E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions...
Pagina 3
Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright...
Approximate Length of Cut Description Clipping Direction Blade set to Blade set to shortest cut longest cut Standard Andis Blade With hair grain 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Set at Lowest Setting Against hair grain 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) With hair grain 1/4”...
Pagina 6
If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station.
FR A N Ç A I S Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision. MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES...
Pagina 9
3. Cet appareil n’ e st pas un jouet à laisser entre les mains des enfants. 4. Ne se servir de cet appareil qu’ a ux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’ a ccessoires non recommandés par Andis.
Pagina 10
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Tenir le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE Le jeu de têtes de coupe de coupe de la tondeuse Andis est facile à régler. D’épaisse à fin, le réglage de coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage avec le pouce.
« coupe la plus courte » la plus longue » Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm Tête de coupe standard d’Andis au réglage le plus bas À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm Dans le sens du poil...
A ndis Blade Care Plus ou appliquez de l’ A ndis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changer de tête de coupe pour maintenir une température confortable ;...
Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés. Si vous avez des difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle Andis au 1-262-884-2600 (États-Unis) ou envoyez un e-mail à...
Pagina 15
E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis.Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
Pagina 16
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis. 5. Para evitar cualquier riesgo: No utilice nunca esta máquina de corte si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha...
Pagina 17
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las aberturas que presenta el aparato.
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE El juego de cuchilla de su máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes de mayor o menor longitud, todo lo que tiene que hacer es apretar la palanca de ajuste con su dedo pulgar.
Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquinas de corte. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable;...
Pagina 20
Cuchilla ajustada Descripción Dirección del corte para el recorte para el corte más más largo largo Cuchilla Andis estándar fijada en En la dirección del pelo 1,6 mm 4,8 mm el ajuste más bajo A contrapelo 0,8 mm 3,2 mm En la dirección del pelo...
Pagina 21
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que compre un nuevo juego de cuchillas, disponibles por medio de su proveedor Andis o a través de algún centro de...
D EU T S C H Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis-Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheits-regeln...
Pagina 23
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. 3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden.
Pagina 24
Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Pagina 25
Der interne Mechanismus des Haarschneiders wurde werkseitig dauer geschmiert. Vom Benutzer werden ausschließlich die in dieser Anleitung empfohlenen Wartungsschritte durchgeführt – alle anderen sind Aufgabe der Andis Company oder eines von Andis autorisierten Reparaturzentrums. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Pagina 26
Auf kürzesten Auf längsten Beschreibung Schnittrichtung Schnitt eingestellter Schnitt eingestellter Scherkopf Scherkopf In Haarrichtung 1,6 mm 4,8 mm Andis-Standard-Scherkopf auf der niedrigsten Einstellung Gegen Haarrichtung 0,8 mm 3,2 mm In Haarrichtung 6,4 mm 9,5 mm 1/8-Zoll-Aufsteckkamm Gegen Haarrichtung 3,2 mm...
Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie nur die Scherköpfe in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
SCHERKOPF- UND HAARSCHNEIDER-REPERATURSERVICE Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneiders nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einem der von Andis autorisierten Reparaturzentren einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis-Lieferanten haben, können Sie die Andis Company-Kundendienstabteilung unter 1-262-884-2600 oder per E-Mail unter info@andisco.com erreichen.
Pagina 29
I TA L I A N O Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’ u so di qualsiasi apparecchio elettrico è soggetto ad alcune precauzioni di fondo, incluse quelle elencate sotto.
Pagina 30
è caduto a terra o in acqua, oppure se è danneggiato. Restituire il rasoio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato per esaminare il problema e provvedere alla riparazione.
Pagina 31
50 Hz) oppure come indicato sull’unità. Per accendere il tagliacapelli, spostare il pulsante dell’interruttore sulla posizione “ON”. Per spegnerlo, riportare l’interruttore alla posizione originale. Dopo l’uso, riavvolgere il cavo di alimentazione e conservare il tagliacapelli Andis in un luogo sicuro.
