Download Print deze pagina

Advertenties

OBJ_DOKU-41172-002.fm Page 1 Wednesday, November 18, 2015 12:44 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 408 (2014.12) O / 338 EURO
AKE
30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch AKE 30

  • Pagina 1 OBJ_DOKU-41172-002.fm Page 1 Wednesday, November 18, 2015 12:44 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com 30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S F 016 L81 408 (2014.12) O / 338 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Pagina 2 Lietuviškai ........Puslapis 327 F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 3 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S AKE 30/35/40 Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 4 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 4 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM AKE 30 S/35 S/1835 S/ AKE 40 S/45 S F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 5 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM AKE 30/35/40 Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 6 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 6 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 7 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 7 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 50 mm 50 mm Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 8 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 8 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 9  Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 10  Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. lust der Kontrolle. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 11 Fachmann über die Be- dienung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewie- sen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstäm- men auf einem Sägebock oder Untergestell erfolgen. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 12 Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig 10 Schwert sind: 11 Krallenanschlag – Kettensäge 12 Feststellknopf (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Abdeckung 13 Abdeckung – Sägekette 14 Kettenspannknopf (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) –...
  • Pagina 13 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 13 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Deutsch | 13 Kettensäge AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Sachnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 14 Spannen der Sägekette (siehe Bilder A1–A3 Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schal- und E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) ter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu be- nutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über- Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn,...
  • Pagina 15 Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägekettenhaftöl be- Montage von Schwert und Sägekette füllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor dem Gebrauch mit Öl zu (siehe Bild B) (AKE 30/35/40) füllen. Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung –...
  • Pagina 16 Kettensäge über den vorderen Hand- – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. schutz 5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unverzüglich. – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch- Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schie- Sägekette.
  • Pagina 17 Stelle von oben (Z) den Stamm durch, um Splittern und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Kei- und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden. le aus Holz, Kunststoff oder Aluminium. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 18 Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Sägekette wird nicht Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch abgebremst Kundendienst Sägekette/Führungsschiene Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen heiß...
  • Pagina 19 Kundendienstwerkstatt ausgewechselt werden. AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . . F 016 800 260 Schärfen der Sägekette...
  • Pagina 20 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Do not expose to rain. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Remove the plug from the socket or len oder Reparaturen anmelden. mains immediately before carrying out Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Pagina 21  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 22 Decreasing the trees. Cuts can be sawed with or across the grain. depth gauge height can lead to increased kickback. This power tool is not suitable for sawing mineral materials. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 23 10 Chain bar Carefully remove the power tool from its packaging and check 11 Gripping teeth if the following parts are complete: 12 Clamping knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Chain saw 13 Cover – Cover 14 Chain tensioning knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/ –...
  • Pagina 24 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 24 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 24 | English Chain saw AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Article number 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 25 10 forward via the chain tensioning peg 25. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch – The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be Service Centre.
  • Pagina 26 Chain and Chain Bar Assembly (see figure B) – Set chain saw on any suitable surface with the oil filler cap (AKE 30/35/40) 4 facing upward. – Clean area around the oil filler cap 4 with a cloth and un- –...
  • Pagina 27 – Always hold a chain saw firmly with both hands. trunk or laying tree. – Always use a Bosch low-kickback saw chain. Be careful not to trip over tree stumps, branches, roots, etc. – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
  • Pagina 28 The hinge-wood keeps the tree from twisting and fall- ing in the wrong direction. Do not cut through the hinge. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 29 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to the lower edge with time. When replacing the saw chain, turn be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- the chain bar by 180° to allow even wear, thus extending der to avoid a safety hazard.
  • Pagina 30 Chain bar with saw chain Customer service AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Hotline: (011) 6519600 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 Gauteng –...
  • Pagina 31 Ne pas suivre les avertissements et instructions d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une sonnes. blessure sérieuse. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 32 Des outils destinés à couper correctement entretenus sous l’effet de la traction. avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 33  N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spé- cifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 34 Cet outil électroportatif n’est pas approprié pour scier des 10 Guide matériaux composés essentiellement de minéraux. 11 Griffes d’immobilisation 12 Bouton de blocage (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Accessoires fournis 13 Capot Retirez avec précaution l’outil électroportatif de l’emballage 14 Bouton de régulation de la tension de chaîne...
  • Pagina 35 Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. Tronçonneuse à chaîne AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S N°...
  • Pagina 36 Montage du guide et de la chaîne (voir figures pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la ver- A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) sion). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service –...
  • Pagina 37 25 à hauteur de Tendre la chaîne (voir figures A1–A3 et E) l’alésage du guide 10. (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Contrôlez si toutes les pièces sont correctement position- Contrôlez la tension de la chaîne avant de commencer le tra- nées et maintenez le guide avec la chaîne dans cette posi-...
  • Pagina 38 – Le frein de recul est-il débloqué et son fonctionnement est- trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- il assuré ? portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 39 à proximité. – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçon- de l’outil.
  • Pagina 40 F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 41 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Note : Avant d’envoyer par la poste la tronçonneuse à chaîne, s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch pensez à vider le réservoir d’huile. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Remplacement/changement de la chaîne et du...
  • Pagina 42 Service Après-Vente pour outillage électro- AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 portatif Bosch, ou bien réaffûtez la chaîne recommandée AKE 35/35 S .
  • Pagina 43  Utilice un equipo de protección personal y en todo caso tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 44  Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre en miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas tensión, ya que ésta podría enderezarse bruscamente. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 45 Coloque su cuerpo y brazos adoptando una postura que le permita oponerse a las fuerzas de retro- ceso. Tomando unas medidas oportunas, el usuario es ca- Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 46 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar madera 11 Tope de garras como, p. ej., vigas de madera, tablas, ramas, troncos, etc., y 12 Botón de retención (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) para talar árboles. Puede emplearse para realizar cortes en 13 Tapa sentido de la fibra y transversal a la misma.
  • Pagina 47 Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. Sierra de cadena AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 48 CE 220 V ó 240 V, según ejecu- Montaje de la espada y de la cadena de sierra ción). Solamente emplear cables de prolongación homologa- (ver figuras A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de 40 S/45 S) servicio técnico autorizado habitual.
  • Pagina 49 Tensado de la cadena de sierra den alojados en el agujero alargado de la espada 10, y el perno tensor de cadena 25 en el respectivo taladro de la (ver figuras A1–A3 y E) (AKE 30 S/35 S/ espada 10. 1835 S/40 S/45 S) Si fuese preciso, gire el tornillo tensor de cadena 27 para Verifique la tensión de la cadena antes de comenzar a traba-...
  • Pagina 50 El estado de la cadena de sierra de cadena. Jamás utilice aceite reciclado o usado. En sierra tiene gran influencia sobre el rendimiento obtenido caso contrario se anulará la garantía. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 51 No toque cercas de alambre ni el suelo con la sierra de cadena – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch que sea menos en marcha. propensa al retroceso. La sierra de cadena no es apropiada para podar ramas delga- –...
  • Pagina 52 Esta cos- tilla de madera evita que el árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 53 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá cindible vaciar primero el depósito de aceite. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Cambio de la cadena de sierra y volteo de la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Pagina 54 Tel.: (02) 2405 5500 AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 Ecuador AKE 40/40 S .
  • Pagina 55 álcool ou medica- abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- sões. ta eléctrica, pode levar a lesões graves. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 56 à perda de controlo nificadas que possam prejudicar o funcionamento da sobre a electro-serra. ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 57  Utilizar sempre os guias e as correntes da serra sobres- riais minerais. salentes prescritas pelo fabricante. Guias e correntes da serra sobressalentes podem levar a um rompimento da corrente ou a contragolpes. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 58 10 Lança gem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume 11 Limitador de garras de fornecimento: 12 Botão de fixação (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Electro-serra 13 Cobertura – Cobertura 14 Botão para esticar a corrente (AKE 30 S/35 S/ –...
  • Pagina 59 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 59 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Português | 59 Electro-serra AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S N° do produto 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 60 Robert Bosch Power Tools GmbH luvas de protecção. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montagem da lança e da corrente da serra (veja figuras A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Montagem 40 S/45 S) – Desembalar todas as peças com cuidado. Para sua segurança –...
  • Pagina 61 Lubrificação da corrente da serra Montagem da lança e da corrente da serra (veja figuras A e B e D) (veja figura B) (AKE 30/35/40) Nota: A electro-serra não é fornecida com o tanque de óleo – Desembalar todas as peças com cuidado.
  • Pagina 62 Empurrar a protecção dianteira da mão 5 para frente (posição mãos. ) e ligar por instantes a serra de corrente. A corrente não – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch que inibe deve começar a se movimentar. Para destravar novamente o contragolpe.
