Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
OΔHГIEΣ XPHΣHΣ
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RERNE
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
RÚRA NA PEČENIE
NÁVOD NA POUŽITIE
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
02
NL
13
CZ
24
SL
35
GR
46
SRB
57
HU
68
BG
79
SK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Candy FSCTX615 WIFI

  • Pagina 1 NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ UPUTSTVA ZA KORISNIKE RERNE HASZNALATI UTASITASA SUTŐK ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RÚRA NA PEČENIE NÁVOD NA POUŽITIE CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Pagina 2: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften ovendeur schoon te maken, omdat deze krassen • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of op het glas van de deur condenseren. Dit is op het oppervlak kunnen veroorzaken en het glas normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u kunnen doen barsten.
  • Pagina 3 klantenservice. • De voedingskabel moet van het type H05V2V2-F zijn. • Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd vakman. De aardgeleider (geel- groen) moet ongeveer 10 mm langer zijn dan de andere geleiders. Neem voor reparaties alleen contact op met de klantenservice en vraag om het gebruik van originele reserveonderdelen.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoud Avvertenze Generali 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Installatie 1.5 Afvalbeheer en milieubescherming 1.6 Conformiteit 2.1 Overzicht Beschrijving van het product 2.2 Accessories 2.3 Eerste gebruik Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 3.2 Het gebruik van de stoomfunctie 3.3 Bereidingswijzen Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging...
  • Pagina 5: Avvertenze Generali 1.1 Veiligheidsaanwijzingen

    1. Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
  • Pagina 6: Conformiteit

    • Door het aanbrengen van de markering op dit product, verklaren wij • Hierbij verklaart Candy Hoover Group Srl dat de radioapparatuur in onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-...
  • Pagina 7: Gebruik Van De Oven

    3. Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display WAARSCHUWING: 1. Minute minder Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit is te herkennen aan de 2. Clock setting knipperende cijfers 12:00 op het scherm) dient u eerst de juiste tijd in te stellen. Tegelijkertijd 3.
  • Pagina 8: Het Gebruik Van De Stoomfunctie

    • Log in of meld u aan. Stap 2 • Het wifi-ledlampje gaat branden. Candy Hoover Group Srl verklaart hierbij dat de radioapparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: Stap 3 www.candy-group.com...
  • Pagina 9: Bereidingswijzen

    3.3 Bereidingswijzen T °C T ° C Functie- Functie (afhankelijk van het ovenmodel) standaard bereik knop L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four DEFROST: Als de knop op deze stand is gezet, laat de ventilator lucht op kamertemperatuur langs het bevroren voedsel circuleren zodat het in enkele minuten ontdooit zonder dat de eiwitten die het voedsel bevat wijzigingen ondergaan.
  • Pagina 10: Algemene Opmerkingen Over De Reiniging

    4. Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer mee. vochtige spons. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat ACCESSOIRES schoonmaken. Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe Maak accessoires schoon met een natte spons en zeep, alvorens ze af te spoelen en te drogen.
  • Pagina 11: Verwijdering En Reiniging Van De Glazen Deur

    VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR 1. Open de ovendeur. 2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken. 5,6. Verwijder het glas door het voorzichtig uit de ovendeur te trekken (NB: in pyrolyse ovens moeten ook het tweede en derde glaselement (indien aanwezig) worden weggehaald).
  • Pagina 12: Het Lampje Vervangen

    HET LAMPJE VERVANGEN 1. Koppel de oven af van het elektriciteitsnet. 2. Maak het glazen deksel los, schroef het lampje los en vervang het door een nieuw lampje van hetzelfde type. 3. Plaats het glazen deksel terug nadat het defecte lampje is vervangen. 5.
  • Pagina 13: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle • Po provedení čištění je znovu sestavte podle pokynů. dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt • Používejte pouze sondu na maso doporučenou omezit, počkejte po zapnutí...
  • Pagina 14 • Dlouhodobý výpadek napájení během probíhající fáze vaření může způsobit poruchu monitoru. V takovém případě se obraťte na zákaznický servis. • Spotřebič nesmí být instalován za ozdobnými dvířky, aby nedocházelo k přehřátí. • Když dovnitř umístíte polici, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a dozadu do dutiny.
  • Pagina 15 Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled Popis výrobku 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 3.2 Použití funkce páry 3.3 Režimy vaření Čištění...
  • Pagina 16 1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
  • Pagina 17: Popis Výrobku

