, comprenez et respectez toutes les informations de cette notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le spa. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. ATTENTION : • Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel à...
Pagina 173
ni être branché sur un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service. Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans, vous devez contacter le technicien de maintenance qualifié le plus proche pour vérifier sa sécurité et ses performances.
Pagina 174
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils sont conscients des risques que cela comporte. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. (pour le marché UE) •...
Pagina 175
peut être inférieure à la température maximale de sécurité. • Pour les femmes enceintes, le séjour dans l'eau chaude peut nuire au fœtus. Limitez l'utilisation à 10 minutes à la fois. • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : A. L'eau d'un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les températures d'eau comprises entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104°F) sont considérées comme étant sûres pour un adulte en bonne santé.
Pagina 176
dommages pour le fœtus chez les femmes enceintes, l'incapacité physique de sortir du spa ou du bain chaud et l'inconscience pouvant entraîner la noyade. • Les installations électriques doivent respecter les règles nationales de câblage, consultez un électricien qualifié si vous avez des questions. •...
Pagina 177
une différence vitale en cas d’urgence. - Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants, ce qu’il faut faire en cas d’urgence. - Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut provoquer des blessures graves voire mortelles. - N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous prenez des médicaments car cela peut nuire à...
Pagina 178
REMARQUE : • Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants d'équipement correspondent aux modèles que vous...
Pagina 179
endommagée et ne pourra pas provoquer de dommages. • Vérifiez la température de l'eau réglée et prévoyez de l'abaisser pour les périodes où le spa n’est généralement pas utilisé. • En fonction des conditions extérieures, prévoyez d’éteindre complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant une période prolongée (quand le spa fournit cette option, mais cela permet de maintenir la désinfection résiduelle/les valeurs pH).
Pagina 180
installé (pas sur un tapis ou une autre matière similaire). Si le Lay-Z-Spa est placé sur une surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dégât matériel provoqué par un support inapproprié n'est pas couvert par la garantie du fabricant. Il incombe au propriétaire du Lay-Z-Spa de vérifier à...
Pagina 181
LISTE DE CONTRÔLE AVANT L’INSTALLATION CONTRÔLE DES PIÈCES Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Informez le service après-vente de Bestway si des pièces sont abîmées ® ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l'équipement correspondent au modèle que vous souhaitiez acheter.
Pagina 182
INSTALLATION < 10°C(50°F) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN HIVER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant l’hiver. Cela vous évitera d’endommager le PVC et prolongera considérablement la durée de vie de votre produit.
Pagina 184
Test du PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST REMARQUE: les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle. 1. Branchez la fiche. 2. Appuyez sur la touche “RESET” ; le voyant s'allume. 3.
Pagina 185
TERMINAL DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DE LA POMPE DU SPA Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour raccorder la pompe du spa à un terminal de liaison équipotentielle à l’aide d’un conducteur en cuivre massif de 2,5 mm minimum.
Pagina 186
UTILISATION DU SPA Réglage de la buse à jet A. BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE: la pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. B.
Pagina 187
IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le système de massage quand la bâche est fixée. De l’air peut s’accumuler à l'intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la bâche et des lésions corporelles. REMARQUE : la chaleur et le système de massage collaborent pour créer une expérience de massage chaud.
Pagina 188
• Vous pouvez garder le spa allumé pendant l’hiver lorsque la température est inférieure à 6 °C (42,8 °F). Le système Freeze Shield™ maintient automatiquement la température de l’eau entre 6 °C (42,8 °F) et 10 °C (50 °F), et il évitera que l’eau gèle. Important : si la température de l’eau est inférieure à...
Pagina 189
ENTRETIEN ATTENTION : vous devez vérifier que la pompe est débranchée avant de commencer la maintenance du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. Ajout d’air : votre spa aura besoin d'être regonflé de temps en temps. Les changements de température entre la nuit et le jour modifieront la pression dans le spa et pourront provoquer un certain dégonflage.
Pagina 190
de l’eau sera directement liée à la fréquence d’utilisation, au nombre d’utilisateurs et à l’entretien général du spa. Il faut changer l’eau tous les 3 jours si aucun traitement chimique n’est effectué. Il est vivement recommandé d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le spa, afin de réduire au minimum l’influence d’un contenu indésirable, comme par exemple des minéraux.
Pagina 191
DÉMONTAGE ET RANGEMENT VIDANGE DU SPA...
Pagina 192
Vérifiez que le spa et la pompe soient complètement secs. Ceci est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa. Nous vous recommandons d’utiliser la pompe pour sécher le spa, la pompe et les tuyaux. Enlevez les kits de filtration et jetez les cartouches de filtration usagées. Placez à nouveau les deux bouchons d’obturation sur les vannes d’entrée et de sortie du spa.