  • Pagina 63 A dobradiça evita que a árvore possa virar e tombar para Se a madeira estiver apoiada de ambos os lados, deverá pri- o lado errado. Não cortar a dobradiça. meiro cortar o tronco, por cima (Y), até um terço do diâmetro Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 64 O canal de saída de óleo está obstruído Limpar o canal de saída de óleo A corrente da serra não é Travão de contragolpe/travão de inércia com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda travada autorizada Bosch F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 65 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mitir que a corrente entre em contacto com o chão e mante- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- nha uma distância de 20 cm. Se puder ver uma pista de óleo, venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Pagina 66 Leggere le istruzioni d’uso. AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 67 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 68 Maneggiando con cautela la se- colpo. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 69 9 Catena della sega dell’elettroutensile. 10 Lama 11 Denti a presa mordente Descrizione del prodotto e caratteri- 12 Manopola di bloccaggio (AKE 30 S/35 S/1835 S/ stiche 40 S/45 S) 13 Copertura Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 14 Manopola di tensione della catena (AKE 30 S/ istruzioni operative.
  • Pagina 70 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 70 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 70 | Italiano 20 Rocchetto per catena 27 Vite di tensione della catena (AKE 30/35/40) 21 Bullone di fissaggio 28 Indicatore del livello dell’olio 22 Simbolo della direzione di marcia e di taglio 29 Feritoie di ventilazione 23 Ugello per l’olio...
  • Pagina 71 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: tanto non utilizzare l’elettroutensile dopo l’assunzione Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, di prodotti alcolici, droghe oppure dopo aver ingerito Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England medicinali anestetizzanti.
  • Pagina 72 Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi- figure A1–A3 e E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ na applicata sull’elettroutensile 16 sia collegata al cavo di pro- 40 S/45 S) lunga 15 come illustrato.
  • Pagina 73 Tensione della catena della sega dell’olio (preferibilmente olio biodegradabile) (vedi figure B e E) (AKE 30/35/40) – Prestare attenzione affinché non penetri sporcizia nel ser- batoio dell’olio. Riavvitare il tappo del serbatoio dell’olio 4.
  • Pagina 74 – Tenere la sega a catena sempre ben ferma con entrambe le mani. Lavorare con la sega a catena – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di at- tutire i contraccolpi. Prima dell’operazione di taglio – Utilizzare i denti a presa mordente 11 come leva.
  • Pagina 75 Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed abbattono al- a rami che potrebbero cadere ed evitare di inciampare. beri contemporaneamente, la distanza tra gli operatori che ta- Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 76 Catena della sega non affilata Riaffilare la catena oppure sostituirla taglia correttamente Catena della sega usurata Sostituire la catena Dentatura della sega indica nella direzione sbagliata Montare correttamente la catena F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 77 AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Affilatura della catena della sega AKE 35/35 S .
  • Pagina 78 Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- Svizzera den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- ernstig letsel tot gevolg hebben. mente on-line i ricambi. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- Tel.: (044) 8471513...
  • Pagina 79 Houd de kettingzaag daarom alleen zoals voorgeschreven vast.  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 80 F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 81 10 Zwaard een elektrische schok, brand of ernstig letsel 11 Klauwaanslag tot gevolg hebben. 12 Blokkeerknop (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Gebruik volgens bestemming 13 Afscherming 14 Kettingspanknop (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen van 15 Verlengkabel* hout, bijv.
  • Pagina 82 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma- chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. Kettingzaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 83 Montage van zwaard en zaagketting (zie afbeel- bruik van alcohol, drugs of verdovende medicijnen. dingen A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Elektrische veiligheid 40 S/45 S) – Pak alle delen voorzichtig uit.
  • Pagina 84 – Controleer of alle delen goed geplaatst zijn en houd het Zaagketting spannen (zie afbeeldingen A1–A3 zwaard met de zaagketting in deze stand. en E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Breng de afdekking 13 nauwkeurig aan. Controleer de kettingspanning vóór het begin van de werk- –...
  • Pagina 85 – Zet de kettingzaag zo vlak mogelijk aan. van de voorste handbescherming 5 (activeren van de terug- – Werk nooit met een losse, verslapte of sterk versleten slagrem). zaagketting. – Slijp de zaagketting zoals voorgeschreven. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 86 Geleid de kettingzaag in een platte hoek om terug- – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. slag van de zaag te voorkomen. – Gebruik altijd een terugslagremmende Bosch-zaagketting. Bewerk bij zaagwerkzaamheden op een helling stammen of – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom.
  • Pagina 87 Vervang de zekering Kettingzaag werkt met Verlengkabel beschadigd Kabel controleren, indien nodig laten vervangen onderbrekingen Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch- klantenservice Aan/uit-schakelaar 2 defect Neem contact op met de erkende Bosch- klantenservice Bosch Power Tools...
  • Pagina 88 Olie bijvullen Ontluchting in olietankdop 4 verstopt Olietankdop 4 reinigen Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen Zaagketting wordt niet Terugslagrem of snelstop defect Neem contact op met de erkende Bosch- afgeremd klantenservice Zaagketting of geleidingsral Geen olie in de olietank Olie bijvullen heet...
  • Pagina 89 Zwaard met zaagketting Forklaring af billedsymbolerne AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Læs brugsanvisningen. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 90  Brug beskyttelsesbriller og høreværn. Det anbefales at bruge yderligere udstyr til beskyttelse af hoved, hæn- der, ben og fødder. Passende beskyttelsestøj reducerer F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 91  Hold fast i saven med begge hænder, så tommelfinger og fingre omslutter kædesavens greb. Sørg for at stå sikkert og positionér armene på en sådan måde, at du Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 92 10 Sværd aler. 11 Kloanslag Leveringsomfang 12 Låseknap (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Afdækning Tag el-værktøjet forsigtigt ud af emballagen og kontrollér, at 14 Kædespændeknap (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) efterfølgende dele er fri for mangler: 15 Forlængerledning*...
  • Pagina 93 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 93 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Dansk | 93 Kædesav AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Typenummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 94 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montering af sværd og savkæde (se Fig. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Montering – Pak alle delene forsigtigt ud. – Læg kædesaven fra på en lige flade. For din egen sikkerheds skyld –...
  • Pagina 95 Montering af sværd og savkæde (se Fig. B) ringen. (AKE 30/35/40) Savkædens levetid og snitkapacitet afhænger af den optimale – Pak alle delene forsigtigt ud. smøring. Derfor smøres savkæden automatisk under brug –...
  • Pagina 96 – Hold altid fast i kædesaven med begge hænder. Tilbageslagsbremse (se Fig. F) – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæde. – Brug kloanslaget 11 som arm. Tilbageslagsbremsen er en beskyttelsesmekanisme, der ud- løses via den forreste håndbeskyttelse 5, hvis kædesaven slår –...
  • Pagina 97 Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes Snavs, sten, løse barkstykker, søm, klammer og tråd skal fjer- fra træ til træ. nes fra træet. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 98 Fyld beholderen op med olie Udluftning i oliebeholderlåsen 4 er tilstoppet Rengør oliebeholderlåsen 4 Olieudløbskanalen er tilstoppet Rengør olieudløbskanalen Savkæden bremses ikke Tilbageslagsbremsen/udløbsbremsen er defekt Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted Savkæden/styreskinnen Oliebeholderen er tom Fyld beholderen op med olie er varm Udluftning i oliebeholderlåsen 4 er tilstoppet...
  • Pagina 99 Skydda elverktyget mot regn. AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 100 Sågkedjans kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta red- skapets metalldelar under spänning och leda till elstöt. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 101 Om lämpliga åtgärder vidtagits kan användas för sågning längs och tvärs mot fiberriktningen. användaren behärska bakslagskrafterna. Släpp aldrig Elverktyget är inte lämpligt för sågning av mineraliska mate- greppet om kedjesågen. rial. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 102 Plocka försiktigt upp elverktyget ur förpackningen och kon- 10 Svärd trollera att följande delar finns med: 11 Klostopp – Kedjesåg 12 Låsknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Kåpa 13 Skydd – Sågkedja 14 Kedjespännknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) –...
  • Pagina 103 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 103 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Svenska | 103 Kedjesåg AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Produktnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 104 Svärdets och sågkedjans montering (se bilder Engineering PT/ETM9 A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Packa försiktigt upp alla delar. – Lägg upp kedjesågen på en plan yta. – Lägg sågkedjan 9 i spåret på svärdet 10. Kontrollera rota- Robert Bosch Power Tools GmbH tionsriktningen och jämför sågkedjan med rotationsrikt-...
  • Pagina 105 – Ställ upp kedjesågen med oljetanklocket 4 uppåt på ett Svärdets och sågkedjans montering (se bild B) lämpligt underlag. (AKE 30/35/40) – Rengör med en trasa området kring oljetanklocket 4 och skruva bort locket. – Packa försiktigt upp alla delar.
  • Pagina 106  Sågning av trävirke, grenar eller träd som sitter i spänn – Håll i kedjesågen med båda händerna. ska helst utföras av utbildad personal. Iaktta största – Använd alltid en kasthämmande Bosch-sågkedja. försiktighet. Olycksriskerna är i dessa fall stora. – Använd klostoppet 11 som hävarm.
  • Pagina 107 Dra tillbaka främre handskyddet 5 till läget  (se bild F) Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera nätsladden, byt vid behov Säkringen har löst ut Byt säkringen Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 108 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Beakta slipanvisningen som medföljer. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Kontroll av oljeautomatiken serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en Den automatiska kedjesmörjningens funktion kan enklast...