    • Umístěním značky na tento výrobek potvrzujeme shodu se všemi • Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiová zařízení příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě...
  • Pagina 18: Popis Displeje

    3. Použití trouby 3.1 Popis displeje 1- Doba pečení VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když je displej pulzující – bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného času.Zároveň bliká kontrolka 2- Nastavení hodin 3- Časovač...
  • Pagina 19 • Zaregistrujte se, nebo se přihlaste. Krok 2 • Kontrolka WiFi se rozsvítí. Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k Krok 3 dispozici na této internetové adrese: •...
  • Pagina 20 3.3 Režimy vaření T °C T °C Brojčanik Funkcija výchozí ozmezí funkcije Uključuje se svetio u rerni Ovo će automatski pokrenuti ventilatore (samo kod modela sa ventilacionim hlađenjem) ODMRZAVANJE : Kada je brojčanik postavljen u ovu poziciju. Ventilator šalje vazduh sobne temperature po zaleđenoj hrani, tako da se ona odmrzava za nekoliko minuta bez promene sadržaja proteina hrane.
  • Pagina 21 4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Příslušenství vyčistěte před oplachováním a sušením mokrou mýdlovou Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré houbičkou: vyvarujte se použití...
  • Pagina 22 DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7.
  • Pagina 23 VÝMĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ...
  • Pagina 24: Varnostna Navodila

    Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj • Po končanem čiščenju, ponovno sestavite dele odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno po priloženih navodilih. stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte • Uporabljajte samo sondo za meso, ki je 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano priporočena za to pečico.
  • Pagina 25 izniči garancijo. • Pred čiščenjem morate morebitne ostanke živil najprej odstraniti. • Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroči okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na servisno službo. • Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko pride do pregrevanja.
  • Pagina 26 Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 Prvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Uporaba parne funkcije 3.3 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju...
  • Pagina 27: Splošna Navodila 1.1 Varnostni Indikacije

    1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
  • Pagina 28: Declaration Of Compliance

    • Oznaka na izdelku potrjuje, da je oprema skladna z Evropskimi predpisi o • Candy Hoover Group Srl potrjuje, da je radijske opreme skladen z Direktivo varnosti in zdravju ter z okoljskimi določbami, ki se nanašajo na uporabo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem tovrstnih izdelkov.
  • Pagina 29: Opis Zaslona

    3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona 1. Odštevalna ura OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 2. Nastavitev ure električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 3.
  • Pagina 30: Uporaba Parne Funkcije

    • Vpišite se oz. se registrirajte. 2. Korak • Vklopi se LED lučka za WiFi. Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 3. Korak naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com...
  • Pagina 31: Načini Pečenja

    3.3 Načini pečenja Gumb Gumb Funkcije Funkcije termost. termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila.
  • Pagina 32: Čiščenje In Vzdrževanje Pečice

    4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
  • Pagina 33: Odstranitev In Čiščenje Steklenih Vrat

    ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
  • Pagina 34: Zamenjava Žarnice

    ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
  • Pagina 35 Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να τρόπο και με επίγνωση των πιθανών κινδύνων. συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι εκτελείται...
  • Pagina 36 • Δ ε ν α π α ι τ ε ί τ α ι κ α μ ί α π ρ ό σ θ ε τ η τους κανόνες καλωδίωσης. ενέργεια/ρύθμιση για τη λειτουργία της συσκευής • Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας στις...
  • Pagina 37 Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Χρήση...
  • Pagina 38 1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
  • Pagina 39 • Τοποθετώντας το αναγνωριστικό σημάδι επάνω σε αυτή την συσκευή, • Με το παρόν, η Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Pagina 40 3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 1. Λεπτά λεπτά ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 2.
  • Pagina 41 • Η λυχνία LED του WiFi ανάβει. Βήμα 2 • Συνδεθείτε ή εγγραφείτε. Με το παρόν, ο Όμιλος Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στο διαδίκτυο στην...
  • Pagina 42 3.3 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος T ° C T ° C Επιλογέας Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) Προτεινόμενη Εύρος λειτουργίας ΛΑΜΠΑ: Ανοίγει το φως του φούρνου. ΞΕΠΑΓΩΜΑ: Όταν ο επιλογέας βρίσκεται σε αυτή την θέση: ο ανεμιστήρας στέλνει αέρα σε θερμοκρασία δωματίου...
  • Pagina 43 4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
  • Pagina 44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
  • Pagina 45: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
  • Pagina 46: Mere Bezbednosti

    Mere bezbednosti • Tokom kuvanja može da se kondenzuje vlaga • Pre uklanjanja odvojivih delova rerna mora biti unutar rerne ili na staklenim vratima. To je isključena, a nakon čišćenja odvojive delove treba normalno stanje. Da biste smanjili ovaj efekat, ponovo postaviti prema sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja pre uputstvima.
  • Pagina 47 zagarantovana i garancija proizvođača ne važi. • Pre čišćenja treba ukloniti sve prosute materije. • Duži prekid napajanja električnom energijom tokom aktuelne faze kuvanja može dovesti do kvara monitora. U tom slučaju obratite se službi za kupce. • Uređaj ne sme da bude postavljen iza SR 203 dekorativnih vrata da bi se izbeglo pregrevanje.
  • Pagina 48 Sadržaj Opšta uputstva 1.1 Mere bezbednosti 1.2 Električna bezbednost 1.3 Preporuke 1.4 Ugranja 1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine 1.6 Izjava o usaglašenosti 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Dodaci 2.3 Prva upotreba Upotreba rerne 3.1 Opis korisničkog interfejsa 3.2 Upotreba pare 3.3 Režimi kuvanja Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju...
  • Pagina 49: Opšta Uputstva 1.1 Mere Bezbednosti

    1. Opšta uputstva Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate, savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Pre ugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisničkoj službi ukoliko bude bila neophodna popravka uređaja.
  • Pagina 50: Izjava O Usaglašenosti

    • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u • Shodno tome, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU deklaracije o usaglašenosti zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj proizvod.
  • Pagina 51: Upotreba Rerne (U Zavisnosti Od Modela)

    3. Upotreba rerne (u zavisnosti od modela) 3.1 Opis korisničkog interfejsa UPOZORENJE: prva operacija koju je izvršava nakon ugradnje rerne ili nakon prekida napajanja (to je 1. Minutni nadzornik prepoznatljivo na displeju koji pulsira i prikazuje se 12:00) podešava tačno vreme. Istovremeno LED svetli 2.
  • Pagina 52: Upotreba Pare

    • Prijavite se ili se registrujte. 2. Korak • Wi-Fi LED indikator će se uključiti. Ovim putem preduzeće „Candy Hoover Group Srl“ izjavljuje da je radio 3. Korak oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU izjave o • Dodajte novi uređaj usaglašenosti dostupan je na sledeco ́...
  • Pagina 53: Režimi Kuvanja

    3.3 Režimi kuvanja Brojčanik za T °C Opseg Funkcija (zavisi od modela rerne) podešavanje Predloženo T ° C funkcije LAMPICA: Uključuje se svetlo u rerni. ODLEĐIVANJE - kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40°...
  • Pagina 54: Čišćenje I Održavanje Rerne 4.1 Opšte Napomene O Čišćenju

    4. Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju Životni ciklus proizvoda može se produžiti redovnim čišćenjem. Sačekajte da GUMA NA VRATIMA RERNE se rerna ohladi pre nego što započnete ručno čišćenje. Nemojte koristiti Ukoliko se zaprlja, gumu možete očistiti vlažnim sunđerom. abrazivna sredstva, metalne žice ili oštre predmete za čišćenje, kako ne biste DODACI trajno oštetili emajlirane delove.
  • Pagina 55: Čišćenje Stakla Unutrašnjih Vrata

