Pagina 1
Překlad originálního návodu k provozu Kombinované ponorné čerpadlo ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Kombinované ponorné čerpadlo ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kombinált merülőszivattyú KOMBITAUCHPUMPE GS 750 3IN1 94636 Güde GmbH & Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 13...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség 25 mm...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség 1 “ AG 32 mm...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 23 mm 1 mm 1 mm 23 mm...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 5 sec...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Überlastungsschutz Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Automatikbetrieb / Dauerbetrieb Automatic Operation / Non-Stop Operation Fonctionnement Automatique / Continu Funzionamento Automatico / Continuo Automatisch Bedrijf / Continubedrijf Automatický Provoz / Trvalý Provoz Automatická Prevádzka / Trvalá Prevádzka Automata Üzemmód / Folyamatos Üzemelés A U T O S TA R T A U T O S TA R T A U T O S T O P...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Dauerbetrieb Non-Stop Operation Continu Continuo Continubedrijf Trvalý Provoz Trvalá Prevádzka Folyamatos Üzemelés S T O P S T A R T...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Transport / Aufbewahrung Transport / Storage Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe vermeiden.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschä- Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevoll- digt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. mächtigte Servicestellen durchgeführt worden sind; Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical Data Combined submersible pump GS 750 3IN1 Art. No 94636 Service connection 230 V~50Hz Rated input 750 W Max. immersion Max. head of delivery 7,5 m Max. delivered quantity 13.500 l/h Max.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Symbols Check the cable and/or socket for damages before the appliance putting into operation. WARNING/CAUTION! Mains Connection WARNING - Read the operating instruc- Operation is only allowed with a safety tions to reduce the risk of injury. switch against stray current (RCD max.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Service At winter storing, it is necessary to make sure there is no water in the appliance as the frost could damage Do you have any technical questions? Do you have a the appliance.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Pompe submersible combinée GS 750 3IN1 N° de commande 94636 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 750 W Profondeur max. de submersion Hauteur max. de refoulement 7,5 m Débit max.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de Si la pompe est utilisé dans des étangs, puits, etc. et blessés, 4. Type de blessure dans des stations de pompage correspondantes, il est absolument nécessaire de respecter les normes en vigueur pour l’utilisation des pompes dans le pays Symboles en question.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de Réparations incompétentes, réalisées par des ateliers protection sont défectueux ou endommagés. Rem- de réparations non agréés, placez les pièces usées ou endommagées. • Utilisation contraire à la destination ou non-respect de l’utilisation en conformité...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Datos técnicos Pompa sommergibile combinata GS 750 3IN1 N.º de artículo 94636 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 750 W Max. profondità d’immersione Max. altezza di trasporto 7,5 m Max. quantità travasata 13.500 l/h...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO care le seguenti informazioni: 1. Luogo dell’incidente, Nel caso dell’utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc. 2. Tipo dell’incidente, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della e nei reparti di trattamento dell’acqua, devono essere ferita mantenute severamente le normative per uso delle pompe, valide nel Paese dell‘utilizzo.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- In ambito della prevenzione agli eventuali danni (ad es. te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da locali inondati etc.) in conseguenza della funzione errata personale qualificato e autorizzato.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Gebruik de pomp nooit onbewaakt om gevolgscha- Bescherm gewonde personen voor overig letsel en den door eventuele foutfuncties te vermijden. Koppel stel ze gerust. Indien u hulp vraagt, geef de volgende de pomp principieel van het stroomnet af, als deze gegevens door: 1.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Voer altijd voor het begin van de werkzaamheden De installatie dient in regelmatige perioden op een een visuele controle uit of aan het laadapparaat, met perfecte functie gecontroleerd te worden. name aan de netkabel en stekker, beschadigingen Wij maken u er op attent dat wij in overeenstemming vast te stellen zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Technické údaje Kombinované ponorné čerpadlo GS 750 3IN1 Obj. č. 94636 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 750 W Max. hloubka ponoru Max. dopravní výška 7,5 m Max. dopravované množství 13.500 l/h Max. velikost zrna 1 - 23 mm Max.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Připojení Na Sít Výstraha - Ke snížení rizika zranění si přečtěte provozní návod. Provoz je povolen jen s ochranným Před prováděním jakýchkoliv prací na vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze chybový...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Servis zničit. Před každou přepravou je čerpadlo třeba odpojit ze sítě! Čerpadlo musí být zcela vypuštěno Máte technické otázky? Nebo reklamaci? Potřebujete a uskladněno s mrazuvzdornou ochranou. Přilepení náhradní díly nebo návod k provozu? Na domovské mechanických těsnění...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Technické Údaje Kombinované ponorné čerpadlo GS 750 3IN1 Obj. č. 94636 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 750 W Max. hĺbka ponoru Max. dopravná výška 7,5 m Max. dopravené množstvo 13.500 l/h Max. Zrnitosť...
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Symboly Používateľ je zodpovedný voči tretím osobám, ak ide o používanie čerpadla (vodárne atď.). Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či POZOR/POZOR! nie je poškodený elektrický kábel a/alebo zásuvka. Pozor - Na zníženie rizika zranenia si Sieťová...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná Dôležité informácie pre zákazníka údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne Aby bola zaručená...
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Műszaki Adatok Kombinált merülőszivattyú GS 750 3IN1 Megrend.szám 94636 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 750 W Max. merülési mélység Max. szállító magasság 7,5 m Max. szállított mennyiség 13.500 l/h Max. szemcse nagyság 1 - 23 mm Max.
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Szimbólumok A szivattyú használatakor a működtető felelős a har- madik személy biztonságáért. (pl. vízművek, stb.) A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, FIGYELMEZTETÉS/FIGYELEM! nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a dugvilla. Figyelmeztetés - A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében Hálózati Csatlakoztatás olvassa el a felhasználói útmutatót.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép Fontos információk az ügyfél részére lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- sérülésekhez vezethet.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Pagina 39
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94636 GS 750 3 IN 1 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008;...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Güde GmbH & Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...