Pagina 32
Lama impostata Lama impostata sul taglio più corto sul taglio più lungo Nel verso dei peli 1,6 mm 4,8 mm Testina Andis standard impostata sulla risoluzione più bassa Contropelo 0,8 mm 3,2 mm Nel verso dei peli 6,4 mm 9,5 mm...
Pagina 33
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE Il tagliacapelli Andis è stato tarato in fabbrica anche per quanto riguarda la tensione di linea. Tuttavia, a causa di possibili variazioni nella rete elettrica, può essere necessario regolarlo in base ai livelli di tensione presenti nella propria zona. Di solito, se la regolazione è...
Pagina 34
Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo acceso il tagliacapelli. Tutto lo sporco e i ritagli di capelli accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
Pagina 35
è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente. ATTENZIONE! Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non tenerla mai sotto l’acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento della tosatrice.
Pagina 36
N E D E R L A N D S Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Elementaire voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen bij gebruik van een elektrisch apparaat (zie hieronder).
Pagina 37
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 4. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. Gebruik geen opzetstukken die niet door Andis worden aanbevolen. 5. Gevaren voorkomen: dit apparaat nooit gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is of als het in het water gevallen is.
Pagina 38
Andis erkend reparatiecentrum brengen voor inspectie en reparatie. 6. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 7. Zorg dat u nooit een voorwerp in een opening van het apparaat laat vallen of inbrengt. 8. Gebruik het apparaat niet buiten, waar aerosolproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
SPANNINGSREGELING Uw Andis tondeuse is in de fabriek op netspanning ingesteld. Vanwege variaties in de netspanning kan het echter nodig zijn om de instelling aan te passen voor uw regio. Als de spanning onnauwkeurig is afgesteld, merkt u meestal een ‘gekletter’ wanneer de tondeuse aanstaat of in het haar wordt geplaatst.
Kniprichting ingesteld op ingesteld op kortste lengte langste lengte Met haarrichting mee 1,6 mm 4,8 mm Standaard Andis mes staat op laagste instelling Tegen haarrichting in 0,8 mm 3,2 mm Met haarrichting mee 6,4 mm 9,5 mm Opzetstuk van 1/8”...
Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan. Als u afneembare messen hebt, kunt u het mes vervangen om de temperatuur comfortabel te houden;...
Als de mesjes van uw Andis tondeuse na herhaald gebruik bot zijn geworden, verdient het aanbeveling om nieuwe mesjes aan te schaffen bij uw Andis leverancier of een door Andis erkend reparatiecenter. Als u een probleem hebt bij het contact opnemen met uw Andis leverancier, neem dan contact op met de afdeling klantenservice van de Andis Company 1-262-884-2600 (VS) of stuur een e-mail naar info@andisco.com.
P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de cortar cabelo Andis. Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil em serviço.
Pagina 44
água. Envie o aparelho para um Centro de Serviços Autorizado Andis para inspeção e reparos. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 7. Nunca deixe cair ou coloque nenhum objeto no...
Pagina 45
(Argentina 220V, 50Hz) ou conforme observado na unidade. Para ligar a máquina de cortar cabelo mova o botão para a posição “ON”. Para parar, mova o botão de volta para a posição original. Após usar sua Máquina de Cortar Cabelo Andis, reenrole o fio e guarde em um local seguro.
Pagina 46
Conjunto de lâminas A favor da fibra de cabelo 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) padrão Andis na Contra a fibra de cabelo 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) configuração mais baixa A favor da fibra de cabelo 1/4”...
AJUSTAGEM DA ALIMENTAÇÃO Sua máquina de cortar cabelo Andis foi ajustada para a voltagem de linha na fábrica. No entanto, devido às variações de voltagem. pode ser necessário ajustar a regulagem de energia para a sua área.
Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe as lâminas somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para Máquina de Cortar Cabelo da Andis. Caso tenha uma unidade com lâmina destacável, você...
