Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

USE & CARE INSTRUCTIONS
US-1
Item pictured may differ from actual product

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Andis US-1

  • Pagina 1 USE & CARE INSTRUCTIONS US-1 Item pictured may differ from actual product...
  • Pagina 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions...
  • Pagina 3 Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
  • Pagina 4: Using The Attachment Combs

    CLIPPER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright...
  • Pagina 5: Clipping Guide

    Approximate Length of Cut Description Clipping Direction Blade set to Blade set to shortest cut longest cut Standard Andis Blade With hair grain 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Set at Lowest Setting Against hair grain 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) With hair grain 1/4”...
  • Pagina 6 If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
  • Pagina 7: Removing And Replacing The Blade Set

    BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station.
  • Pagina 8: Mesures De Precaution Importantes

    FR A N Ç A I S Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision. MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES...
  • Pagina 9 3. Cet appareil n’ e st pas un jouet à laisser entre les mains des enfants. 4. Ne se servir de cet appareil qu’ a ux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’ a ccessoires non recommandés par Andis.
  • Pagina 10 Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Tenir le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
  • Pagina 11: Fixation Des Guides De Coupe De Tondeuse

    RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE Le jeu de têtes de coupe de coupe de la tondeuse Andis est facile à régler. D’épaisse à fin, le réglage de coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage avec le pouce.
  • Pagina 12: Guide De Coupe

    « coupe la plus courte » la plus longue » Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm Tête de coupe standard d’Andis au réglage le plus bas À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm Dans le sens du poil...
  • Pagina 13: Température De La Tête De Coupe

    A ndis Blade Care Plus ou appliquez de l’ A ndis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changer de tête de coupe pour maintenir une température confortable ;...
  • Pagina 14: Remplacement D'un Jeu De Têtes De Coupe

    Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés. Si vous avez des difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle Andis au 1-262-884-2600 (États-Unis) ou envoyez un e-mail à...
  • Pagina 15 E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis.Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
  • Pagina 16 4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis. 5. Para evitar cualquier riesgo: No utilice nunca esta máquina de corte si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha...
  • Pagina 17 Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las aberturas que presenta el aparato.
  • Pagina 18: Ajuste De La Cuchilla De La Máquina De Corte

    AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE El juego de cuchilla de su máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes de mayor o menor longitud, todo lo que tiene que hacer es apretar la palanca de ajuste con su dedo pulgar.
  • Pagina 19: Temperatura De La Cuchilla

    Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquinas de corte. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable;...
  • Pagina 20 Cuchilla ajustada Descripción Dirección del corte para el recorte para el corte más más largo largo Cuchilla Andis estándar fijada en En la dirección del pelo 1,6 mm 4,8 mm el ajuste más bajo A contrapelo 0,8 mm 3,2 mm En la dirección del pelo...
  • Pagina 21 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que compre un nuevo juego de cuchillas, disponibles por medio de su proveedor Andis o a través de algún centro de...
  • Pagina 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    D EU T S C H Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis-Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheits-regeln...
  • Pagina 23 Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. 3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden.
  • Pagina 24 Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Pagina 25 Der interne Mechanismus des Haarschneiders wurde werkseitig dauer geschmiert. Vom Benutzer werden ausschließlich die in dieser Anleitung empfohlenen Wartungsschritte durchgeführt – alle anderen sind Aufgabe der Andis Company oder eines von Andis autorisierten Reparaturzentrums. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Pagina 26 Auf kürzesten Auf längsten Beschreibung Schnittrichtung Schnitt eingestellter Schnitt eingestellter Scherkopf Scherkopf In Haarrichtung 1,6 mm 4,8 mm Andis-Standard-Scherkopf auf der niedrigsten Einstellung Gegen Haarrichtung 0,8 mm 3,2 mm In Haarrichtung 6,4 mm 9,5 mm 1/8-Zoll-Aufsteckkamm Gegen Haarrichtung 3,2 mm...
  • Pagina 27: Einstellen Des Haarschneiders

    Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie nur die Scherköpfe in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
  • Pagina 28: Austausch (Entfernen) Des Scherkopfsatzes