Pagina 193
Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
Pagina 194
CODES D’ERREUR Causes Motifs Solutions Les capteurs du débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d'eau ne tombent 1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté de la fonctionnent sans appuyer sur le pas dans la position correcte. pompe et rebranchez-la.
Pagina 195
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ pg 215 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ pg 217 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ pg 218 ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;...
Pagina 196
ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΕΠΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • ΤΟ ΣΠΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ...
Pagina 197
ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ. ΑΦΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΣΑΣ ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ...
Pagina 198
ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝΤΑΙ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ) •...
Pagina 199
ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΤΩΝ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΑ. • ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. • ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗ, Η ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΣΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ.
Pagina 200
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ. • ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΩΡΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ...
Pagina 201
ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ. - ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΒΟΥΤΑΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΣΩΜΑ (ΜΑΖΑ) ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΡΗΧΟ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΘΑΝΑΤΟ. - ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΟΤΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΙΕΙ ΑΛΚΟΟΛ Ή ΕΧΕΤΕ ΠΑΡΕΙ ΦΑΡΜΑΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ...
Pagina 202
ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ...
Pagina 203
ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΝΗΘΩΣ. • ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΥΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ ΣΠΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΤΗΝ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ / Ph–ΤΙΜΕΣ). •...
Pagina 204
LAY-Z-SPA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ, ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΟΥ LAY-Z-SPA ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ. 1.
Pagina 205
ΠΡΟ-ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΤΗΣ Bestway ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ® ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ...
Pagina 206
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ < 10°C(50°F) ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ, ΕΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΙ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΥΛΙΚΟ ΑΠΟ PVC ΚΑΙ ΘΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΕΙ ΔΡΑΣΤΙΚΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΑΣ. •...
Pagina 208
PRCD T-ΣΕΤ RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ). 2. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ”, Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΒΕΙ. 3.
Pagina 209
ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ SPA ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΠΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑΝ 2,5mm ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ) ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ ΑΓΩΓΟ. ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ, ΘΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΟΤΙ ΑΠΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΑΕΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ...
Pagina 210
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ ΤΖΕΤ A. ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ/ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ 5 ΛΕΠΤΩΝ, Η ΛΥΧΝΙΑ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ. ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΠΙΕΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΟ ΣΑΣ ΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. Β.
Pagina 211
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ ΑΕΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ...
Pagina 212
• ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΟΤΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ 10°C (50°F), ΑΠΟΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΠΑΓΩΜΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΣΠΑ ΠΡΕΠΕΙ...
Pagina 213
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΕΡΑ: ΤΟ ΣΠΑ ΘΑ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΚΑΙΡΟ ΣΕ ΚΑΙΡΟ. ΟΙ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ...
Pagina 214
ΜΕ ΤΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΤΟ ΝΕΡΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΚΑΘΕ 3 ΗΜΕΡΕΣ, ΕΑΝ ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΗΜΙΚΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΝΕΡΟ ΒΡΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΙΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΡΑΣΗ...
Pagina 215
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA...
Pagina 216
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΑ. ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ ΤΟ ΣΠΑ, ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΣΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ.
Pagina 217
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η BESTWAY ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΑ ΠΛΕΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΠΑ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΙΚΕΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΘΑ...
Pagina 218
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΑΙΤΙΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ 1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΑΛΛΑ ΝΕΡΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ. ΟΧΙ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ. ΠΙΕΣΕΤΕ...
Pagina 219
234 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ pg 237 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ pg 239 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ pg 241 КОДЫ ОШИБОК pg 242 ПОСЕТИТЕ КАНАЛ BESTWAY НА YOUTUBE ДЛЯ ПРОСМОТРА ВИДЕО-ИНСТРУКЦИЙ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ ПОСЕТИТЕ ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT bestwaycorp.com/support...
Pagina 220
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании спа-бассейна. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ! •...
Pagina 221
коммутационное устройство, например, через таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается или выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием. После использования бассейна в течение 3-5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию для обеспечения безопасной и производительной работы бассейна. Силами профессиональных специалистов...
Pagina 222
присмотром или проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. (Для рынка ЕС). • Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные об опасности поражения электрическим током. Данное изделие не предназначено...
Pagina 223
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации может быть ниже максимальной безопасной температуры. • Нахождение в горячей воде при беременности может нанести вред плоду. Ограничьте время пребывания 10 минутами за один раз. • КАК УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: А. Температура воды в бассейне никогда не должна превышать 40 °C (104 °F). Температура...