Pagina 49
água. Há risco de choque elétrico e dano à máquina de cortar cabelo. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
Pagina 55
Р У С С К И Й Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы Andis, пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном обращении, какого заслуживает высококачественный, прецизионно изготовленный прибор, он безотказно прослужит много лет. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических приборов...
Pagina 56
4. Всегда отключайте прибор от электросети сразу же после завершения использования. Отключая прибор от электросети, держите за вилку, а не за провод. 5. Отсоединяйте прибор, прежде чем приступить к его чистке, разборке или сборке. ОСТОРОЖНО! Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или...
Pagina 57
если шнур или вилка питания повреждены; прибор не функционирует надлежащим образом; прибор поврежден или его уронили в воду.Верните прибор в авторизованный сервисный центр Andis на диагностику и ремонт. 6. Шнур питания должен располагаться на расстоянии от поверхностей нагрева. 7. Запрещается опускать или вставлять предметы...
Pagina 58
текстура волос влияют на длину стрижки. РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ МАШИНКИ езвия вашей машинки Andis легко настраивать. От жестких до тонких волос: один щелчок регулировочного рычажка и настройка готова. При вертикальном положении лезвия настроены на стрижку тонких или коротких волос (рис. C).
Pagina 59
Описание Направление стрижки Формообразующая Черновая стрижка стрижка 1,6 мм 4,8 мм По направлению волос Минимальная длина среза стандартными лезвиями Andis Поперек волос 0,8 мм 3,2 мм По направлению волос 6,4 мм 9,5 мм Приставка-гребенка 3,2 мм 3,2 мм 6,4 мм...
Pagina 60
лезвия на нагрев, особенно при небольшом расстоянии от режущих лезвий до кожи. Если лопасти слишком горячие, опустите лезвия только в Andis Blade Care Plus или примените Andis Cool Care Plus, а затем Andis Clipper Oil. Если у вас есть съемный блок лезвий, вы можете менять лезвия, чтобы обеспечить работу при...
Pagina 61
Для очистки лезвий рекомендуется погрузить исключительно лезвия на работающем триммере в плоскую емкость, наполненную средством по уходу за лезвиями Andis Blade Care Plus. Это приведет к удалению грязи и волос, которые могли застрять между лезвиями. После очистки выключите триммер, высушите...
S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg.
Pagina 63
3. Se till att barn inte leker med maskinen. 4. Använd endast maskinen för avsedda ändamål och såsom beskrivs i denna bruksanvisning. Anslut endast tillbehör som är godkända av Andis. 5. För att undvika fara: Använd aldrig en maskin som har skador på kontakt eller kabel, maskin som inte fungerar korrekt, maskin som tappats eller skadats, eller utsatts för vatten.
Pagina 64
Du kan anpassa apparaten för längre klippning genom att använda någon av kammarna till Andis-klippmaskinen. Kammarna är lätta att montera: placera bladet i kammen och knäpp ner kammen. Knäpp av för att ta bort (Figur A & B). Dessa tillbehörskammar riktar håren/pälsen mot bladen så...
Pagina 65
STRÖMSKRUV KLIPPNINGSVÄGLEDNING Ungefärlig längd på klippt hår Beskrivning Klippningsriktning Blad inställda på Blad inställda på kortaste klippning längsta klippning Andis standardblad Medhårs 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Välj kortaste inställningen Mothårs 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Medhårs 1/4” (6.4 mm) 3/8”...
Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek.
Pagina 67
Du kan göra rent bladen genom att, när maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med denna rengöring - stäng av klippmaskinen.
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomi-oitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä. Tämä tuote ei ole lasten käyttöön. VAROITUS: Sähköiskun vaaran välttämiseksi: 1. Älä koske laitteeseen veteen pudonneeseen laitteeseen. Kytke se heti irti. Älä käytä veden läheisyydessä.