    SCHERKOPF- UND HAARSCHNEIDER-REPERATURSERVICE Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneiders nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einem der von Andis autorisierten Reparaturzentren einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis-Lieferanten haben, können Sie die Andis Company-Kundendienstabteilung unter 1-262-884-2600 oder per E-Mail unter info@andisco.com erreichen.
  • Pagina 29 I TA L I A N O Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’ u so di qualsiasi apparecchio elettrico è soggetto ad alcune precauzioni di fondo, incluse quelle elencate sotto.
  • Pagina 30 è caduto a terra o in acqua, oppure se è danneggiato. Restituire il rasoio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato per esaminare il problema e provvedere alla riparazione.
  • Pagina 31 50 Hz) oppure come indicato sull’unità. Per accendere il tagliacapelli, spostare il pulsante dell’interruttore sulla posizione “ON”. Per spegnerlo, riportare l’interruttore alla posizione originale. Dopo l’uso, riavvolgere il cavo di alimentazione e conservare il tagliacapelli Andis in un luogo sicuro.
  • Pagina 32 Lama impostata Lama impostata sul taglio più corto sul taglio più lungo Nel verso dei peli 1,6 mm 4,8 mm Testina Andis standard impostata sulla risoluzione più bassa Contropelo 0,8 mm 3,2 mm Nel verso dei peli 6,4 mm 9,5 mm...
  • Pagina 33 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE Il tagliacapelli Andis è stato tarato in fabbrica anche per quanto riguarda la tensione di linea. Tuttavia, a causa di possibili variazioni nella rete elettrica, può essere necessario regolarlo in base ai livelli di tensione presenti nella propria zona. Di solito, se la regolazione è...
  • Pagina 34 Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo acceso il tagliacapelli. Tutto lo sporco e i ritagli di capelli accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
  • Pagina 35 è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente. ATTENZIONE! Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non tenerla mai sotto l’acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento della tosatrice.
  • Pagina 36 N E D E R L A N D S Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Elementaire voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen bij gebruik van een elektrisch apparaat (zie hieronder).
  • Pagina 37 3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 4. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. Gebruik geen opzetstukken die niet door Andis worden aanbevolen. 5. Gevaren voorkomen: dit apparaat nooit gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is of als het in het water gevallen is.
  • Pagina 38 Andis erkend reparatiecentrum brengen voor inspectie en reparatie. 6. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 7. Zorg dat u nooit een voorwerp in een opening van het apparaat laat vallen of inbrengt. 8. Gebruik het apparaat niet buiten, waar aerosolproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
  • Pagina 39: De Opzetkammen Gebruiken

    SPANNINGSREGELING Uw Andis tondeuse is in de fabriek op netspanning ingesteld. Vanwege variaties in de netspanning kan het echter nodig zijn om de instelling aan te passen voor uw regio. Als de spanning onnauwkeurig is afgesteld, merkt u meestal een ‘gekletter’ wanneer de tondeuse aanstaat of in het haar wordt geplaatst.
  • Pagina 40: Gids Voor Knippen

    Kniprichting ingesteld op ingesteld op kortste lengte langste lengte Met haarrichting mee 1,6 mm 4,8 mm Standaard Andis mes staat op laagste instelling Tegen haarrichting in 0,8 mm 3,2 mm Met haarrichting mee 6,4 mm 9,5 mm Opzetstuk van 1/8”...
  • Pagina 41: Zorg En Onderhoud Van De Mesjes Van De Andis Tondeuse

    Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan. Als u afneembare messen hebt, kunt u het mes vervangen om de temperatuur comfortabel te houden;...
  • Pagina 42: Mes- En Tondeuse Reparatieservice

    Als de mesjes van uw Andis tondeuse na herhaald gebruik bot zijn geworden, verdient het aanbeveling om nieuwe mesjes aan te schaffen bij uw Andis leverancier of een door Andis erkend reparatiecenter. Als u een probleem hebt bij het contact opnemen met uw Andis leverancier, neem dan contact op met de afdeling klantenservice van de Andis Company 1-262-884-2600 (VS) of stuur een e-mail naar info@andisco.com.
  • Pagina 43: Salvaguardas Importantes

    P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de cortar cabelo Andis. Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil em serviço.
  • Pagina 44 água. Envie o aparelho para um Centro de Serviços Autorizado Andis para inspeção e reparos. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 7. Nunca deixe cair ou coloque nenhum objeto no...
  • Pagina 45 (Argentina 220V, 50Hz) ou conforme observado na unidade. Para ligar a máquina de cortar cabelo mova o botão para a posição “ON”. Para parar, mova o botão de volta para a posição original. Após usar sua Máquina de Cortar Cabelo Andis, reenrole o fio e guarde em um local seguro.
  • Pagina 46 Conjunto de lâminas A favor da fibra de cabelo 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) padrão Andis na Contra a fibra de cabelo 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) configuração mais baixa A favor da fibra de cabelo 1/4”...
  • Pagina 47: Ajuste Da Lâmina Da Máquina