  • Pagina 109 Svärd med sågkedja Forklaring av bildesymbolene AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Les gjennom denne driftsinstruksen. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 110 Sagkjedets kontakt med en spenningsførende ledning kan sette me- talldeler på verktøyet under spenning og føre til elektriske støt. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 111 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av der. elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående: Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 112 10 Sverd 11 Barkstøtte Leveranseomfang 12 Låseknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Ta elektroverktøyet forsiktig ut av emballasjen og kontroller 13 Deksel om de nedenstående delene er komplett: 14 Kjedestrammeknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) –...
  • Pagina 113 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 113 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Norsk | 113 Kjedesag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Produktnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 114 Head of Product Certification Montering av sverd og sagkjede Engineering PT/ETM9 (se bildene A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) – Pakk alle delene forsiktig ut. – Legg kjedesagen ned på en plan flate. Robert Bosch Power Tools GmbH –...
  • Pagina 115 Til påfylling av oljetanken gjør du følgende: Montering av sverd og sagkjede (se bilde B) – Sett kjedesagen med oljetankdekselet 4 oppover på et eg- (AKE 30/35/40) net underlag. – Pakk alle delene forsiktig ut. – Rengjør området rundt oljetankdekselet 4 og skru av dek- selet.
  • Pagina 116 – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender.  Saging av ved, grener eller trær som står under spen- – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sagkjede. ning skal kun utføres av utdannede fagfolk. Her må – Bruk barkstøtten 11 som spak.
  • Pagina 117  (se bilde F) Støpselet er ikke satt i Sett støpselet i Defekt stikkontakt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Kontroller kabel, la den ev. skiftes ut Sikringen er utløst Skift ut sikringen Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 118 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- og overhold en sikkerhetsavstand på 20 cm. Hvis det da vises te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det et stadig større oljespor, arbeider olje-automatikken feilfritt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Pagina 119 Sverd med sagkjede Kuvatunnusten selitys AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Lue käyttöohje huolellisesti. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 120 Teräketjun kosketus jännitteiseen sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- johtoon voi saattaa laitteen metalliosat jännitteisiksi ja joh- tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää taa sähköiskuun. pölyn aiheuttamia vaaroja. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 121 Takaisku johtuu sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä vakavaan loukkaantumiseen. käytöstä. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selos- tetaan seuraavassa: Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 122 11 Piikkilista Vakiovarusteet 12 Lukkonuppi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Kansi Ota sähkötyökalu varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että 14 Ketjun kiristysnuppi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) kaikki seuraavat osat löytyvät: 15 Jatkojohto* – Ketjusaha 16 Pistotulppa** –...
  • Pagina 123 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 123 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Suomi | 123 Ketjusaha AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Tuotenumero 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 124 Head of Product Certification Laipan ja teräketjun asennus (katso kuvat Engineering PT/ETM9 A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Pakkaa varovasti auki kaikki osat. – Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. – Aseta teräketju 9 laippaa 10 kiertävään uraan. Varmista Robert Bosch Power Tools GmbH tällöin oikea kiertosuunta, vertaa teräketju kiertosuunta-...
  • Pagina 125  Lukkonuppi saa puristaa laippaa vain kevyesti. johtaa ketjusahan vaurioitumiseen. Laipan ja teräketjun asennus (katso kuva B) Teräketjun elinikä ja leikkuuteho riippuu optimaalisesta voite- (AKE 30/35/40) lusta. Tämän takia teräketjua voidellaan automaattisesti terä- ketjuöljyllä käytön aikana öljysuuttimen 23 kautta. – Pakkaa varovasti auki kaikki osat.
  • Pagina 126 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 126 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 126 | Suomi Ketjujarru (katso kuva F) – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-teräketjua. – Käytä piikkilistaa 11 vipuna. Ketjujarru on suojamekanismi, jonka laukaisee etukäsisuojus 5 ketjusahan takaiskun sattuessa. Teräketju pysähtyy välittö- –...
  • Pagina 127 Varmista, ettei teräketju nen reuna. kosketa maata. Odota teräketjun pysähtymistä sahauksen jäl- keen, ennen kuin poistat sen sahausurasta. Sammuta aina ketjusahan moottori, ennen kuin siirryt puusta toiseen. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 128 Laipan ohjausura kuluu ajan mittaan. Käännä laippa 180° te- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- räketjua vaihdettaessa kulumisen tasaamiseksi; tämä piden- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tää laipan käyttöaikaa. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Tarkista ketjupyörä 20. Jos se suuren kuormituksen takia on Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllises-...
  • Pagina 129 εργαλείο από τη βροχή. Laippa ja teräketju AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή...
  • Pagina 130 απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 131 αλυσίδα κοπής. – Κάθε μια από τις παραπάνω αντιδράσεις μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού και ενδεχομένως να τραυματιστείτε σοβαρά. Γι’ αυτό να μην βασίζεστε μόνο στις Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 132 ασφάλειά τους άτομο ή θα λαμβάνουν απ’ αυτό οδηγίες, πως – Προστασία αλυσίδας πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή. – Εργαλείο ρύθμισης (AKE 30/35/40) Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά – Οδηγίες χειρισμού δεν θα παίξουν με το ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Pagina 133 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 133 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Eλληνικά | 133 Απεικονιζόμενα στοιχεία 14 Κεφαλή τεντώματος αλυσίδας (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται 15 Καλώδιο επιμήκυνσης* στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα...
  • Pagina 134 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 134 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 134 | Eλληνικά Αλυσοπρίονο AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Τύπος αλυσίδας 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8"...
  • Pagina 135 Τέντωμα της αλυσίδας βλέπε εικόνες A1–A3 Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία: και E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρική ασφάλεια πρέπει Να ελέγχετε το τέντωμα της αλυσίδας πριν την έναρξη της...
  • Pagina 136 αλυσίδας ακόμη μια φορά. όπως περιγράφεται πιο πάνω. – Σφίξτε το παξιμάδι στερέωσης 26 με το κλειδί Συναρμολόγηση της σπάθας και της αλυσίδας κοπής (βλέπε εικόνα B) (AKE 30/35/40) Λίπανση της αλυσίδας κοπής – Βγάλτε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία.
  • Pagina 137 χεριού 5 πάλι προς τα πίσω (θέση ). των ώμων σας. – Να μην πριονίσετε ποτέ με την αιχμή της σπάθης. – Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντοτε γερά και με τα δυο σας χέρια. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 138 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 138 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 138 | Eλληνικά – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής της Bosch με Να κόβετε πάντοτε αντικείμενα από ξύλο. Να αποφεύγετε την καταστολή κλοτσήματος. επαφή με πέτρες ή/και καρφιά επειδή αυτά μπορεί να...
  • Pagina 139 την τομή, θέστε το εκτός λειτουργίας, αποθέστε το και στο άλλο. εγκαταλείψτε την επικίνδυνη περιοχή από τον προσχεδιασμένο δρόμο διαφυγής. Να αποφεύγετε τα κλαδιά που πέφτουν και να δίνετε προσοχή να μην σκοντάψετε. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 140 βεβαιώνεστε ότι κανένα εξάρτημα δεν έχει χαλαρώσει ή Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου φθαρεί. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε...
  • Pagina 141 φθείρεται. Κατά την αντικατάσταση της αλυσίδας γυρίστε τη AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 σπάθα κατά 180°. Έτσι μεγαλώνει η διάρκεια χρήσης της...
  • Pagina 142 Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının tehlikesini azaltır. kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 143 – Kılavuz ray bir nesneye temas ederse veya kesilen ağaç bükülür ve testere zinciri kesme yerinde sıkışırsa geri tepme oluşur. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 144 İlk deneyimler bir mengene – Zincir muhafazası veya alt takım üzerinde ağaç gövdelerinin kesilmesiyle yapılmalıdır. – Uç (AKE 30/35/40)  Bu elektrikli el aleti, sınırlı fiziksel, duyusal veya zihinsel – Kullanım kılavuzu yeteneklere sahip veya yetersiz deneyimi ve/veya yetersiz Eğer parçalar eksik veya hasarlı...
  • Pagina 145 12 Kilitleme düğmesi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 25 Zincir germe pimi 13 Muhafaza 26 Tespit somunu (AKE 30/35/40) 14 Zincir germe düğmesi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 27 Zincir germe vidası (AKE 30/35/40) 15 Uzatma kablosu* 28 Yağ seviye göstergesi 16 Şebeke fişi**...
  • Pagina 146 Montaj Ürün kategorisi: 6 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, 2000/14/EC): Güvenliğiniz için Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England  Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce elektrikli el Henk Becker Helmut Heinzelmann aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
  • Pagina 147  Tespit düğmesi palayı sadece hafifçe sıkmalıdır. uzatma kablosu kullanılabilir. Testere zincirinin gerilmesi (Bakınız: Zincirli ağaç kesme testeresi ile çalışırken uzatma kablosu Şekiller A1–A3 ve E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ kullanmak isterseniz, aşağıdaki kablo kesitleri gereklidir: – 1,0 mm : maksimum uzunluk 40 m 40 S/45 S) –...
  • Pagina 148 Testere zincirinin gerilmesi vardır. Yağın dışarı sızmaması için, kullanmadığınız zamanlar (Bakınız: Şekiller B ve E) (AKE 30/35/40) zincirli ağaç kesme testeresini daima yağ deposu kapağı 4 İşe başlamadan önce, ilk kesme işlemlerinden sonra ve kesme yatay konumda saklayın.