Pagina 69
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 4. Käytä tätä laitetta vain siihen tarkoitukseen mihin se on tarkoitettu. Älä käytä lisälaitteita, joita Andis ei suosittele. 5. Vaarojen välttäminen: Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vahingoittunut tai se on pudotettu veteen.
Pagina 70
KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ (Joissakin malleissa ei ole kampaliitintä ja koot vaihtelevat) Teriä voi aina säätää leikkaamaan pidemmäksi liittämällä Andis-leikkuriin kampaliitin. Kammat on helppo asentaa. Liu'uta leikkurin terät kampaan ja napsauta kampa alas. Irrota napsauttamalla irti (Kuvat A ja B). Nämä kampaliittimet auttavat ohjaamaan karvat leikkaaviin teriin, jolloin saadaan tarkka leikkauspituus.
Pagina 71
LEIKKAUSOHJEET Arvioitu leikkauspituus Terä asetettu Terä asetettu Kuvaus Leikkaussuunta lyhyimpään pisimpään leikkauspituuteen leikkauspituuteen Standardi Andis-terä Karvan mukaisesti 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Aseta alimpaan asetukseen Karvan vastaisesti 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Karvan mukaisesti 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 1/8”...
Andis-leikkurien suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta ne Andis Blade Care Plus tai Andis Cool Care Plus -aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. Jos lait-teessa on irrotettava teräyksikkö, niin voit ylläpitää miellyttävää leikkuulämpötilaa vaihtamalla niitä;...
He ottavat laitteen ympäristöystäväl-liseen kierrätykseen. VAROITUS: Älä koskaan pitele Andis-leikkuria kädessä, kun käytät vesihanaa, äläkä koskaan pidä sitä vesihanan alla tai vedessä. On olemassa sähköiskun vaara ja leikkurisi voi vahingoittua. ANDIS-YHTIÖ ei ole vastuussa tällaisesta...
Pagina 74
N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Din Andis- klippemaskin er et fint presisjonsverktøy, som med godt vedlikehold vil vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-...
Pagina 75
3. Barn skal ikke leke med maskinen. 4. Bruk denne maskinen kun til tiltenkt bruk, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Andis. 5. For å unngå fare: Ikke bruk maskinen dersom det finnes skade på ledningen eller støpselet, dersom...
BRUK AV AVSTANDSKAMMENE (Ikke alle modeller har kammer, og størrelsene varierer avhengig av settet) Bladene kan stilles for lengre klipp ved å bruke en av avstandskammene som er laget for Andis-klippemaskinen. Kammene er enkle å feste; bare tre kammen over tennene...
Dette er spesielt viktig ved bruken av blad til kort klipp. Dersom bladene er for varme skal kun bladene dyppes i Andis Blade Care Plus, eller du kan påføre Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Hvis du har en utbyttbar bladenhet, kan du bytte blad for å...
Pagina 78
KLIPPEGUIDE Omtrentlig klippelengde Beskrivelse Klipperetning Bladet er innstilt Bladet er innstilt på på kort klipp lang klipp Standard Andis-blad Med hårveksten 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Innstilt på den laveste innstillingen Mot hårveksten 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Med hårveksten...
Klippemaskinen skal holdes i posisjonen som er vist i figur E, for å forhindre at olje renner inn i motoren. Drypp noen få dråper med Andis Clipper Oil foran og på sidene av klippebladene (figur E). Tørk av overflødig olje fra bladene med en myk, tørr klut.
Pagina 80
DA N S K Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv klippemaskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende:...
Pagina 81
4. Brug kun dette apparat til den påtænkte anvendelse som beskrevet i denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke anbefales af Andis. 5. For at undgå farer: Brug aldrig apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, hvis det ikke fungerer korrekt, hvis det er blevet tabt, er beskadiget eller er blevet tabt ned i vand.
Pagina 82
Du kan indstille skærene til at give større hårlængde ved at bruge en af de kamme, der er lavet til din Andis klippemaskine. Kammene monteres let; sæt blot skærens tænder ind i kammen, og klik kammen ned. Klik kammene af, for at fjerne dem (figur A og B).