    AJUSTAGEM DA ALIMENTAÇÃO Sua máquina de cortar cabelo Andis foi ajustada para a voltagem de linha na fábrica. No entanto, devido às variações de voltagem. pode ser necessário ajustar a regulagem de energia para a sua área.
  • Pagina 48: Temperatura Da Lâmina

    Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe as lâminas somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para Máquina de Cortar Cabelo da Andis. Caso tenha uma unidade com lâmina destacável, você...
  • Pagina 49 água. Há risco de choque elétrico e dano à máquina de cortar cabelo. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
  • Pagina 50 简 体 中 文 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本器械优质精巧,请小心爱惜,以供您多 年使用。 重要的安全事项 当您使用电器时 ,应始终遵循一些基本注意事项 , 包括 以下几点 : 使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明 。 请 不要让儿童使用本产品。 危险: 要降低电击风险 , 请注意以下事项 : 1.   请 不要接触落入水中的电器 。 立即拔出插头 。 切勿 在靠近水的地方使用电剪 。 2.请勿在洗澡和淋浴时使用 。...
  • Pagina 51 4.   此 电器仅用于本手册中说明的用途 。 请勿使用非 Andis推荐的附件。 5.    为 了避免危险:请勿在以下情况使用此电器 : 此电 器的电源线或插头损坏、此电器工作不正常 、 此电 器落地摔坏或损坏或掉落水中 。 请将此电器返回到 Andis授权的维修站进行检查和维修 。 6.请将电源线远离热表面。 7.切勿将任何物体掉入或插入到任何开口中 。 8.   请 勿在户外使用 , 或在使用气雾 (喷雾) 产品或输氧 的环境中使用。 9.   请 勿将此电器与损坏的梳子或断裂的刀片一起使...
  • Pagina 52 操作说明 在启动电剪之前 , 请取下刀片保护套 。 将电源线插入电源插座 , 使用230-240 伏的电压 、 50个周期的AC电流 , 阿根廷220伏 , 50赫兹或按设备上的说明 操作 。 要开启电剪 , 请将开关按钮推至 “ON” 位置 。 要停止 , 请将开关按钮移回 原位置 。 使用完Andis电剪之后 , 重新缠好电源线并将其保存在安全处 。 附装电剪梳 (每套电剪附带梳子的尺寸都不相同) 您可以通过附装任何一款专为Andis电剪制造的按扣式刀片附件 , 使刀片切 割的齿痕更为稀疏 。 刀片附件很容易安装 。 要使用刀片附件 , 请将工作刀片齿...
  • Pagina 53 啪地关上! 上油 传力螺丝 修剪指南 近似修剪长度 描述 修剪方向 刀片设置为最短的 刀片设置为最长的 修剪长度 修剪长度 顺毛发纹理 最低设置的标准Andis刀片组 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 逆毛发纹理 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) 顺毛发纹理 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 逆毛发纹理 1/8”刀片附件 1/8” (3.2 mm) 1/4” (6.4 mm) 顺毛发纹理...
  • Pagina 54 翻转并对齐下方的刀片 , 使两个刀片的刀齿平行 , 但下方刀片的刀齿要略高 于上方刀片的刀齿 。 如果不这样做 , 则在修剪毛发时可能会伤到皮肤 。 刀片和电剪维修服务 当您的Andis电剪刀片经过重复使用变得迟钝时 , 建议您通过Andis供应商 或通过Andis授权维修站购买一套新的刀片 。 如果您无法联系到 Andis 供应 商 , 请联系 Andis 公司客户服务部门 1-262-884-2600 (美国) 或发送邮件至 info@andisco.com 。 本产品的正确处理方法 此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进行处理 。  为防止因不受控制的废弃物处理而对环境或人身健康可能造成的危 害 , 请负责地对其进行回收 , 以提高材料资源的可持续再利用 。 要返回...
  • Pagina 55 Р У С С К И Й Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы Andis, пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном обращении, какого заслуживает высококачественный, прецизионно изготовленный прибор, он безотказно прослужит много лет. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических приборов...
  • Pagina 56 4. Всегда отключайте прибор от электросети сразу же после завершения использования. Отключая прибор от электросети, держите за вилку, а не за провод. 5. Отсоединяйте прибор, прежде чем приступить к его чистке, разборке или сборке. ОСТОРОЖНО! Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или...
  • Pagina 57 если шнур или вилка питания повреждены; прибор не функционирует надлежащим образом; прибор поврежден или его уронили в воду.Верните прибор в авторизованный сервисный центр Andis на диагностику и ремонт. 6. Шнур питания должен располагаться на расстоянии от поверхностей нагрева. 7. Запрещается опускать или вставлять предметы...
  • Pagina 58 текстура волос влияют на длину стрижки. РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ МАШИНКИ езвия вашей машинки Andis легко настраивать. От жестких до тонких волос: один щелчок регулировочного рычажка и настройка готова. При вертикальном положении лезвия настроены на стрижку тонких или коротких волос (рис. C).
  • Pagina 59 Описание Направление стрижки Формообразующая Черновая стрижка стрижка 1,6 мм 4,8 мм По направлению волос Минимальная длина среза стандартными лезвиями Andis Поперек волос 0,8 мм 3,2 мм По направлению волос 6,4 мм 9,5 мм Приставка-гребенка 3,2 мм 3,2 мм 6,4 мм...
  • Pagina 60 лезвия на нагрев, особенно при небольшом расстоянии от режущих лезвий до кожи. Если лопасти слишком горячие, опустите лезвия только в Andis Blade Care Plus или примените Andis Cool Care Plus, а затем Andis Clipper Oil. Если у вас есть съемный блок лезвий, вы можете менять лезвия, чтобы обеспечить работу при...
  • Pagina 61 Для очистки лезвий рекомендуется погрузить исключительно лезвия на работающем триммере в плоскую емкость, наполненную средством по уходу за лезвиями Andis Blade Care Plus. Это приведет к удалению грязи и волос, которые могли застрять между лезвиями. После очистки выключите триммер, высушите...
  • Pagina 62: Viktig Säkerhetsupplysning