Pagina 224
потеря сознания, влекущая опасность утопления. • Электроустановка должна следовать национальным нормам по электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть вопросы. • Эти предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не покрывают все риски и...
Pagina 225
чрезвычайного происшествия. - Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам или смерти. - Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу способность безопасно пользоваться бассейном. - Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с поверхности воды...
Pagina 226
ПРИМЕЧАНИЕ. • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести. • Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
Pagina 227
будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться. • В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите возможность полного выключения нагревателя, если не планируется использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает поддерживать остаточную...
Pagina 228
вес пользователей в течение всего времени установки бассейна (не на ковре или подобном материале). В случае размещения бассейна Lay-Z-Spa на поверхности, не отвечающей этим требованиям, любой ущерб, вызванный несоответствующей опорной поверхностью, не покрывается гарантией производителя. В обязанности владельца бассейна Lay-Z-Spa входит обеспечение надлежащего состояния участка...
Pagina 229
СПИСОК ПРОВЕРОК ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ Осмотрите оборудование перед использованием. Уведомите службу сервисного обслуживания Bestway , если на ® момент приобретения обнаружатся какие-либо поврежденные или отсутствующие детали. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. Для справки...
Pagina 230
УСТАНОВКА < 10°C(50°F) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Важно выполнять эти рекомендации, если вы устанавливаете спа-бассейн в зимний период. Это предотвратит повреждение ПВХ-материала и значительно продлит срок службы изделия. • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), перед надуванием рекомендуется выдержать...
Pagina 232
Проверка УЗО (устройства защитного отключения по номинальному остаточному току) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ПРИМЕЧАНИЕ. СХЕМЫ ПРИВЕДЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ИЛЛЮСТРАЦИИ. ОНИ МОГУТ НЕ ОТОБРАЖАТЬ КОНКРЕТНОЕ ИЗДЕЛИЕ. СХЕМЫ НЕ ОТОБРАЖАЮТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ МАСШТАБ. 1. ВСТАВЬТЕ ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ. 2. НАЖМИТЕ КНОПКУ «RESET» (СБРОС); ИНДИКАТОР ЗАГОРИТСЯ. 3.
Pagina 233
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОЛОДКА НАСОСА БАССЕЙНА Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для подсоединения насоса бассейна к эквипотенциальной соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного провода сечением (минимум) 2,5 мм При надувании вы заметите, что воздух вытесняется из области соединения воздушного шланга с насосом; это нормально и соответствует техническим...
Pagina 234
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА Регулировка гидромассажной форсунки A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ. Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут; этот индикатор загорится. Чтобы блокировать или разблокировать насос, нажмите кнопку блокировки/разблокировки и удерживайте в течение 3 секунд. B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА. Эта кнопка предназначена для экономии...
Pagina 235
ВАЖНО! Не включайте массажную систему, когда бассейн накрыт крышкой. Воздух может собраться внутри бассейна и причинить непоправимый вред защитному покрытию бассейна, а также телесные повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ. Системы подогрева и массажа работают вместе для создания ощущения теплого массажа. E/G. КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ. При нажатии кнопок «Повысить...
Pagina 236
• Вы можете продолжать пользоваться спа-бассейном в зимнее время, когда температура воздуха опускается ниже 6°C (42,8°F). Система Freeze Shield™ автоматически поддерживает температуру воды в диапазоне между 6°C (42,8°F) и 10°C (50°F), что предотвращает замерзание воды. Важно! Если температура воды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна должен быть постоянно...
Pagina 237
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания спа-бассейна необходимо убедиться, что насос отсоединен от сети электропитания. Подкачивание воздуха. Время от времени в бассейн потребуется накачивать дополнительный воздух. Перепады дневных и ночных температур приводят к изменению...
Pagina 238
частоты использования, количества пользователей и общего обслуживания спа-бассейна. Если вода не подвергается химической обработке, ее нужно менять каждые 3 дня. Настоятельно рекомендуется использовать для наполнения спа-бассейна водопроводную воду, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных примесей, таких как минеральные соли. Необходимо также очищать поверхности, по которым...
Pagina 239
РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА-БАССЕЙНА...
Pagina 240
Убедитесь в том, что спа-бассейн и насос полностью сухие. Это необходимо для того, чтобы продлить срок службы спа-бассейна. Мы рекомендуем использовать насос для того, чтобы высушить спа-бассейн, насос и шланги. Выньте фильтрующие блоки и выбросите использованные картриджи фильтров. Наденьте колпачки-заглушки на впускной и выпускной клапаны. Храните изделие в оригинальной...