  • Pagina 149 – Zincirli ağaç kesme testeresini daima iki elinizle sıkıca tutun. Dik eğimli yerlerde kütükleri veya yerdeki malzemeyi üst veya yan tarafta durarak kesin. – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zinciri kullanın. Kütüklerin, dalların, köklerin ve benzerlerinin – Kancalı dayamağı 11 kaldıraç olarak kullanın. yuvarlanabileceğini hesaba katın.
  • Pagina 150 Devirme kesimi: Yatay ayna kesiminin en azından 50 mm üzerinde bir devirme kesimi (Y) yapın. Devirme kesimini yatay ayna kesimine paralel olarak yapın. Devirme kesimini menteşe işlevi görecek bir göbek (devrilme çubuğu) kalacak F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 151 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye Palanın kılavuz oluğu zamanla aşınır. Bu aşınmayı dengelemek düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin üzere testere zincirini değiştirirken palayı 180° çevirin; bu edilmelidir. yolla palanın kullanım ömrünü uzatırsınız.
  • Pagina 152 Testere zincirli pala Körfez Elektrik AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan AKE 35/35 S .
  • Pagina 153  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 154  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 155  Pilarkę łańcuchową można przenosić jedynie z częścią końcówki prowadnicy i ułatwia zachowanie unieruchomionym łańcuchem; należy trzymać ją za kontroli nad pilarką w nieoczekiwanych sytuacjach. uchwyt przedni prowadnicą skierowaną do tyłu. Na Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 156 10 Prowadnica urządzeń, na których dokonano niedozwolonych 11 Oporowy zderzak zębaty (ostroga) modyfikacji. 12 Przycisk ustalający (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)  Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 13 Osłona aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się...
  • Pagina 157 25 Trzpień napinania łańcucha *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji 26 Nakrętka mocująca (AKE 30/35/40) użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia 27 Śruba do napinania łańcucha (AKE 30/35/40) standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Pilarka łańcuchowa...
  • Pagina 158  Nie wolno pracować piłą łańcuchową, jeżeli w pobliżu znajdują się osoby postronne, dzieci lub zwierzęta, a Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): także po spożyciu alkoholu, narkotyków lub po zażyciu Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, lekarstw. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Bezpieczeństwo elektryczne...
  • Pagina 159 – Właściwe naprężenie łańcucha 9 zostało osiągnięte, gdy Montaż prowadnicy i łańcucha piły mniej więcej w połowie można go unieść o ok. 5–10 mm. (zob. rys. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Łańcuch należy pociągać jedną ręką, wykorzystując 40 S/45 S) jedynie ciężar własny piły.
  • Pagina 160 – Napełnić zbiornik oleju olejem konserwującym do pił Naprężanie łańcucha (zob. rys. B i E) (najlepiej olejem biodegradowalnym), maksymalnie do (AKE 30/35/40) osiągnięcia poziomu oznaczonego wskaźnikiem. Naprężenie łańcucha należy kontrolować przed – Należy zwrócić szczególną uwagę, by do zbiornika oleju nie przystąpieniem do pracy, po rozpoczęciu pracy i podczas...
  • Pagina 161 5 do przodu (pozycja ) i włączyć pilarkę łańcuchową na – Pilarkę łańcuchową trzymać zawsze mocno oburącz. krótki okres czasu. Łańcuch nie powinien się przemieścić. – Stosować tylko hamujący odrzut łańcuch firmy Bosch. Aby ponownie odblokować hamulec przeciwodrzutowy, – Stosować oporowy zderzak zębaty 11 jako dźwignię.
  • Pagina 162 że ścinane drzewo miało kontakt z kablem drzewa na odcinki. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy zasilającym, należy niezwłocznie zawiadomić o tym fakcie i na równomierne rozłożenie wagi ciała na obie stopy. Jeżeli przedsiębiorstwo energetyczne. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 163 Za słabe naprężenie łańcucha Wyregulować naprężenie łańcucha wibruje lub niedobrze tnie Tępy łańcuch Naostrzyć lub wymienić łańcuch pilarki Zużyty łańcuch pilarki Wymienić łańcuch Ząbki łańcucha skierowane są Właściwie zamontować łańcuch w niewłaściwym kierunku Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 164 Prowadnica z łańcuchem zlecić jego wymianę w punkcie usługowym. AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Ostrzenie łańcucha AKE 35/35 S .
  • Pagina 165 Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Bezpečnostní upozornění Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Vysvětlivky obrázkových symbolů dotyczące usług serwisowych online. Pročtěte si návod k použití. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900...
  • Pagina 166  Noste ochranné brýle a ochranu sluchu. Doporučuje se Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. další ochranné vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla. Vhodný ochranný oděv snižuje nebezpečí zranění odletujícími třískami a náhodným kontaktem s řetězem pily. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 167 Jsou-li učiněna vhodná opatření, může obsluhující osoba jej použít pro podélné a příčné řezy vůči směru vláken. zvládnout síly zpětného rázu. Nikdy řetězovou pilu Toto elektronářadí není vhodné k řezání minerálních nepouštějte. materiálů. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 168 10 Lišta Vyjměte elektronářadí opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou 11 Drapáková narážka následující díly kompletní: 12 Zajišťovací knoflík (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Řetězová pila 13 Kryt – Kryt 14 Knoflík napínání řetězu (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ –...
  • Pagina 169 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 169 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Česky | 169 Řetězová pila AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Objednací číslo 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 170 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montáž lišty a pilového řetězu (viz obr. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Všechny díly opatrně vybalte. – Řetězovou pilu položte na rovnou plochu. Robert Bosch Power Tools GmbH – Vložte pilový řetěz 9 do oběhové drážky lišty 10. Dbejte 70538 Stuttgart, GERMANY přitom na správný...
  • Pagina 171 Životnost a řezný výkon pilového řetězu závisí na optimálním Montáž lišty a pilového řetězu (viz obr. B) mazání. Proto je během provozu pilový řetěz přes olejovou (AKE 30/35/40) trysku 23 automaticky mazán olejem na pilové řetězy. – Všechny díly opatrně vybalte.
  • Pagina 172 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 172 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 172 | Česky Brzda zpětného rázu (viz obr. F) – Neustále používejte pilové řetězy Bosch potlačující zpětné rázy. Brzda zpětného rázu je ochranný mechanizmus, který se – Drapákovou narážku 11 používejte jako páku.
  • Pagina 173 řetězové pily. Dbejte na to, aby se pilový třeba ze stromu odstranit. řetěz nedotkl země. Po dokončení řezu vyčkejte stavu klidu řetězu pily než řetězovou pilu odstraníte. Než přejdete od stromu ke stromu, motor řetězové pily vždy vypněte. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 174 Kontrolujte řetězové kolo 20. Je-li na základě vysokého Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zatížení opotřebované nebo poškozené, musí být v servisu zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo vyměněno. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Ostření pilového řetězu Upozornění: Následující...
  • Pagina 175 Lišta s pilovým řetězem AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom.
  • Pagina 176 Malý okamih nepozornosti môže toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 177  Dávajte pozor na to, aby ste mali vždy pevný postoj a reťazovú pílu používajte len vtedy, keď stojíte na spevnenom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 178 Pracovný nástroj sa môže 10 Čepeľ zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným 11 Drapákový doraz elektrickým náradím. 12 Aretačný gombík (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Kryt F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 179 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 179 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Slovensky | 179 14 Napínacia hlava reťaze (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 23 Olejová dýza 40 S/45 S) 24 Vodiaci výstupok čepele 15 Predlžovacia šnúra* 25 Napínací čap reťaze 16 Zástrčka** 26 Upevňovacia matica (AKE 30/35/40)
  • Pagina 180 Kategória produktu: 6 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, Pre Vašu bezpečnosť 2000/14/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,  Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete ručné Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England elektrické náradie nastavovať alebo ho čistiť, náradie Henk Becker Helmut Heinzelmann vypnite a vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo...
  • Pagina 181 : maximálna dĺžka 100 m Napínanie pílovej reťaze (pozri obrázky A1–A3 a E) Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym Napnutie pílovej reťaze treba skontrolovať vždy pred chybovým 30 mA.
  • Pagina 182 182 | Slovensky Montáž čepele a pílovej reťaze (pozri obrázok B) Mastenie pílovej reťaze (pozri obrázky A, B a D) (AKE 30/35/40) Upozornenie: Reťazová píla sa nedodáva s náplňou oleja pre pílové reťaze. Je veľmi dôležité, aby ste ju pred použitím –...
  • Pagina 183 (pri kopnutí). Pílová reťaz sa okamžite zastaví. – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. Občas nezabudnite urobiť funkčný test (skúšku fungovania). – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá znižuje možnosť Posuňte chránič prednej rukoväte 5 smerom dopredu spätného rázu.
  • Pagina 184 Pred samotným zoťatím stromu si treba naplánovať únikovú strany a potom odrežte z hornej strany zvyšok vo výške cestu () a v prípade potreby si takúto cestu uvoľniť. Úniková dolného rezu. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 185 Reťazová píla pracuje Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolujte šnúru, prípadne ju dajte vymeniť prerušovane Externé alebo interné prerušovanie Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch uvoľneným kontaktom Porucha vypínača 2 Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch Pílova reťaz je suchá...