    S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg.
  • Pagina 63 3. Se till att barn inte leker med maskinen. 4. Använd endast maskinen för avsedda ändamål och såsom beskrivs i denna bruksanvisning. Anslut endast tillbehör som är godkända av Andis. 5. För att undvika fara: Använd aldrig en maskin som har skador på kontakt eller kabel, maskin som inte fungerar korrekt, maskin som tappats eller skadats, eller utsatts för vatten.
  • Pagina 64 Du kan anpassa apparaten för längre klippning genom att använda någon av kammarna till Andis-klippmaskinen. Kammarna är lätta att montera: placera bladet i kammen och knäpp ner kammen. Knäpp av för att ta bort (Figur A & B). Dessa tillbehörskammar riktar håren/pälsen mot bladen så...
  • Pagina 65 STRÖMSKRUV KLIPPNINGSVÄGLEDNING Ungefärlig längd på klippt hår Beskrivning Klippningsriktning Blad inställda på Blad inställda på kortaste klippning längsta klippning Andis standardblad Medhårs 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Välj kortaste inställningen Mothårs 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Medhårs 1/4” (6.4 mm) 3/8”...
  • Pagina 66: Skötsel Av Andis Klippblad

    Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek.
  • Pagina 67 Du kan göra rent bladen genom att, när maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med denna rengöring - stäng av klippmaskinen.
  • Pagina 68: Varoitus: Sähköiskun Vaaran Välttämiseksi

    TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomi-oitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä. Tämä tuote ei ole lasten käyttöön. VAROITUS: Sähköiskun vaaran välttämiseksi: 1. Älä koske laitteeseen veteen pudonneeseen laitteeseen. Kytke se heti irti. Älä käytä veden läheisyydessä.
  • Pagina 69 3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 4. Käytä tätä laitetta vain siihen tarkoitukseen mihin se on tarkoitettu. Älä käytä lisälaitteita, joita Andis ei suosittele. 5. Vaarojen välttäminen: Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vahingoittunut tai se on pudotettu veteen.
  • Pagina 70 KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ (Joissakin malleissa ei ole kampaliitintä ja koot vaihtelevat) Teriä voi aina säätää leikkaamaan pidemmäksi liittämällä Andis-leikkuriin kampaliitin. Kammat on helppo asentaa. Liu'uta leikkurin terät kampaan ja napsauta kampa alas. Irrota napsauttamalla irti (Kuvat A ja B). Nämä kampaliittimet auttavat ohjaamaan karvat leikkaaviin teriin, jolloin saadaan tarkka leikkauspituus.
  • Pagina 71 LEIKKAUSOHJEET Arvioitu leikkauspituus Terä asetettu Terä asetettu Kuvaus Leikkaussuunta lyhyimpään pisimpään leikkauspituuteen leikkauspituuteen Standardi Andis-terä Karvan mukaisesti 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Aseta alimpaan asetukseen Karvan vastaisesti 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Karvan mukaisesti 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 1/8”...
  • Pagina 72: Leikkurin Säätäminen

