Pagina 1
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria BT-BC Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 11040 BT-BC Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 11040...
Pagina 2
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
Pagina 3
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 3 Type BT-BC 5 BT-BC 12 36 Ah 10 h 44 Ah 13 h 60 Ah 17 h 80 Ah 23 h 10 h kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
Pagina 4
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 4...
Verwenden Sie bitte Batterie an- bzw. abklemmen. mind. PVC Schlauchleitungen Achtung! Flammen und Funken vermeiden. (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). Beim Laden wird explosives Knallgas frei. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund...
Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. Nennausgangsstrom: 8 A arith/12 A eff. Tragegriff Batteriekapazität: 26-200 Ah Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Ladestromanzeige 5.Bedienung Ladekabel rot (+) Ladekabel schwarz (-) Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu 3.
Pagina 7
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 7 abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen. Bild 9: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Bild 4: Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Bild 10: Pluspol der Batterie an. Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Pagina 9
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
échéant. Utilisez au moins chauffé. des conduites flexibles en PVC Maintenez la fente dʼaération exempte (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). dʼimpuretés. Si la conduite de raccordement de cet appareil Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. est endommagée, il faut la faire remplacer par le Lavez immédiatement toute éclaboussure sur...
Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz Poignée Courant nominal dʼentrée : 0,77 A Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A) Puissance absorbée nominale : 143 W (BT-BC 12 = 20 A) Affichage du courant de charge Tension de sortie nominale : 12 v d.c.
Pagina 12
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 12 conséquent, il faut déconnecter la batterie du plus le courant de charge baisse. réseau dʼalimentation de bord pendant le Pour les anciennes batteries dont le courant de chargement. charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent, Veuillez respecter les consignes qui se trouvent (court-circuit de cellules ou défauts dus à...
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 13 7. Maintenance et entretien de la 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, batterie veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien No.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 14 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
Pagina 15
Usate cavi flessibili Utilizzate lʼapparecchio solo in luoghi asciutti. rivestiti in PVC Non posizionate il carica batteria su piani (almeno BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). riscaldati. Se il cavo di alimentazione dellʼapparecchio Tenete pulite le fessure di aerazione. viene danneggiato, deve essere sostituito dal Attenzione! Lʼacido della batteria è...
Corrente in uscita nominale: 8 A arith/12 A eff. Maniglia Capacità della batteria 26-200 Ah Fusibile piatto (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Indicatore di corrente di ricarica 5. Uso Cavo di ricarica rosso (+) Cavo di ricarica nero (-)
Pagina 17
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 17 Attenzione! Lʼacido della batteria è caustico. Lavate Valori della densità dellʼacido (kg/l a 20°C) subito con abbondante acqua eventuali spruzzi di 1,28 Batteria carica acido, se necessario consultate un medico. 1,21 Batteria semi-scarica 1,16 Batteria scarica Figura 4 Collegate prima il cavo rosso al polo positivo della...
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa liberi da polvere e sporco.
Pagina 19
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 19 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
Gebruik minstens pvc-slangleidingen Let op! Vlammen en vonken vermijden. Tijdens (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). het laden komt ontplofbaar knalgas vrij. Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt Het apparaat enkel in droge ruimtes gebruiken.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 22 Om de batterij de laden gaat u als volgt te werk: Fig. 8: De exacte laadtoestand kan enkel worden bepaald Fig. 2: door de zuurdichtheid te meten met een zuurweger. Draai de batterijdoppen (indien aanwezig) los of Aanwijzing! Tijdens het laden komen gassen vrij.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 23 weken hoogte van het zuurpeil controleren en, indien nodig, enkel gedestilleerd water bijvullen. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het huis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil.
Pagina 24
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 24 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Desenchufar el aparato de la red eléctrica antes conductos de PVC de conectar o desconectar la batería. (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). ¡Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la Cuando el cable de conexión de este aparato batería se produce un gas explosivo.
Tensión nominal de salida 8 A arith/12 A eff. Capacidad de la batería 26-200 Ah Asa de transporte Fusible plano (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) 5. Manejo Indicador de corriente de carga Cable de carga rojo (+) Cable de carga negro (-) Según la información de la mayoría de...
Pagina 27
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 27 deben aclarar de inmediato con abundante agua y Valores de la estanqueidad al ácido (kg/l a 20°C) en caso de emergencia consultar a un médico. 1,28 Batería cargada 1,21 Batería semicargada Fig 4: 1,16 Batería descargada Conectar primero el cable de carga rojo al polo positivo de la batería.
Pagina 28
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa.
Pagina 29
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 29 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
Utilize, pelo menos, aquecidas. cabos em PVC flexíveis Mantenha as fendas de ventilação desobstruídas (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). de sujidade. Para evitar perigos, sempre que o cabo de Cuidado! O ácido das baterias é corrosivo. ligação deste aparelho for danificado, é...
Tensão nominal de saída 12 V d.c. Pega de transporte Corrente nominal de saída 3,5 A arith/5 A eff. Fusível plano (BT-BC 5 = 7,5 A) Capacidade da bateria 26-200 Ah (BT-BC 12 = 20 A) Indicador da corrente de carga Cabo de carga vermelho (+) 5.
Pagina 32
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 32 Figura 3: espaços têm boa ventilação. Verifique o nível do ácido da bateria. Se necessário, ateste com água destilada (se possível). Valores da densidade do ácido (kg/l a 20 °C) Atenção! O ácido dos acumuladores é corrosivo. Se 1,28 Bateria carregada salpicar ácido, lave de imediato com água...
Pagina 33
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 33 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Pagina 34
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 34 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra sobrecarga...
Pagina 35
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 5 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Pagina 36
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 12 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Pagina 37
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 38
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 39
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 40
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 41
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 41...
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 43
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 44
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 45
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 46
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 47
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 48
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 26.11.2010 8:14 Uhr Seite 48 EH 11/2010 (01)