Pagina 241
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Компания Bestway делает все от нее зависящее, чтобы предоставить своим покупателям самые надежные бассейны на рынке. Если же вы все-таки столкнулись с проблемой, обязательно обратитесь к Bestway или к официальному дистрибьютору. Ниже вы найдете несколько советов, которые помогут вам обнаружить и исправить самые распространенные неисправности.
Pagina 242
КОДЫ ОШИБОК Состояния Причины Способы устранения 1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу Датчики расхода воды работают сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. без нажатия кнопки фильтрации правильное...
Pagina 243
KONSERWACJA pg 261 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE pg 263 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW pg 265 KODY BŁĘDÓW pg 266 ODWIEDŹ STRONĘ BESTWAY NA YOUTUBE ZAPRASZAMY DO OBEJRZENIA FILMÓW SUGERUJEMY, ABY NIE INSTRUKTAŻOWYCH NA STRONIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Po instrukcję, video czy części...
Pagina 244
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj się do wszystkich informacji tej instrukcji użytkownika, przed instalacją i korzystaniem ze spa. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - PRZECZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI. OSTRZEŻENIE: • Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 mA.
Pagina 245
niezamierzonego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dodatkowe akcesoria. Po korzystaniu ze spa przez 3-5 lat należy skontaktować się z lokalnym wykwalifikowanym konserwatorem w celu zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa.
Pagina 246
osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. (Dla rynku UE) • Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą...
Pagina 247
telewizor, w promieniu 2 m od spa. • Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna bezpieczna temperatura. • W czasie ciąży kąpiel w gorącej wodzie może spowodować uszkodzenie płodu. Ogranicz używanie do 10 minut na raz •...
Pagina 248
spa lub wanny z hydromasażem; i nieprzytomność powodująca niebezpieczeństwo utonięcia. • Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w razie jakichkolwiek pytań. • Te ostrzeżenia, instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa dotyczą niektórych typowych zagrożeń związanych z rekreacją wodną, ale nie mogą...
Pagina 249
to stanowić ratującą życie różnicę w przypadku zagrożenia. - Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co robić w nagłych przypadkach. - Nigdy nie zanurzaj się w płytkiej wodzie. Może to prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. - Nie używaj spa podczas używania alkoholu lub leków, które mogą osłabić...
Pagina 250
• W odniesieniu do informacji dotyczących instalacji, zapoznaj się z poniższym akapitem podręcznika. UWAGA: • Przed użyciem sprawdź sprzęt. Należy powiadomić Bestway pod adresem obsługi klienta wymienionym w tej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy komponenty sprzętu odpowiadają modelowi, który chciałeś...
Pagina 251
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie jej w czasie, gdy spa zazwyczaj nie będzie używane. • W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia taką opcję, ale nadal utrzymuje resztkową dezynfekcję...
Pagina 252
Jeśli Lay-Z-Spa zostanie umieszczone na powierzchni, która nie spełnia tych wymagań, wszelkie szkody spowodowane niewłaściwym podparciem nie są objęte gwarancją producenta. Właściciel Lay-Z-Spa jest odpowiedzialny za zapewnienie integralności położenia przez cały czas. 1. Instalacja wewnętrzna: Zwróć uwagę na specjalne wymagania, jeśli instalujesz spa w pomieszczeniach.
Pagina 253
LISTA KONTROLNA WSTĘPNEGO MONTAŻU KONTROLA CZĘŚCI Przed użyciem sprawdź sprzęt. Powiadom obsługę klienta Bestway ® o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy części przeznaczone są do modelu, który zamierzałeś kupić. Dla odniesienia skorzystaj z poniższych schematów.
Pagina 254
MONTAŻ < 10°C(50°F) INSTRUKCJA MONTAŻU W ZIMĄ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ważne jest przestrzeganie tych wskazówek, jeśli montujesz spa w okresie zimowym. Zapobiegnie to uszkodzeniu materiału PVC i znacznie wydłuży żywotność produktu. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10 ° C (50 ° F), zalecamy trzymanie paczki w pomieszczeniu, w którym temperatura jest wyższa niż...
Pagina 256
PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST UWAGA: Rysunki wyłącznie w celach ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. 1. Włóż wtyczkę. 2. Naciśnij przycisk „RESET”, kontrolka zaświeci się. 3. Naciśnij przycisk „TEST”, kontrolka zgaśnie. 4.