    Andis-leikkurien suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta ne Andis Blade Care Plus tai Andis Cool Care Plus -aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. Jos lait-teessa on irrotettava teräyksikkö, niin voit ylläpitää miellyttävää leikkuulämpötilaa vaihtamalla niitä;...
  • Pagina 73: Tuotteen Poistaminen Käytöstä

    He ottavat laitteen ympäristöystäväl-liseen kierrätykseen. VAROITUS: Älä koskaan pitele Andis-leikkuria kädessä, kun käytät vesihanaa, äläkä koskaan pidä sitä vesihanan alla tai vedessä. On olemassa sähköiskun vaara ja leikkurisi voi vahingoittua. ANDIS-YHTIÖ ei ole vastuussa tällaisesta...
  • Pagina 74 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Din Andis- klippemaskin er et fint presisjonsverktøy, som med godt vedlikehold vil vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-...
  • Pagina 75 3. Barn skal ikke leke med maskinen. 4. Bruk denne maskinen kun til tiltenkt bruk, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Andis. 5. For å unngå fare: Ikke bruk maskinen dersom det finnes skade på ledningen eller støpselet, dersom...
  • Pagina 76: For Å Koble Fra Maskinen, Drei Kontrollen Til "O" (Av) Og Trekk Deretter Ut Kontakten Av

    BRUK AV AVSTANDSKAMMENE (Ikke alle modeller har kammer, og størrelsene varierer avhengig av settet) Bladene kan stilles for lengre klipp ved å bruke en av avstandskammene som er laget for Andis-klippemaskinen. Kammene er enkle å feste; bare tre kammen over tennene...
  • Pagina 77: Justering Av Knivbladet

    Dette er spesielt viktig ved bruken av blad til kort klipp. Dersom bladene er for varme skal kun bladene dyppes i Andis Blade Care Plus, eller du kan påføre Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Hvis du har en utbyttbar bladenhet, kan du bytte blad for å...
  • Pagina 78 KLIPPEGUIDE Omtrentlig klippelengde Beskrivelse Klipperetning Bladet er innstilt Bladet er innstilt på på kort klipp lang klipp Standard Andis-blad Med hårveksten 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Innstilt på den laveste innstillingen Mot hårveksten 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Med hårveksten...
  • Pagina 79: Vedlikehold Og Service Av Andis-Klippeblader

    Klippemaskinen skal holdes i posisjonen som er vist i figur E, for å forhindre at olje renner inn i motoren. Drypp noen få dråper med Andis Clipper Oil foran og på sidene av klippebladene (figur E). Tørk av overflødig olje fra bladene med en myk, tørr klut.
  • Pagina 80 DA N S K Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv klippemaskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende:...
  • Pagina 81 4. Brug kun dette apparat til den påtænkte anvendelse som beskrevet i denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke anbefales af Andis. 5. For at undgå farer: Brug aldrig apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, hvis det ikke fungerer korrekt, hvis det er blevet tabt, er beskadiget eller er blevet tabt ned i vand.
  • Pagina 82 Du kan indstille skærene til at give større hårlængde ved at bruge en af de kamme, der er lavet til din Andis klippemaskine. Kammene monteres let; sæt blot skærens tænder ind i kammen, og klik kammen ned. Klik kammene af, for at fjerne dem (figur A og B).
  • Pagina 83 Hvis skærene er for varme, kan du dyppe udelukkende skærene i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Hvis du har en aftagelig skærenhed, kan du udskifte dine skær for at bevare en komfortabel temperatur;...
  • Pagina 84 KLIPPEVEJLEDNING Omtrentlig klippelængde Beskrivelse Klipperetning Skær indstillet til Skær indstillet til korteste klip længste klip Standard Andis skær Med hårretningen 1/16” (1,6 mm) 3/16” (4,8 mm) Indstil til den laveste indstilling Mod hårretningen 1/32” (0,8 mm) 1/8” (3,2 mm) Med hårretningen 1/4”...
  • Pagina 85 REPARATIONSTJENESTE FOR SKÆR & KLIPPEMASKINE/TRIMMER Hvis skærene på din Andis-klippemaskine bliver sløve efter gentagen brug, tilrådes det at købe et nyt sæt skær, som kan fås hos din Andis-leverandør eller gennem en autoriseret Andis-servicestation. Hvis du har problemer med at kontakte din Andis leverandør, skal du kontakte Andis Companys kundeservice-afdeling på...
  • Pagina 86: Ważne Środki Bezpieczeństwa