  • Pagina 186 Vodiaca drážka čepele sa po určitej dobe používania píly AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 opotrebuje. Pri výmene pílovej reťaze otočte čepeľ o 180°, AKE 35/35 S .
  • Pagina 187 állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese- használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a tekhez vezethet. berendezés felett. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 188 Sok olyan baleset farostokban meglévő feszültség kiszabadul, a feszes ág történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem eltalálhatja a kezelő személyt és/vagy kiránthatja a kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. láncfűrészt a kezelő kezéből. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 189 A következőkben leírt előírások betartásának felett ne fűrészeljen. Így elkerülheti a vezetősín elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy csúcsának véletlen megérintését és váratlan helyzetekben súlyos testi sérülésekhez vezethet. jobban tud uralkodni a láncfűrészen. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 190 12 Rögzítőgomb (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Óvatosan vegye ki az elektromos kéziszerszámot a 13 Fedél csomagolásból és ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek 14 Láncfeszítő fej (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) teljes mértékben megvannak-e: – Láncfűrész 15 Hosszabbító kábel* –...
  • Pagina 191 A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,25 nem kell hálózati zavarokra számítani. Láncfűrész AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 192 Ugyanez érvényes azokra az állapotban szabad használni. esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe. márkaszervizzel szabad megjavíttatni.  Vigyázat! Ne érintse meg a forgó fűrészláncot.
  • Pagina 193 és tartsa ebben a helyzetben a kardot a A fűrészlánc megfeszítése (lásd az A1–A3 és E fűrészlánccal. ábrát) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Tegye fel pontosan a helyére a 13 fedelet. A munka megkezdése előtt, az első vágások után, majd a –...
  • Pagina 194 – Sohase dolgozzon kilazult, kitágult vagy erősen elkopott be-/kikapcsolót. fűrészlánccal. Megjegyzés: Sohase fékezze le a láncfűrészt az 5 első – A fűrészláncot az előírásoknak megfelelően élesítse meg. kézvédő működtetésével (a visszacsapó fék aktiválásával). – Sohase fűrészeljen vállmagasság felett. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 195 Ne érintse meg a működésben lévő láncfűrésszel a drótkerítéseket, vagy a talajt. – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. A láncfűrész nem alkalmas vékony faágak vagy gallyazat – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch gyártmányú kivágására. fűrészláncot használjon. A szálirányban történő vágást különösen óvatosan végezze, –...
  • Pagina 196 Csatlakoztassa a csatlakozó dugót dugaszolóaljzatba A dugaszolóaljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott Ellenőrizze, szükség esetén cseréltesse ki a hálózati tápvezetéket A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 197 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Éleztesse meg az erre feljogosított Bosch elektromos csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám vevőszolgálattal a fűrészláncot, vagy saját maga kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, élezze meg az Ön láncfűrészéhez javasolt láncot egy erre nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Pagina 198 Kard fűrészlánccal AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 3535 S ..... . . F 016 800 260 AKE 4040 S .
  • Pagina 199 – при разгрузке/погрузке не допускается использование Русский любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки AKE 30/30 S/35/35 S/40/40 S – подробные требования к условиям транспортировки В состав эксплуатационных документов, смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) предусмотренных изготовителем для продукции, могут...
  • Pagina 200 отсутствие поломок или повреждений, или средств защиты органов слуха, – в зависимости от отрицательно влияющих на функцию электро- вида работы с электроинструментом снижает риск инструмента. Поврежденные части должны быть получения травм. отремонтированы до использования F 016 L81 408 | (29.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 201 или нестабильное основание, напр., на лестнице, цепной пилы должны принять все возможные меры может привести к потере равновесия и, как следствие, предосторожности для обеспечения безопасной работы. к потере контроля над цепной пилой. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (29.6.16)
  • Pagina 202 за безопасность соответствующих разъяснений – Крышка масляного бачка относительно эксплуатации данного – Защитный футляр цепи электроинструмента. – Настроечный инструмент (AKE 30/35/40) Необходимо проследить, чтобы дети не играли с электроинструментом. – Руководство по эксплуатации  Детям и подросткам, за исключением учеников...
  • Pagina 203 10 Пильный аппарат 29 Вентиляционные прорези 11 Зубчатый упор ** зависит от страны 12 Стопорная ручка (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в 13 Кожух стандартный объем поставки. Полный ассортимент 14 Ручка натяжения цепи (AKE 30 S/35 S/1835 S/ принадлежностей...
  • Pagina 204 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 204 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 204 | Русский Цепная пила AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Товарный № 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 205 Категория продукта: 6 Допускается использовать только удлинительные кабели типа H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66). Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Применяемые при эксплуатации цепной пилы Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England удлинительные кабели должны иметь следующие...
  • Pagina 206 Монтаж пильного аппарата и пильной цепи (см. – Пильная цепь 9 натянута правильно, если в середине ее можно приподнять на ок. 5–10 мм. Проверка рис. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) должна выполняться одной рукой путем удержания – Осторожно распакуйте все детали.
  • Pagina 207 – Правильно ли натянута и заточена пильная цепь? разложению). Никогда не используйте восстановленное Регулярно проверяйте натяжение цепи во время или старое масло. При использовании такого масла пиления через каждые 10 минут. Особенно при теряется гарантия. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 208 11 не может быть использован. Подводите цепную пилу к распиливаемого материала; занимайте такое положение, месту распила под небольшим углом, чтобы избежать ее чтобы сетевой кабель не мог зацепиться за сучья и ветки. отдачи. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 209 При выполнении работ на склонах оператор цепной пилы напряжением, должны отпиливаться снизу вверх, чтобы должен всегда находиться выше спиливаемого дерева, исключить возможность зажатия пильной цепи. поскольку спиленное дерево вероятнее всего будет скатываться или соскальзывать по склону вниз. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 210 Настройте натяжение цепи вибрирует или пилит Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь неправильно Пильная цепь изношена Замените пильную цепь Пильные зубья указывают в Правильно смонтируйте пильную цепь неправильном направлении F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 211 Проверьте цепную звездочку 20. Если она окажется AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 изношенной или поврежденной из-за высокого...
  • Pagina 212 сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: Возможны изменения. – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г.
  • Pagina 213 робочого місця дітей та інших людей. Ви можете вимикачі під час перенесення електроприладу або втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде підключення в розетку увімкнутого приладу може відвернута. призвести до травм. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 214  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в в ланцюзі та вдарити Вас або збити Вас з ніг. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 215 розпилюйте вище рівня плеча. Цим Ви уникнете Недотримання застережень і вказівок ненавмисного торкання чого-небудь кінчиком шини і може призвести до ураження електричним здобудете кращий контроль над ланцюговою пилкою в струмом, пожежі та/або серйозних травм. несподіваних ситуаціях. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 216 Цей електроінструмент не призначений для 10 Пиляльний апарат розпилювання мінеральних матеріалів. 11 Зубчастий упор 12 Ручка фіксації (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Обсяг поставки 13 Кришка 14 Натяжна ручка ланцюга (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Обережно вийміть електроприлад з упаковки і перевірте...
  • Pagina 217 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 217 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Українська | 217 Ланцюгова пилка AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Товарний номер 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 218 вдягайте захисні рукавиці. Для Вашої безпеки Монтаж пиляльного апарата і ланцюга  Увага! Перед роботами з технічного обслуговування (див. мал. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ або очищення вимикайте електроінструмент та 40 S/45 S) витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність...
  • Pagina 219 Натягування пиляльного ланцюга За необхідністю поверніть натяжний гвинт ланцюга 27, щоб зіставити прогоничі для натягування ланцюга 25 з (див. мал. A1–A3 і E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ отвором пиляльного апарата 10. 40 S/45 S) – Перевірте, чи добре встановлені всі деталі та чи добре...
  • Pagina 220 механізм, що спрацьовує через передній захисний щиток – Ніколи не працюйте з ланцюговою пилкою, якщо 5 при рикошеті ланцюгової пилки. Ланцюгова пилка ланцюг провисає, розтягнувся або сильно зносився. миттєво зупиняється. – Загострюйте ланцюг відповідно до приписів. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 221 – Завжди добре тримайте ланцюгову пилку обома Пилка не придатна для відпилювання тонкого гілляччя. руками. Поздовжнє розпилювання треба здійснювати з – Завжди використовуйте пиляльний ланцюг Bosch, що особливою увагою, оскільки при ньому не гальмує відскакування. використовується зубчастий упор 11. Ведіть пилку під...
  • Pagina 222 назад в положення  (див. мал. F) Штепсель не встромлений в розетку Встроміть штепсель в розетку Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте кабель, за необхідності доручіть спеціалісту замінити його Спрацював запобігач Замініть запобігач F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 223 дом витягніть штепсель з розетки. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Нагострення пиляльного ланцюга робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Віддавайте пиляльний ланцюг на професійне гостріння в електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. будь-яку авторизовану майстерню для...