Pagina 257
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POMPY SPA Zaleca się, aby wykwalifikowany elektryk podłączył pompę spa do zacisku wyrównania potencjałów przy użyciu co najmniej 2,5 mm litego przewodu miedzianego. Podczas pompowania zauważysz, że powietrze zostanie usunięte z obszaru, w którym wąż powietrza łączy się z pompą, jest to normalne w przypadku wymagań...
Pagina 258
KORZYSTANIE Z SPA Regulacja dyszy strumieniowej A. PRZYCISK BLOKUJ / ODBLOKUJ: Pompa ma 5-minutową automatyczną blokadę, to światło włączy się. Aby zablokować lub odblokować pompę, umieść palec na przycisku blokady / odblokowania na 3 sekundy. B. PRZYCISK TIMERA OSZCZĘDZAJĄCEGO ENERGIĘ: Zaprojektowany, aby uniknąć...
Pagina 259
WAŻNE: Nie uruchamiaj systemu masażu, gdy pokrywa jest założona. Powietrze może gromadzić się wewnątrz spa i powodować nieodwracalne uszkodzenie osłony i obrażenia ciała. UWAGA: System podgrzewania i masażu współpracują ze sobą, aby stworzyć ciepłe wrażenia z masażu. E / G. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY: Naciśnięcie przycisków zwiększania lub zmniejszania temperatury spowoduje miganie diody LED.
Pagina 260
• Możesz utrzymać spa włączone zimą, gdy temperatura jest niższa niż 6 ° C (42,8 ° F). System Freeze Shield™ automatycznie utrzymuje temperaturę wody między 6 ° C (42,8 ° F) a 10 ° C (50 ° F) i zapobiega zamarzaniu wody. Ważne: Jeśli temperatura wody jest niższa niż...
Pagina 261
KONSERWACJA UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji spa należy upewnić się, że pompa jest odłączona od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. Uzupełnianie powietrza: Twoje spa będzie wymagało od czasu do czasu uzupełniania powietrza. Zmiany temperatury z dnia na noc zmienią ciśnienie w spa i mogą spowodować pewne ubytki.
Pagina 262
wody jest bezpośrednio związana z częstotliwością użytkowania, liczbą użytkowników i ogólną konserwacją spa. Wodę należy wymieniać co 3 dni, jeśli woda nie jest poddawana obróbce chemicznej. Zdecydowanie zaleca się stosowanie wody z kranu do napełniania spa, aby zminimalizować wpływ niepożądanych treści, takich jak minerały. Oczyszczone powinny być...
Pagina 263
DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE WYPUSZCZANIE WODY W SPA...
Pagina 264
Upewnij się, że spa i pompa są całkowicie suche. Jest to niezbędne, aby przedłużyć żywotność spa. Zalecamy stosowanie pompy do suszenia spa, pompy i rur. Wyjmij zestawy filtrów i wyrzuć zużyte wkłady filtrów. Ponownie przymocuj dwie zatyczki do zaworów wlotowych i wylotowych spa. Zaleca się przechowywanie spa w oryginalnym opakowaniu w ciepłym, suchym miejscu.
Pagina 265
Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
Pagina 266
KODY BŁĘDÓW Przyczyny Powody Rozwiązania Czujniki przepływu wody działają 1. Lotki czujnika przepływu wody nie wróciły do 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz ją bez naciskania przycisku filtra prawidłowej pozycji. ponownie. lub ogrzewania. 2.
Pagina 267
KARBANTARTÁS pg 285 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS pg 287 HIBAELHÁRÍTÁS pg 289 HIBAKÓDOK pg 290 LÁTOGASSA MEG A BESTWAY YOUTUBE-CSATORNÁJÁT ÚTMUTATÓ VIDEÓKAT NEM JAVASOLJUK A TERMÉK LÁSD ITT: VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a...
Pagina 268
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és kövesse a használati útmutató utasításait a fürdőmedence felállítása és használata előtt. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL, ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT. FIGYELMEZTETÉS: • A fürdőmedencét maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
Pagina 269
elkerülése érdekében a készülék nem látható el árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be és ki a szolgáltató. A fürdő 3–5 évnyi használata után annak megfelelő biztonságossága és teljesítménye érdekében hívjon ki egy helyi, képesített karbantartó technikust. Az elektromos egység fő...
Pagina 270
• SÉRÜLÉSVESZÉLY. Soha ne működtesse a fürdőmedencét sérült vagy hiányzó bemenő-, illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Mindig forduljon a legközelebbi Bestway értékesítés utáni szolgálathoz. • ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. Az összes fémfelülettől legalább 2 m távolságban telepítse.