    P O L S K I Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać...
  • Pagina 87 Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych powierzchni.
  • Pagina 88 (w Argentynie 220V, 50Hz) lub zgodnie z informacją na urządzeniu. Aby uruchomić maszynkę, należy przesunąć przełącznik zasilania do pozycji „WŁ”. Aby wyłączyć, należy przesunąć przycisk wyłącznika do pozycji wyjściowej. Po użyciu maszynki firmy Andis zwinąć przewód i przechowywać urządzenie w bezpiecznym miejscu.
  • Pagina 89 (Niektóre modele nie mają grzebieni, a ich rozmiar jest uzależniony od zestawu) Można ustawić ostrza na dłuższe cięcie, używając mocowanych grzebieni stworzonych dla maszynki Andis. Grzebienie zakłada się łatwo; wystarczy wsunąć zęby ostrza do grzebienia i zatrzasnąć go. Aby zdjąć, wystarczy je odczepić (ilustracje A i B).
  • Pagina 90 INSTRUKCJA CIĘCIA Przybliżona długość cięcia Opis Kierunek cięcia Ostrze ustawione na Ostrze ustawione na najkrótsze cięcie najdłuższe cięcie Standardowe ostrze Andis Z włosem 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Ustawić na najniższe ustawienie Pod włos 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Z włosem...
  • Pagina 91: Serwis Naprawy Ostrzy I Maszynki/Trymera