  • Pagina 224 екологічно чистим способом. Пиляльний апарат з ланцюгом AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Можливі зміни. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 225 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 225 Wednesday, June 29, 2016 11:42 AM Қазақша | 225 Қауіпсіздік нұсқаулары Қaзақша Белгілердің мағынасы AKE 30/30 S/35/35 S/40/40 S Қолдану нұсқаулығын оқыңыз. Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
  • Pagina 226  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Электр құралын қосудан алдын реттейтін арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 227 күштеріне қарсы тұра алады. Шынжырлы араны алдыңғы тұтқасынан ұстап жүріп тасуыңыз лазым, ешқашан қолдарыңыздан босатып шығарып тасылып жүргенде ара шынжыры алғы жаққа қарап жібермеңіз. тұруы керек. Бұтақтар қиюшыды тасымалдағанда немесе сақтағанда әрқашан оның үстінен қорғау Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 228 – Май резервуарының қақпағы осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан – Шынжырды қорғау құралы кейін пайдалануы тиіс. – Реттеу құралы (AKE 30/35/40) Балалардың осы бақ электрбұйыммен ойнауын – Қолдану нұсқаулығы болдырмау үшін оларды қадағалап отыру тиіс.  Балалар мен жас ересектерге, жасы 16 асқан...
  • Pagina 229 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 229 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Қазақша | 229 11 Тісті таяныш 21 Бекіту бұрандамасы 22 Жүру және кесу бағыттарының белгісі 12 Тоқтатқыш түймешік (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) 23 Май бүріккіші 13 Қаптама 24 Шапқының жүргізу маңдайшасы...
  • Pagina 230 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 230 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 230 | Қазақша Шынжырлы ара AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Шынжырларды автоматтық түрде майлау      Жетектелетін жұлдызша...
  • Pagina 231 жоқ болуы ұдайы тексеріліп отырып, тек қана бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс. Robert Bosch Power Tools GmbH Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда 70538 Stuttgart, GERMANY оның жөндеуін тек қана арнайы Bosch жөндеу орнында Stuttgart, 01.01.2017 өткізуге болады. Жинау Ара шынжырын құрастырып орнату...
  • Pagina 232 21 мен шапқының жүргізу маңдайшалардың екеуі 24 (A1–A3 және E суреттерін қараңыз) шапқының 10 ұзын саңылауына кіретіндей қылып, (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) сонымен қатар шынжырды керу бұрандасы 25 шапқыдағы 10 лайықты саңылау ішіне кіретіндей Жұмысты бастау алдынан шынжыр кернеуін тексеріңіз, қылып...
  • Pagina 233 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен – Талап етілетін лайықты қорғау жабдықтарын киіп белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі жүрсіз бе? Қорғаныс көзәйнек пен қорғау мүмкін. құлаққаптарын қолданыңыз. Бас, қолдар мен аяқтар Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 234 – Шынжырлы араны әрқашан екі қолыңызбен бекем кесілген жері жабылмайтын қылып және ара шынжыры ұстап жүріңіз. қысылатындай қылып тіретіңіз. – Әрқашан кері соққыны болдырмайтын Bosch Қысқарақ ағаш бөлшектерін арамен кесу алдынан реттеп компаниясының ара шынжырын қолданыңыз. алып, оларды жақсылап қысып бекітіп қойыңыз.
  • Pagina 235 Бұл ұғым кесіліп құлатылған ағашты бөлшектерге бөлуді Қашу жолы болжамдалған ағаш құлату жолынан бастап білдіреді. Өзіңіздің тұрақты түрде тұруыңызға және дене қиғаш жүріп, төменге қарай бағытталуы тиіс. салмағыңыздың екі аяғыңызға тепе-тең бөлініп Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 236 Шынжыр кернеуін реттеп орнатыңыз бастап, дірілдейді немесе Ара шынжыры дөкір Ара шынжырын қайраңыз немесе ауыстырыңыз дұрыс кеспейді Ара шынжыры тозып қалған Ара шынжырын ауыстырыңыз Ара тістері қате бағытты көрсетіп тұрады Ара шынжырын дұрыс орнатыңыз F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 237 болса, оны техникалық қызмет көрсету және жөндеу AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 орталығы арқылы ауыстыртып алу қажет.
  • Pagina 238 Тел.: +7 (727) 232 37 07 ploii. Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Înainte de a executa reglaje şi lucrări de întreţinere sau atunci când cablul Кәдеге жарату de alimentare este deteriorat sau tăiat, scoateţi imediat ştecherul afară...
  • Pagina 239 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa  Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie maşinii. stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (19.11.15)
  • Pagina 240 întins sau uns necorespunzător riscă să se prim exerciţiu ar trebui să se taie buşteni pe o capră de rupă sau să genereze recul. ferăstrău sau pe un cadru de susţinere. F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 241 11 Limitator cu gheare nepermise. 12 Buton de fixare (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)  Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca 13 Capac de acoperire aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se 14 Buton întindere lanţ...
  • Pagina 242 Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,25 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Ferăstrău cu lanţ AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 243  Nu folosiţi în niciun caz ferăstrăul cu lanţ în apropierea persoanelor, copiilor sau animalelor, deasemeni nu-l Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: folosiţi după ce aţi consumat alcool, droguri sau după Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, ce aţi luat calmante. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Siguranţă...
  • Pagina 244 Notă privind produsele care nu se comercializează în MB: ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca (vezi fgurile A1–A3 şi E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ ştecherul de la reţea al sculei electrice 16 să fie racordat la 40 S/45 S) cablul prelungitor 15 conform schiţei.
  • Pagina 245 (de preferat ulei biodegradabil). Întinderea lanţului de ferăstrău (vezi figurile B – Aveţi grijă să nu inte murdărie în rezervorul de ulei. şi E) (AKE 30/35/40) Înşurubaţi din nou la loc dopul de închidere al rezervorului de ulei 4.
  • Pagina 246 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 246 Thursday, November 19, 2015 11:25 AM 246 | Română Periodic, efectuaţi o probă funcţională. Împingeţi înainte – Folosiţi întodeauna un lanţ de ferăstrău antirecul Bosch. apărătoarea de mână frontală 5 (poziţia ) şi porniţi pentru – Folosiţi drept pârghie opritorul cu gheare 11.
  • Pagina 247 şi sârma. mai întâi 1/3 din diametrul trunchiului începând din partea de sus, apoi tăiaţi 2/3 plecând din partea inferioară, până la nivelul tăieturii executate de sus în jos. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (19.11.15)
  • Pagina 248 şi componente uzate evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această sau deteriorate. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule protecţie nu sunt deteriorate şi dacă...
  • Pagina 249 „Întinderea lanţului de ferăstrău“. AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Canalul de ghidare al lamei se uzează în timp. Înainte de a AKE 35/35 S .
  • Pagina 250 че пусковият прекъсвач е в положение Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите «изключено». Ако, когато носите електроинструмента, контрола над електроинструмента. държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електро- F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 251 функционират безукорно, дали не заклинват, дали твърда, сигурна и равна основа. Хлъзгаща се или има счупени или повредени детайли, които наруша- нестабилна основа, каквато представляват напр. ват или изменят функциите на електроинструмента. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (19.11.15)
  • Pagina 252 на тялото. С двете ръце електроинструментът се води Откатът е следствие от неправилното или погрешно по-сигурно. боравене с електроинструмента. Той може да бъде предотвратен с подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу: F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 253 инструмента 13 Капак Електроинструментът е предназначен за рязане на дървен 14 Ръкохватка за обтягане на веригата (AKE 30 S/ материал, напр. дървени греди, дъски, клони, трупи и т.н., 35 S/1835 S/40 S/45 S) както и за събаряне на дървета. Може да се използва за...
  • Pagina 254 При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни стечения на обстоятелствата могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранващата мрежа, по-малък от 0,25 ома не би следвало да възникват смущения. Верижен трион AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Каталожен...
  • Pagina 255 Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V. Монтиране Категория на продукта: 6 Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) За Вашата сигурност при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,  Внимание! Преди да извършвате техническо Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England обслужване или почистване на електроинструмента Henk Becker Helmut Heinzelmann го...
  • Pagina 256 Указание за продукти, които не се продават във Обтягане на веригата (вижте фигури A1–A3 и E) Великобритания: (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Внимание: Вашата безопасност е необходимо монтираният на електроинструмента щепсел 16 да бъде Преди започване на работа, след първите няколко среза и...
  • Pagina 257 Български | 257 Монтиране на меча и веригата (вижте фиг. В) Мазане на веригата (вижте фигури A, B и D) (AKE 30/35/40) Упътване: Верижният трион не се доставя с машинно масло за веригата. Важно е, преди да започнете да го...
  • Pagina 258 Изваждайте верижния трион от среза само докато работи. Когато възникне откат, верижният трион се държи непредсказуемо и може да предизвика тежки травми на работещия с него или намиращи се наблизо лица. F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 259 падащи клони и не се спъвайте.  Не се опитвайте да освободите верижен трион, който се е заклинил, докато двигателят му работи. За да освободите заклинен верижен трион използвайте дървени клинове. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (19.11.15)
  • Pagina 260 резервоара за масло 4 са запушени масло 4 Изходящият канал за масло е запушен Почистете изходящия канал за масло Веригата е обтегната твърде силно Регулирайте обтягането на веригата Веригата е затъпена Заточете или заменете веригата F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 261 Меч с верига Заточване на веригата AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Предайте веригата за професионално заточване в...