Pagina 271
készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy televízió) a fürdőmedence 2 m-es környezetébe. • Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális biztonságos üzemi hőmérséklet. • Terhes nőknél a huzamosabb meleg vízben tartózkodás károsíthatja a magzatot. Ne engedje, hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Pagina 272
a fürdőből történő vagy forró zuhany alóli kiszállás fizikai megvalósítására való képtelenség, valamint öntudatvesztés, ami fulladáshoz vezethet. • Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek – kérdés esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz. • Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt.
Pagina 273
rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet menthet. - Tájékoztassa a fürdőmedence összes felhasználóját, a gyermekeket beleértve, arról, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén. - Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. - Ne használja a fürdőmedencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a fürdőmedence fürdőző...
Pagina 274
• A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató alábbi bekezdését. MEGJEGYZÉS: • Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestway vállalat munkatársát a kézikönyvben felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt típusúak.
Pagina 275
csökkentését azon időszakokban, amikor a fürdőmedence általában nincs használatban. • A külső körülmények függvényében fontolja meg a fűtőegység teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem tervezi a fürdőmedence használatát (ha a fürdőmedence rendelkezik ilyen funkcióval, használja a fertőtlenítő hatás/pH-értékek fenntartása lehetőséget). •...
Pagina 276
egyenletesen elviselni az össztömeget a Lay-Z-Spa felállított állapotának teljes ideje alatt (nem szőnyegre vagy más hasonló anyagra). Ha a Lay-Z-Spa fürdőt olyan felületen állítja föl, amely nem felel meg ezeknek a követelményeknek, az elégtelen alátámasztás miatti károkért a gyártó nem vállal garanciát. A terület épségének biztosítása mindig a Lay-Z-Spa tulajdonosának a felelőssége.
Pagina 277
ÖSSZEÁLLÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Vegye fel a kapcsolatot a Bestway® ügyfélszolgálattal hiányzó alkatrészek esetén, vagy amennyiben a vásárlás idejében bármilyen sérült alkatrészt talál a csomagolásban. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek meg.
Pagina 278
FELÁLLÍTÁS < 10°C(50°F) ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK TÉLRE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ha téli időszakban állítja fel a fürdőt, fontos az alábbi utasítások figyelembe vétele. Így megakadályozhatja a PVC anyag károsodását, illetve jelentősen megnövelheti a termék élettartamát. • Ha a környezeti hőmérséklet 10 °C (50 °F) alatti, javasoljuk, hogy az összecsomagolt terméket tárolja 15 °C (59 °F) értéknél melegebb beltéren legalább 2 órán keresztül, mielőtt felfújná.
Pagina 280
PRCD teszt RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. 1. Illessze be a záródugót. 2. Nyomja meg a VISSZAÁLLÍTÁS GOMBOT, mire a jelzőlámpa kigyullad. 3.
Pagina 281
FÜRDŐSZIVATTYÚ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ ÉRINTKEZŐJE A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy (minimum) 2,5 mm keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való bekötéséhez javasoljuk, hogy forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Felfújás közben a levegő észrevehetően szivárogni fog arról a területről, ahol a levegőtömlő a szivattyúhoz csatlakozik – ezt a műszaki előírások megengedik. Fontos: Ne fedje le a felfújó...
Pagina 282
A FÜRDŐ HASZNÁLATA A sugárfúvókák beállítása A. RETESZELÉS/KIOLDÁS GOMB: A szivattyú 5 perces automatikus reteszelés funkcióval rendelkezik, ez a jelzőfény bekapcsol. A szivattyú reteszeléséhez vagy kioldásához tartsa az ujját 3 másodpercig a reteszelés/kioldás gombon. B. ENERGIATAKARÉKOS IDŐZÍTÉS GOMB: Az energiatakarékossági funkció a fürdőmedence fűtési ciklusának idejét és időtartamát szabályozva akadályozza meg a pazarlást.
Pagina 283
FONTOS: Ha a fedél fent van, ne működtesse a masszázsrendszert. A levegő felgyűlhet a fürdőben, és helyrehozhatatlan károkat és személyi sérülést okozhat a fedélben. MEGJEGYZÉS: A fűtés- és masszázsrendszer egymással párhuzamosan működve gondoskodik a meleg masszázsélményről. E/G. HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMBOK: A hőmérséklet-növelő vagy -csökkentő...
Pagina 284
• A fürdőmedencét bekapcsolva hagyhatja télen, amikor a hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) értéknél alacsonyabb. A Freeze Shield™ rendszer automatikusan 6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között tartja a víz hőmérsékletét, amely így nem tud megfagyni. Fontos: Ha a vízhőmérséklet nem éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőmedence-fűtőnek mindig bekapcsolva kell lennie.