    Maszynkę należy utrzymywać w położeniu przedstawionym na ilustracji E, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja E). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą...
  • Pagina 92 Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. PRZESTROGA: Nigdy nie używać maszynki Andis przy odkręconym kranie z wodą ani nie zanurzać maszynki pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i uszkodzenia maszynki. Firma ANDIS nie ponosi...
  • Pagina 93 한 국 어 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 클리퍼를 사용하기 전에 모든...
  • Pagina 94 5. 위험 방지를 위해 다음 지침을 준수하십시오. 선이나 플러그가 손상되었거나 기기가 제대로 작동하지 않거나 물에 빠진 경우 이 기기를 작동하지 마십시오. 검사와 수리를 위해 Andis 공인 서비스 센터에 반환하십시오. 6. 선이 가열된 표면에 닿지 않게 하십시오. 7. 개구부에 물체를 떨어트리거나 집어넣지 마십시오.
  • Pagina 95 사용자 유지관리 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 An-dis사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다. 전력 공급선이 파손된 경우, 위험 요소를 피하기 위해 제조사, 그 서비스 대리인 또는...
  • Pagina 96 전원 나사 클리핑 가이드 대략적인 컷 길이 설명 클리핑 방향 가장 짧은 컷으로블레이드 설정 가장 긴 컷으로 블레이드 설정 표준 Andis 블레이드 머리카락 결 방향 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 최저 설정으로 설정 머리카락 결 반대 방향 1/32” (0.8 mm) 1/8”...
  • Pagina 97 Andis 클리퍼는 고속 성능이 있으므로, 특히 근접 커팅 블레이드를 비롯해 블레이드 온도를 수시로 확인해 주십시오. 블레이드 온도가 너무 높으면, 블레이드만 Andis Blade Care Plus에 담그거나 Andis Cool Care Plus를 바른 후 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오. 분리형 블레이드 유닛이 있는 경우, 블레이드를 교체해 쾌적한...
  • Pagina 98 경우 모발 커팅 시 피부에 상처가 날 수 있습니다. 블레이드 및 클리퍼/트리머 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 클리퍼의 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체를 통해 이용 가능한 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. Andis 공급업체에 연락할 때 문제가 있을 경우 Andis사 고객 서비스부에 1-262-884-2600번으로 전화하거나 info@andisco.com으로 이메일을 보내...
  • Pagina 99 日 本 語 新しいAndisクリッパーを使用する前に、 以下の使用上の注意をお読みください。 精密に製造さ れた道具としてふさわしいお手入れをすれば、 何年にもわたって使用することができます。 重要な保護策 電気器具を使用する場合、 以下の項目を含む基本的な注 意を払わなければなりません。 Andisクリッパーを使用す る前に使用上の注意をすべてお読みください。 この製品は 子供が使用するものではありません。 危険:感電のリスクを減らすために : 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとしてはいけません。 すぐにコンセントからプラグを抜いてください。 クリッパ ーを水のそばでは決して使用しないでください。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性がある場 所に電気器具を置いたり保管したりしないでください。 水その他の液体に入れたり落としたりしないでください。 4. 使用後すぐに電気器具を電気コンセントから抜いてくだ さい。 コードではなくプラグを持ってコンセントから抜い てください。 5. 清掃、 部品の取り外しまたは組立前にこの電気器具を コンセントから抜いてください。 警告:火傷、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクを減ら...
  • Pagina 100 1. 電気器具がコンセントに接続されているときは無人の 状態で放置しないでください。 2. この電気器具は、 監督されている3歳以上の子供も使用 することができます。 電気器具を安全に使用するための 監督と指示を受け、 関係する危険を理解している場合 は、 8歳以上の子供と、 身体的、 感覚的または精神的能 力が減退している人または経験と知識のない人もこの 電気器具を使用することができます。 3. 子供はこの電気器具で遊んではなりません。 4. この電気器具はマニュアルに説明されている用途での み使用してください。 Andisにより推奨されていない附 属品を使用しないでください。 5. 危険を回避する : コードまたはプラグが損傷している場 合、 正常に動作しない場合、 落としたり損傷している場 合、 または水に落とした場合には、 この電気器具を絶対 に操作しないでください。 検査と修理のためにAndis認 可サービスステーションに電気器具を返却して下さい。 6. コードを熱くなっている表面から離してください。 7. 絶対に開口部に物を落としたり挿入したりしないでくだ さい。...
  • Pagina 101 この説明書を保管してください 操作説明 クリ ッパーを起動する前に、 ブレードガードを取り外します。 コードを、 230~240ボ ルト、 50サイクルのAC電流 (アルゼンチン220V、 50Hz) またはユニッ トに記載され た電源につないでください。 クリ ッパーを起動するには、 スイッチボタンをオン位置 に動かします。 停止するには、 スイッチボタンを元の位置に戻します。 Andisクリ ッ パーの使用後は、 コードを巻き安全な場所に保管してください。 附属のく しを使用する (モデルによ ってはく しがなく、 サイズもキットによ って異なります) 長めに切るにはAndisクリ ッパー用の附属のく しを使用してブレードをセッ トするこ とができます。 く しの取付は簡単です。 カッターブレードの歯をく しに入れて、 く しを...