  • Pagina 262 апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.  Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 263 рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте полесно се работи. го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (19.11.15)
  • Pagina 264 рачката со ланецот свртен од себе. При транспорт од отскокнување. или складирање, секогаш ставете ја футролата на ланецот. Исправното ракување со ланецот ќе ја намали опасноста од случаен контакт со ланецот во движење. F 016 L81 408 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 265 која се вршени недозволени преправки. 13 Покривка  Почекајте додека електричниот апарат сосема не 14 Навртка за затегнување на ланецот (AKE 30 S/ прекине со работа, пред да го тргнете настрана. 35 S/1835 S/40 S/45 S) Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе...
  • Pagina 266 Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,25 омови нема пречки. Пила AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Број...
  • Pagina 267  Не работете со пилата во близина на луѓе, деца и животни. Не работете со пилата ако сте под влијание Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при: на алкохол, дрога или лекови кои влијаат на Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, способностите. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Безбедност...
  • Pagina 268 затегнување 14 малку наназад. Проверете ја уште Монтажа на ланецот и плочата (види слики еднаш затегнатоста на ланецот. Ако е потребно, A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) повторно затегнете го ланецот како што опишавме – Извадете ги сите делови од пакувањето.
  • Pagina 269 Тоа ја поништува гаранцијата. секои 10 минути. На почетокот на употребата, новите ланци можат значајно да се олабават. Состојбата на ланецот влијае на ефикасноста при сечењето. Само оштар ланец штити од преоптоварување. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 270 кинење на дрвото и заглавување на пилата. малку наназад додека не попушти забецот, па преместете го на пониското ниво за да продолжите со сечење. Не вадете ја до крај пилата од резот. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 271 дел во средиштето го спречува дрвото да се навали и да ланецот да застане пред да ја тргнете пилата. Секогаш падне во погрешна насока. Не сечете го средиштето. гаснете ја пилата кога се преместувате од едно до друго дрво. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 272 Проверете ги ланецот и плочата според упатствата дадени Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш во поглавието «Затегнување на ланецот». набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Кружниот жлеб на плочата со време ќе се истроши, Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Pagina 273 Плоча со ланец AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 274 Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa može smanjiti opasnosti od prašine. električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 275 Kontakt lančane testere sa vodom koji provodi napon može upotrebe električnog alata. On se može sprečiti pogodnim staviti pod napon metalne delove uredjaja i može uticati na merama, kao što je u daljem opisano: električni udar. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 276 13 Poklopac  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga 14 Zatezna glava lanca (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom 15 Produžni kabl* kontrole voditi preko električnog alata.
  • Pagina 277 29 Otvori za hlađenje 26 Navrtka za pričvršćivanje (AKE 30/35/40) ** specifično za dotičnu zemlju 27 Zavrtanj za zatezanje lanca (AKE 30/35/40) *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
  • Pagina 278 Kategorija proizvoda: 6 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod: Vaš električni alat je zaštitno izolovan radi sigurnosti i ne treba Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England van EU- 220 V, 240 V zavisno od izvodjenja).
  • Pagina 279 – Zategnite rukom navrtku za fiksiranje 26 na zavrtnju za učvršćivanje21. Zatezanje lanca testere (pogledajte slike A1–A3 i E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Zatezanje lanca testere (pogledajte slike B i E) (AKE 30/35/40) Prekontrolišite zatezanje lanca pre početka rada, posle prvih trenutaka i za vreme testerisanja redovno svakih 10 minuta.
  • Pagina 280 Držite lančanu testeru kao što je opisano u odeljku – „Radovi Ako se pojavi povratan udarac testere, reaguje lančana sa lančanom testerom“. testera na nepredvidjen način i može prouzrokovati teške povrede kod radnika ili osoba koje stoje u području testere. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 281 čeljusni graničnik 11 ne može koristiti. Radite sa lančanom – Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke. testerom pod ravnim uglom da bi izbegli povratan udarac pri – Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji usporava testerisanju. povratan udarac. Pri radu testerisanja na obronku, obradjujte stabla ili materijal –...
  • Pagina 282 Lančana testera radi sa Oštećen produžni kabl Prekontrolišite kabl, u datom slučaju promenite prekidima Spoljni ili unutrašnji kontakt je popustio Obratite se stručnom Bosch servisu Prekidač za uključivanje-isključivanje 2 je Obratite se stručnom Bosch servisu u kvaru F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 283 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora održavajte sigurnosno rastojanje od 20 cm. Ako se pritom izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi pokaže jedan trag ulje koji se povećava, radi uljna automatika se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Pagina 284 Sablja sa lancem testere Razlaga slikovnih simbolov AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Preberite si to navodilo za AKE 35/35 S .
  • Pagina 285  Če je na napravo možno montirati priprave za s skritimi napeljavami toka ali lastnim omrežnim odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če kablom. Stik žagine verige z napeljavo, ki je pod Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 286 česar lahko izgubite nadzor nad njim. vgrajene v verižno žago. Kot uporabnik verižne žage morate uvesti različne ukrepe, da bi lahko delali brez nesreč in poškodb. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 287 Lahko se 11 Krempljast naslon uporablja za reze vzdolž in počez k smeri rasti. 12 Nastavljalni gumb (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Električno orodje ni primerno za žaganje mineralnih 13 Pokrov materialov.
  • Pagina 288 Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,25 Ohm, motenj ni pričakovati. Verižna žaga AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 289 Montaža meča in verige žage  Pozor! Ne dotikajte se rotirajoče se verige žage. (glejte slike A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/  Verižne žage na noben način ne smete uporabljati v 40 S/45 S) bližini oseb, otrok ali živali, prav tako ne po užitju –...
  • Pagina 290 Napenjanje verige žage (glejte sliki B in E) (AKE 30/35/40) Napenjanje verige žage (glejte slike A1–A3 in E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Preverite napetost verige pred pričetkom dela, po prvih rezih in med žaganjem redno vsakih 10 minut. Še posebej pri novih Preverite napetost verige pred pričetkom dela, po prvih rezih...
  • Pagina 291 – Držite verižno žago vedno trdno z obema rokama. Opozorilo: Ne zavirajte verižne žage z aktiviranjem – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni sprednjega ščitnika za roke 5 (aktiviranje povratne zavore). udarec. Povratna zavora (glejte sliko F) –...
  • Pagina 292 Upoštevajte enostavna Če istočasno prirezuje in podira več oseb hkrati, naj bo navodila za lahko žaganje. razmak med ljudmi, ki podirajo in med temi, ki prirezujejo, F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 293 Preverite kabel in ga po potrebi dajte zamenjati presihajoče Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Vklopno/izklopno stikalo 2 je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega...
  • Pagina 294 Preverite verigo žage in meč v skladu s poglavjem „Napenjanje AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 256 verige žage“.
  • Pagina 295 Primjena naprave za usisavanje izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa može smanjiti ugroženost od prašine. zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 296 Kao korisnik lančane pile trebate poduzeti različite vodom pod naponom, metalne dijelove uređaja može mjere da bi mogli raditi bez nezgoda i ozljeda. staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 297 Električni alat se može 13 Poklopac zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. 14 Okretni gumb za natezanje lanca pile (AKE 30 S/35 S/ 1835 S/40 S/45 S) 15 Produžni kabel* 16 Mrežni utikač** 17 Serijski broj 18 Alat za podešavanje (AKE 30/35/40)
  • Pagina 298 298 | Hrvatski 19 Svornjak za zahvaćanje lanca 26 Matica za pričvršćenje (AKE 30/35/40) 20 Lančanik 27 Vijak za natezanje lanca pile (AKE 30/35/40) 21 Svornjak za pričvršćenje 28 Pokazivač razine ulja 22 Simbol smjera kretanja i smjera rezanja 29 Otvori za hlađenje 23 Sapnica za ulje ** specifično za dotičnu zemlju...
  • Pagina 299 životinja, isto tako ne nakon konzumacije Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može alkohola, opijata ili nakon uzimanja lijekova koji se dobiti kod: omamljuju. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Električna sigurnost Henk Becker Helmut Heinzelmann Vaš...
  • Pagina 300 14 okrenite malo u smjeru suprotnom Montaža mača i lanca pile (vidjeti slike A1–A3) od kazaljke na satu. Nakon toga još jednom kontrolirajte (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) zategnutost lanca pile. Ukoliko je potrebno, podesite zategnutost lanca pile kao što je opisano.