Pagina 285
KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a szivattyút, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fönn. Levegő hozzáadása: A fürdőt időről időre után kell fújni levegővel. Az éjjel-nappali hőmérséklet-ingadozás miatti nyomásváltozás hatására a fürdő bizonyos mértékű levegőt veszít.
Pagina 286
a felhasználók számával és a fürdő összkarbantartásával. Ha a vizet nem kezeli vegyszeresen, akkor nagyjából 3 naponta cserélni kell. A nemkívánatos összetevők, így például az ásványi anyagok fürdőre tett hatásának minimalizálása érdekében a fürdő feltöltéséhez javasoljuk csapvíz használatát. A mezítlábas részeket és pihenőterületeket is tisztítsa meg.
Pagina 287
SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS A FÜRDŐ LEERESZTÉSE...
Pagina 288
Gondoskodjon arról, hogy a fürdő és a szivattyú teljesen megszáradjon. Ez alapvető fontosságú a fürdő élettartamának meghosszabbításához. Javasoljuk, hogy a szivattyúval fújja szárazra a fürdőt, a szivattyút és a csöveket. Távolítsa el a szűrőegységeket, és dobja ki az elhasznált szűrőkazettákat. Csatlakoztassa újra a két zárósapkát a fürdő...
Pagina 289
A Bestway arra törekszik, hogy a piacon kapható legproblémamentesebb fürdőket kínálja. Ha bármilyen problémát észlel, ne habozzon, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalat munkatársával vagy a vállalat hivatalos forgalmazóival. Íme néhány hasznos tipp a legáltalánosabb hibaokok felismeréséhez és elhárításához.
Pagina 290
7. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés tekintetében. 7. Megrongálódott alátétek Csavarja ki a csatlakozókat, és további vizsgálat érdekében távolítsa el az A fürdőmedence csatlakozóinál az alátétek alátétet. Támogatás ügyében látogassa meg weboldalunk (www.bestway- megrongálódhattak vagy elhasználódhattak. corp.com) ügyféltámogatás részét. A szivattyú hőmérője szerint a 1.
Pagina 291
UNDERHÅLL pg 309 DEMONTERING OCH FÖRVARING pg 311 FELSÖKNING pg 313 FELKODER pg 314 BESÖK BESTWAY YOUTUBE KANAL FÖR INSTRUKTIONSVIDEO VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA GÅ TILL PRODUKTEN TILL AFFÄREN FRÅGOR? PROBLEM? SAKNADE DELAR? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök...
Pagina 292
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noggrant och se till att du förstår all information i bruksanvisningen innan du installerar och använder spabadet. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR - LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR. VARNING! • Spat måste strömförses med en isolertransformator eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en märkström på...
Pagina 293
• Försiktighet: Läs instruktionerna innan utrustningen tas i bruk och före varje installation/montering. • Förvara instruktionerna säkert. Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter den på webbplatsen www.bestwaycorp.com • Varning! En portabel jordfelsbrytare är införlivad i strömkabeln, för elsäkerhetens skull. Om ett strömläckage på...
Pagina 294
• Apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår dess risker.
Pagina 295
är våt. Placera aldrig elektrisk utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än 2 meter från spabadet. • Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning kan vara lägre än maximal säker temperatur. • Om du är gravid kan det skada fostret att ligga för länge i varmt vatten.
Pagina 296
dåsighet och svimning. Effekterna av hypertermi inkluderar oförmåga att känna värme, oförmågan att förstå behovet av att lämna spabad/badkar, brist på medvetenhet om den förestående faran, fosterskador hos gravida kvinnor. Tillståndet kan medföra medvetslöshet och risk för drunkning. • Elektriska installationer bör följa nationella lagar över kabeldragning, kontakta en behörig elektriker om du har frågor.
Pagina 297
- Lär dig grundläggande livräddning (hjärt- och lungräddning HLR) och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara livsavgörande i en nödsituation. - Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall göra i en nödsituation. - Dyk aldrig i grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada eller död.
Pagina 298
• När det gäller information som rör installationen, se nedanstående stycke i bruksanvisningen. Obs! • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
Pagina 299
ska förvaras på lämplig plats, där det inte blir förstört eller kan orsaka skador. • Kontrollera inställd vattentemperatur och överväg att sänka temperaturen under tider då spabadet normalt inte används. • Beroende på yttre förhållanden, överväg att stänga av spavärmaren helt om du inte använder spat under en längre tid (i modeller där detta alternativ finns, men ändå...