  • Pagina 102 5. これで、 クリ ッパーが最適な電源設定に調整されました。 パワースクリューは特別な部品であり、 本機の純正部品以外のねじと交換しては いけません。 ブレードの温度 Andisクリ ッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクローズカッティ ング ブレードの温度を頻繁に確認してください。 ブレードが熱すぎる場合、 ブレードのみ をAndis Blade Care Plusに浸すか、 Andis Cool Care PlusとAndis Clipper Oilを 順に塗ってください。 取り外し可能なブレードユニッ トをお持ちの場合、 適度な温 度に保つためにブレードを交換することができます。 多くの理容師は同じサイズの ブレードを複数枚使用しています。 ANDIS クリッパーブレードの手入れと修理 毎回の使用の前後および使用中にブレードを注油してください。 クリ ッパーブレー ドの跡が残ったり、 速度が遅くなるのは、 注油が必要であるサインです。 オイルがモ...
  • Pagina 103 調整レバー パチンとはめる オイル パワースクリュー クリッピングガイド およそのカット長 説明 クリッピングの方向 ブレードを一番短いカット ブレードを一番長いカット に設定 に設定 標準Andisブレード 毛流の方向 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 最低設定に設定 毛流と逆方向 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) 毛流の方向 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 1/8” 附属く し 毛流と逆方向 1/8” (3.2 mm) 1/4”...
  • Pagina 104 潤滑油は潤滑するには十分な油とは言えませんが、 クリ ッパーの冷却剤としては 最適です。 怪我を防ぐために、 破損したまたは欠けたブレードは必ず交換してくだ さい。 小さなブラシまたは古い歯ブラシでブレードから余分な髪を取り除く ことが できます。 ブレードを清掃するには、 クリ ッパーを作動させたままブレードのみを Andis Blade Care Plusが入っている浅い容器に浸してください。 ブレードの間に 溜った余分の髪の毛やごみが出てきます。 清掃の後は、 クリ ッパーの電源を切り、 ブ レードを柔らかい乾いた布で拭いて乾かしてから使用を再開してください。 ブレードセットの取り外しと交換 ブレードを取り外すには、 まずクリ ッパーを電気コンセントから抜いてください。 ク リ ッパーを逆さにして、 ブレードの刃が下を向く ようにします。 クリ ッパーを平らな 場所に置いて作業することをお勧めします。 ブレードのねじを外します。 ブレードを 取り外します。 ブレードを交換するには、 小さい方の上側のブレードを元の位置に戻します (図F)...
  • Pagina 105 DISTRIBUTORS ARMENIA BULGARIA DENMARK NUSHIKYAN ET “BIOMED - NIKOLAY GOLOMEHOV” DAN RIDER APS anna@pharmafrance.am Grebenetz #6 St. Groftebjergvej 29 Sofia, Bulgaria 1680 Vissenbjerg, Denmark 5492 359 2 859 8323 45 64471810 AUSTRIA info@biomedbg.com kontakt@danrider.dk PRO ZOON PHARMA GMBH ILIADA EOOD EVET A/S Karl Schonherr Strasse 3 Blvd.
  • Pagina 106 GERMANY THORDAL-CHRISTENSEN VETMAN OY Dronning Margrethesvej 8 09758942 EBIMEX Randers Soe, Denmark 8960 PO Box 100 Im Westesch 19 45 86421333 80020 Kollektor Scan, Finland Wilsum, Germany 49849 lars@thordal.dk 358 2 7221 222 49 5945 655 vetman@vetman.fi info@ebimex.de VIKING DANMARK Koldkaergaard FRANCE ERICH HARTKOPF GMBH &...
  • Pagina 107 GREECE DUGGAN VETERINARY SUPPLIES PET ENERGY S.R.L. Holycross Thurles Via Mazzini, 83 NIKOLAOS HATZIMICHAEL Co. Tipperary, E41 A093, Ireland Alpignano (To), Italy 10091 79-81 Socratous Str. 353 504 43169 info@petenergy.it Athens, Attica Greece 10432 sales@dugganvet.ie 302105233823 PORRINI GROUP SRL nikos.hatzimichael@yahoo.com VETEQUIP LTD.
  • Pagina 108 NETHERLANDS KARUSEK.COM.PL SP.ZO.O.SP.K VIP BARBER CHAIRS Ul. Nad Sadolem 6a Travessa Vila Mea 1 SUPPLY B.V. Krakow, Poland 31-228 Pavilhao 6 Esmeriz Winkler Prinsstraat 17 48 123 535088 Vila Nova Famalicao, Portugal Assen, Netherlands 9403 AZ mirek@groomer.com.pl 4760-480 31 85 016 0890 351 252 312 343 PROXIMUS KRZYSZTOF office@1supply.nl...
  • Pagina 109 AH UK ANIMAL HEALTH (PVT) LTD. Berkshire RG19 6HN College Mains Rd. AB DOGMAN United Kingdom Dumfries, DG2 0NU Box 100, Astorp, Sweden S-265 22 andis.styling@groomers-online.com United Kingdom info@dogman.se GROOMERS LTD. 44 1387 274854 BRATT TRADING AB - ANIMAL 137 Seventh St.
  • Pagina 110 IMS (EURO) LTD. Unit 46, Europa Business Park Bird Hall Lane, Cheadle Heath Stockport SK3 0XA United Kingdom 44 161 428 1440 info@imseuro.co.uk PARMA AB PO Box 412 Bandhagen, SE - 12470 United Kingdom 46 8 773 0045 info@parma.se SALLY SALON SERVICES (SBH) Ground Floor Inspired Easthamstead Rd.
  • Pagina 112 For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, \gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy firmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy odwiedzić...

Inhoudsopgave