Pagina 83
Hvis skærene er for varme, kan du dyppe udelukkende skærene i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Hvis du har en aftagelig skærenhed, kan du udskifte dine skær for at bevare en komfortabel temperatur;...
Pagina 84
KLIPPEVEJLEDNING Omtrentlig klippelængde Beskrivelse Klipperetning Skær indstillet til Skær indstillet til korteste klip længste klip Standard Andis skær Med hårretningen 1/16” (1,6 mm) 3/16” (4,8 mm) Indstil til den laveste indstilling Mod hårretningen 1/32” (0,8 mm) 1/8” (3,2 mm) Med hårretningen 1/4”...
Pagina 85
REPARATIONSTJENESTE FOR SKÆR & KLIPPEMASKINE/TRIMMER Hvis skærene på din Andis-klippemaskine bliver sløve efter gentagen brug, tilrådes det at købe et nyt sæt skær, som kan fås hos din Andis-leverandør eller gennem en autoriseret Andis-servicestation. Hvis du har problemer med at kontakte din Andis leverandør, skal du kontakte Andis Companys kundeservice-afdeling på...
P O L S K I Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać...
Pagina 87
Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych powierzchni.
Pagina 88
(w Argentynie 220V, 50Hz) lub zgodnie z informacją na urządzeniu. Aby uruchomić maszynkę, należy przesunąć przełącznik zasilania do pozycji „WŁ”. Aby wyłączyć, należy przesunąć przycisk wyłącznika do pozycji wyjściowej. Po użyciu maszynki firmy Andis zwinąć przewód i przechowywać urządzenie w bezpiecznym miejscu.
Pagina 89
(Niektóre modele nie mają grzebieni, a ich rozmiar jest uzależniony od zestawu) Można ustawić ostrza na dłuższe cięcie, używając mocowanych grzebieni stworzonych dla maszynki Andis. Grzebienie zakłada się łatwo; wystarczy wsunąć zęby ostrza do grzebienia i zatrzasnąć go. Aby zdjąć, wystarczy je odczepić (ilustracje A i B).
Pagina 90
INSTRUKCJA CIĘCIA Przybliżona długość cięcia Opis Kierunek cięcia Ostrze ustawione na Ostrze ustawione na najkrótsze cięcie najdłuższe cięcie Standardowe ostrze Andis Z włosem 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Ustawić na najniższe ustawienie Pod włos 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Z włosem...
Maszynkę należy utrzymywać w położeniu przedstawionym na ilustracji E, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja E). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą...
Pagina 92
Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. PRZESTROGA: Nigdy nie używać maszynki Andis przy odkręconym kranie z wodą ani nie zanurzać maszynki pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i uszkodzenia maszynki. Firma ANDIS nie ponosi...
Pagina 93
한 국 어 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 클리퍼를 사용하기 전에 모든...
Pagina 94
5. 위험 방지를 위해 다음 지침을 준수하십시오. 선이나 플러그가 손상되었거나 기기가 제대로 작동하지 않거나 물에 빠진 경우 이 기기를 작동하지 마십시오. 검사와 수리를 위해 Andis 공인 서비스 센터에 반환하십시오. 6. 선이 가열된 표면에 닿지 않게 하십시오. 7. 개구부에 물체를 떨어트리거나 집어넣지 마십시오.
Pagina 95
사용자 유지관리 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 An-dis사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다. 전력 공급선이 파손된 경우, 위험 요소를 피하기 위해 제조사, 그 서비스 대리인 또는...
Pagina 96
전원 나사 클리핑 가이드 대략적인 컷 길이 설명 클리핑 방향 가장 짧은 컷으로블레이드 설정 가장 긴 컷으로 블레이드 설정 표준 Andis 블레이드 머리카락 결 방향 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 최저 설정으로 설정 머리카락 결 반대 방향 1/32” (0.8 mm) 1/8”...