Pagina 300
basen där Lay-Z-Spa installeras är slät, plan och kan ge enhetligt stöd för vikten för hela den tid Lay-Z-Spa är installerad (inte på en matta eller annat liknande material). Om Lay-Z-Spa placeras på en yta som inte uppfyller dessa krav, är skador orsakade av felaktigt stöd inte täckta av tillverkarens garanti.
Pagina 301
CHECKLISTA INNAN UPPSTÄLLNING KONTROLLERA DELAR Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst om ® några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa. Använd schemat nedan som referens. MAJORCA HYDROJET PRO S200102 (60093) .—...
Pagina 302
INSTALLATION < 10°C(50°F) UPPSTÄLLNINGSINSTRUKTIONER PÅ VINTERN > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Om du sätter upp spat under vinterperioden är det viktigt att följa dessa råd. Det förhindrar att PVC-materialet skadas och förlänger drastiskt din produkts livslängd. • Vid omgivningstemperaturer under 10 °C (50 °F), råder vi att förvara förpackningen inomhus. Temperaturen ska vara över 15 °C (59 °F) i minst två...
Pagina 304
Test jordfelsbrytare RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. 1. Sätt i kontakten. 2. Tryck på "ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN", indikatorlampan slås på. 3. Tryck på "TEST"-knappen, indikatorlampan släcks. 4.
Pagina 305
POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAPUMP Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att använda en (minimum) 2,5 mm massiv kopparledare. När du blåser upp den, kommer du att märka att luft sipprar ut från området där luftslangen kopplas till pumpen, detta är normalt för krav på...
Pagina 306
ANVÄNDNING AV SPAT Justering av Jet Nozzle A. LÅS-/LÅS UPP KNAPP: Pumpen har ett 5-minuters autolås. Lampan kommer att tändas. För att låsa eller låsa upp pumpen, placera ett finger på lås-/lås upp knappen i 3 sekunder. B. ENERGIBESPARANDE TIMER-KNAPP: Funktionen är utformad för att se till att spara ström genom inställning av tid och varaktighet för uppvärmningscykeln för spat.
Pagina 307
samlas inuti spat och kan orsaka skador som inte går att reparera, samt kroppsskada. OBS! Värme- och massagesystem arbetar tillsammans för att skapa en varm massageupplevelse . Exempel TEMPERATURJUSTERINGSKNAPPAR: Genom att trycka på knapparna för att höja eller sänka temperaturen kommer lysdioden att blinka.
Pagina 308
• Du kan ha spat på under vintern även vid temperaturer under 6 °C (42,8 °F). Freeze Shield™- systemet håller automatiskt vattentemperaturen mellan 6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F). Detta system förhindrar förfrysning av vattnet. Viktigt: Om vattentemperaturen är under 6 °C (42,8 °F), måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan 6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador, såsom vattenfrysning i rören eller cirkulationssystemet.
Pagina 309
UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du se till att pumpen är urkopplad innan underhåll påbörjas. Fyll på med luft: Ditt spa kommer att behöva ytterligare påfyllning av luft från gång till gång. Förändringar i temperatur från dag till natt kommer att förändra spabadets tryck och kan orsaka en viss deflation.
Pagina 310
kopplad till användningstäthet, antal användare och allmänt underhåll av ditt spa. Vattnet behöver bytas var tredje dag om ingen kemisk behandling av vattnet utförs. Det rekommenderas starkt att använda kranvatten för att fylla spabadet. Detta för att minimera uppkomsten av oönskat innehåll såsom mineraler. Områden som används barfota eller för relax ska också...
Pagina 311
DEMONTERING OCH FÖRVARING TÖMMA SPABADET...
Pagina 312
Se till att spa och pump är helt torra. Detta är nödvändigt för att förlänga livslängden på spat. Vi rekommenderar att du använder pumpen för att blåsa spa, pump och ledningar torra. Avlägsna filter-seten och släng de använda filterpatronerna. Sätt tillbaka de två stopplocken på...
Pagina 313
Bestway strävar efter att tillhandahålla de bästa och problemfria spabaden på marknaden. Om du upplever några som helst problem, tveka inte att kontakta din auktoriserade återförsäljare eller oss på Bestway. Här är några användbara tips som hjälper dig att diagnostisera och åtgärda några vanliga problem.
Pagina 314
FELKODER Orsaker Anledningar Lösningar Vattenflödessensorerna 1. Vattenflödessensorernas markeringar föll inte 1. Dra försiktigt ut kontakten, slå försiktigt på sidan av pumpen och fungerar utan att man trycker tillbaka i rätt läge. sätt tillbaka kontakten. på filter- eller värmeknappen. 2. Vattenflödessensorerna är trasiga 2.
Pagina 316
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...