  • Pagina 301 štitnike za sluh. Preporučuje se ostala zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i stopala. Prikladna zaštitna odjeća smanjuje opasnost od ozljeda od letećih odrezanih komada drva i nehotičnog dodira lanca pile. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 302 Kod radova piljenja na obroncima, osoba koja radi sa opasnost od ozljeda za noge i stopala. lančanom pilom treba se zadržavati na terenu iznad stabla Lančanu pilu izvadite iz reza samo dok je lanac pile u pokretu. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 303 Lančana pila radi isprekidano Produžni kabel je oštećen Kontrolirati kabel i prema potrebi ga zamijeniti Vanjski ili unutarnji nepotpuni kontakt Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu Neispravan prekidač za uključivanje/ Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu isključivanje 2 Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 304 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba održavajte sigurnosni razmak od 20 cm. Ako se kod toga provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch pokaže trag ulja koji se povećava, znači da uljna automatika električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Pagina 305 Mač sa lancem pile Piltsümbolite selgitus AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Lugege läbi kasutusjuhend. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 306  Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest saekett võib kokku puutuda varjatud  Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja elektrijuhtmetega või omaenda toitejuhtmega. Saeketi tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 307 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise võtma erinevaid meetmeid. tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Tagasilöök on seadme vale või puuduliku kasutamise ja/või rasked vigastused. tagajärg. Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega ära hoida: Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 308 9 Saekett saagimiseks. 10 Laba Tarnekomplekt 11 Piirik 12 Lukustusnupp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Võtke elektriline tööriist ettevaatlikult pakendist välja ja 13 Kate kontrollige, kas tarnekomplektis sisalduvad kõik allpool 14 Ketipingutusnuppu (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)
  • Pagina 309 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 309 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Eesti | 309 Kettsaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Tootenumber 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Pagina 310 Head of Product Certification Laba ja saeketi montaaž (vt jooniseid A1–A3) Engineering PT/ETM9 (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Võtke kõik detailid ettevaatlikult pakendist välja. – Asetage kettsaag ühetasasele pinnale. – Asetage saekett 9 laba 10 ümbritsevasse soonde.
  • Pagina 311 Õlipaagi täitmiseks toimige järgnevalt: Laba ja saeketi montaaž (vt joonist B) – Asetage kettsaag sobivale alusele nii, et õlipaagi kork 4 (AKE 30/35/40) jääb üles. – Võtke kõik detailid ettevaatlikult pakendist välja. – Puhastage lapiga õlipaagi korgi 4 ümbrus ja keerake kork pealt.
  • Pagina 312 ühe käega. Toitejuhe peab olema alati seadme taga ja ülalt (Z) samast kohast, et vältida laastude laialilendamist ja saeketist ning saetavast materjalist piisaval kaugusel; asetage sae kinnikiildumist. toitejuhe nii, et see ei saa jääda okste külge kinni. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 313 Pistik ei ole ühendatud pistikupessa Ühendage pistik pistikupessa Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle, vajaduse korral laske välja vahetada Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 314 Ärge asetage kettsae peale teisi esemeid. parandustöökojas välja vahetada lasta. Asetage kettsaag alati horisontaalsesse asendisse ja veenduge, et õlipaagi kork 4 jääb üles. Müügipakendis hoidmisel tuleb õlipaak täielikult tühjendada. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 315 Laba koos saeketiga Simbolu skaidrojums AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Izlasiet šo lietošanas pamācību. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Pagina 316 Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī neparedzamām sekām. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 317 Ar zāģēšanas steķiem vai paliktņa novietotu koku stumbru smērvielu pārklāti vai eļļaini rokturi ir slideni un var būt par zāģēšana. cēloni kontroles zaudēšanai pār dārza instrumentu. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 318 10 Ķēdes vadotne rokturi. Nekādā gadījumā nemēģiniet lietot nepilnīgi 11 Zobveida atdure saliktu vai bez ražotājfirmas atļaujas modificētu 12 Stiprinošais rokturis (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ instrumentu. 45 S)  Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz 13 Pārsegs tas pilnīgi apstājas.
  • Pagina 319 Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,25 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. Ķēdes zāģis AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Pagina 320  Nekādā gadījumā nedarbiniet ķēdes zāģi, ja tuvumā atrodas citas personas, bērni vai mājdzīvnieki, kā arī Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no: pēc alkohola, narkotisko vielu vai reibumu izraisošu Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, medikamentu lietošanas. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Elektriskā...
  • Pagina 321 Tad vēlreiz pārbaudiet ķēdes Vadotnes un zāģa ķēdes montāža (attēli A1–A3) nostiepumu. Ja nepieciešams, turpiniet ķēdes nostiepuma (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) regulēšanu, kā aprakstīts iepriekš. – Uzmanīgi izsaiņojiet visas daļas. – Ar roku uzskrūvējiet fiksējošo rokturi 12 uz stiprinājuma bultas 21.
  • Pagina 322 Zāģa ķēdes spriegošana (attēli B un E) netiek lietots, sekojiet, lai tas vienmēr atrastos horizontālā stāvoklī un lai eļļas tvertnes aizdare 4 būtu vērsta augšup. (AKE 30/35/40) Piezīme. Lai novērstu ķēdes zāģa bojājumus, tā eļļas tvertnē Pārbaudiet zāģa ķēdes nostiepumu pirms darba uzsākšanas, ir iepildāma vienīgi zāģa ķēdes eļļa (ieteicams izmantot...
  • Pagina 323 žogu vai zemi. – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Ķēdes zāģis nav paredzēts tievu zaru apzāģēšanai. – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena zāģa ķēdes. Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot zāģēšanu gareniskā – Izmantojiet zobveida atduri 11 kā sviru.
  • Pagina 324 ķēdes zāģa dzinēju. paralēlam ķīļveida iezāģējuma horizontālajai pusei. Šim zāģējumam jābūt tik dziļam, lai zināma koka daļa paliktu nepārzāģēta, veidojoties tā saucamajai „balsta līstei“, kas krišanas brīdī darbojas kā savdabīgs šarnīrs. Balsta līste F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 325 Piezīme. Pirms ķēdes zāģa pārsūtīšanas lūdzam noteikti Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas iztukšot tā eļļas tvertni. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Zāģa ķēdes un vadotnes nomaiņa un apgriešana elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Pagina 326 Zāģa ķēdi var profesionāli uzasināt ikvienā firmas Bosch AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 256 pilnvarotā elektroinstrumentu apkalpošanas un remonta AKE 35/35 S .
  • Pagina 327 Kištuko jokiu būdu negali- nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks- kančios dalys. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 328 – Jei suspaudžiama pjūklo grandinė, esanti viršutinėje užpakalinės rankenos, o kaire ranka – už priekinės pjovimo juostos dalyje, pjovimo juosta gali imti greitai rankenos. Grandininį pjūklą laikant atvirkščiai padidėja judėti link dirbančiojo. F 016 L81 408 | (18.11.15) Bosch Power Tools...
  • Pagina 329 11 Dantyta įsikirtimo plokštelė  Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar pritvirtintos visos 12 Fiksavimo mygtukas (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ prietaiso komplekte esančios rankenos ir įstatyti visi 45 S) apsauginiai įtaisai. Niekuomet neeksploatuokite nevisiškai sumontuotų...
  • Pagina 330 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 330 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM 330 | Lietuviškai 14 Grandinės įtempimo sukamoji rankenėlė (AKE 30 S/ 23 Alyvos purkštukas 35 S/1835 S/40 S/45 S) 24 Pjovimo juostos kreipiamoji 15 Ilginamasis laidas* 25 Grandinės įtempimo kaištis 16 Kištukas** 26 Tvirtinamoji veržlė...
  • Pagina 331 Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V. Montavimas Produkto kategorija: 6 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Jūsų saugumui Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann  Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar...
  • Pagina 332 : maksimalus ilgis 100 m Pjūklo grandinės įtempimas Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės (žr. pav. A1–A3 ir E ) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis 40 S/45 S) nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš kiekvieną...
  • Pagina 333 OBJ_BUCH-2245-002.book Page 333 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM Lietuviškai | 333 Pjovimo juostos ir grandinės montavimas Pjūklo grandinės tepimas (žr. pav. A, B ir D) (žr. pav. B) (AKE 30/35/40) Nuoroda: grandininis pjūklas pateikiamas neužpildytas grandininių pjūklų alyvos. Prieš pirmą naudojimą svarbu – Atsargiai išpakuokite visas dalis.
  • Pagina 334 – Grandininį pjūklą visuomet tvirtai laikykite abiem atatrankos pašoka aukštyn ir yra atlenkiama priekinė rankos rankomis. apsauga 5. Pjūklo grandinė iškart sustoja. – Visada naudokite atatranką slopinančią Bosch pjūklo Kartas nuo karto patikrinkite apsauginio stabdžio veikimą. grandinę. Priekinę rankos apsaugą 5 pastumkite pirmyn (padėtis ) ir –...
  • Pagina 335 Nuo medžio reikia pašalinti nešvarumus, akmenis, atšokusią atitraukdami grandinį pjūklą palaukite, kol jis nustos veikti. žievę, vinis, spaustuvus ir vielas. Prieš pereidami nuo vieno medžio prie kito, visada išjunkite grandininio pjūklo variklį. Bosch Power Tools F 016 L81 408 | (18.11.15)
  • Pagina 336 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pjūklo grandinę ir pjovimo juostą patikrinkite, kaip nurodyta turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch skyrelyje „Pjūklo grandinės įtempimas“. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pjovimo juostos kreipiamasis griovelis laikui bėgant susidėvi.
  • Pagina 337 Pjovimo juosta su pjūklo grandine AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ake 30 sAke 35Ake 35 sAke 1835 sAke 40Ake 40 s ... Toon alles