Pagina 97
Andis 클리퍼는 고속 성능이 있으므로, 특히 근접 커팅 블레이드를 비롯해 블레이드 온도를 수시로 확인해 주십시오. 블레이드 온도가 너무 높으면, 블레이드만 Andis Blade Care Plus에 담그거나 Andis Cool Care Plus를 바른 후 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오. 분리형 블레이드 유닛이 있는 경우, 블레이드를 교체해 쾌적한...
Pagina 98
경우 모발 커팅 시 피부에 상처가 날 수 있습니다. 블레이드 및 클리퍼/트리머 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 클리퍼의 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체를 통해 이용 가능한 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. Andis 공급업체에 연락할 때 문제가 있을 경우 Andis사 고객 서비스부에 1-262-884-2600번으로 전화하거나 info@andisco.com으로 이메일을 보내...
Pagina 105
DISTRIBUTORS ARMENIA BULGARIA DENMARK NUSHIKYAN ET “BIOMED - NIKOLAY GOLOMEHOV” DAN RIDER APS anna@pharmafrance.am Grebenetz #6 St. Groftebjergvej 29 Sofia, Bulgaria 1680 Vissenbjerg, Denmark 5492 359 2 859 8323 45 64471810 AUSTRIA info@biomedbg.com kontakt@danrider.dk PRO ZOON PHARMA GMBH ILIADA EOOD EVET A/S Karl Schonherr Strasse 3 Blvd.
Pagina 106
GERMANY THORDAL-CHRISTENSEN VETMAN OY Dronning Margrethesvej 8 09758942 EBIMEX Randers Soe, Denmark 8960 PO Box 100 Im Westesch 19 45 86421333 80020 Kollektor Scan, Finland Wilsum, Germany 49849 lars@thordal.dk 358 2 7221 222 49 5945 655 vetman@vetman.fi info@ebimex.de VIKING DANMARK Koldkaergaard FRANCE ERICH HARTKOPF GMBH &...
Pagina 107
GREECE DUGGAN VETERINARY SUPPLIES PET ENERGY S.R.L. Holycross Thurles Via Mazzini, 83 NIKOLAOS HATZIMICHAEL Co. Tipperary, E41 A093, Ireland Alpignano (To), Italy 10091 79-81 Socratous Str. 353 504 43169 info@petenergy.it Athens, Attica Greece 10432 sales@dugganvet.ie 302105233823 PORRINI GROUP SRL nikos.hatzimichael@yahoo.com VETEQUIP LTD.
Pagina 108
NETHERLANDS KARUSEK.COM.PL SP.ZO.O.SP.K VIP BARBER CHAIRS Ul. Nad Sadolem 6a Travessa Vila Mea 1 SUPPLY B.V. Krakow, Poland 31-228 Pavilhao 6 Esmeriz Winkler Prinsstraat 17 48 123 535088 Vila Nova Famalicao, Portugal Assen, Netherlands 9403 AZ mirek@groomer.com.pl 4760-480 31 85 016 0890 351 252 312 343 PROXIMUS KRZYSZTOF office@1supply.nl...
Pagina 109
AH UK ANIMAL HEALTH (PVT) LTD. Berkshire RG19 6HN College Mains Rd. AB DOGMAN United Kingdom Dumfries, DG2 0NU Box 100, Astorp, Sweden S-265 22 andis.styling@groomers-online.com United Kingdom info@dogman.se GROOMERS LTD. 44 1387 274854 BRATT TRADING AB - ANIMAL 137 Seventh St.
Pagina 110
IMS (EURO) LTD. Unit 46, Europa Business Park Bird Hall Lane, Cheadle Heath Stockport SK3 0XA United Kingdom 44 161 428 1440 info@imseuro.co.uk PARMA AB PO Box 412 Bandhagen, SE - 12470 United Kingdom 46 8 773 0045 info@parma.se SALLY SALON SERVICES (SBH) Ground Floor Inspired Easthamstead Rd.
Pagina 112
For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, \gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy firmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy odwiedzić...