    ČIŠĆENJE STAKLA UNUTRAŠNJIH VRATA 1. Otvorite vrata rerne. 2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore. 5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidati nijedno drugo staklo ili deo). 7.
  • Pagina 56: Zamena Sijalice Iz Lampice

    ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE 1. Isključite rernu iz izvora napajanja. 2. Skinite stakleni poklopac, odvrnite sijalicu i zamenite je novom sijalicom iste vrste. 3. Kada zamenite neispravnu sijalicu, ponovo stavite stakleni poklopac. 5. Rešavanje problema 5.1 FAQ PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Peć...
  • Pagina 57 Biztonsági javaslatok • Sütés közben a pára lecsapódhat a sütő sütőt, majd a tisztítást követően az utasítások belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális szerint helyezze vissza azokat. jelenség. Kevésbé fordul elő, ha a bekapcsolás • Kizárólag az ehhez a sütőtípushoz ajánlott után vár 10-15 percet, mielőtt ételt tenne a maghőmérőt használja.
  • Pagina 58 készülék használata veszélyessé válhat és a garancia érvényét veszítheti. • Tisztítás előtt az esetlegesen kiömlött többlet anyagot el kell távolítani. • Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszolgálathoz. • A túlmelegedés veszélye miatt tilos a készüléket díszajtó...
  • Pagina 59 Tartalom Általános utasítások 1.1 Biztonsági javaslatok 1.2 Elektromos biztonság 1.3 Javaslatok 1.4 Beszerelés 1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat 2.1 Áttekintés Termékleírás 2.2 Tartozékok 2.3 Első használat A sütö használata 3.1 A felhasználói felület leírása 3.2 A gȍz funkció használata 3.3 Sütési módok A sütö...
  • Pagina 60: Általános Utasítások 1.1 Biztonsági Javaslatok

    1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben.
  • Pagina 61: Termékleírás 2.1 Áttekintés

    1.6 Megfelelöségi nyilatkozat • A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen • A Candy Hoover Group Srl ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat környezeti követelménynek, amely jelen termékre vonatkozó...
  • Pagina 62: A Sütö Használata 3.1 A Felhasználói Felület Leírása

    3. A sütö használata (modell szerint) 3.1 A felhasználói felület leírása FIGYELMEZTETÉS a sütő beszerelését vagy ez áramellátás megszakadását követően (ez a kijelző 1. Minutartó folyamatosan villogó 12:00 jelzéséről is felismerhető) először mindig állítsa be a pontos időt. Ezt az alábbi 2.
  • Pagina 63: A Gȍz Funkció Használata

    • Jelentkezzen be, vagy hozzon létre fiókot. 2. Lépés • A WiFi LED bekapcsol. A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com 3. Lépés •...
  • Pagina 64: Sütési Módok

    3.2 Sütési módok T °C T ° C Funkció- Funkció (A sütő modelljétől függően) javasolt tartomány választó LÁMPA: Bekapcsolja a sütő világítását. DEFROST (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állítja. A ventilátor 40 °C hőmérsékleten forgatja a levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehérjetartalma megváltozna vagy módosulna.
  • Pagina 65: A Sütö Tisztítása És Karbantartása 4.1 Általános Tisztítási Tudnivalók

    4. A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A A SÜTŐABLAK TÖMÍTÉSE tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne A beszennyeződött tömítést enyhén nedves szivaccsal tisztíthatja le. használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok TARTOZÉKOK visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket.
  • Pagina 66: A Belső Üvegajtó Elkülönített Tisztítása

    A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot. 5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). 7.
  • Pagina 67: Hibaelhárítás 5.1 F.a.q

    ÉGŐCSERE 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q.
  • Pagina 68 Техника На Безопасност • По време на готвене влагата може да След почистване ги сглобете отново съгласно кондензира по вътрешността на фурната или инструкциите. по стъклото на вратата. Това е нормално. За да • Използвайте само термометъра за месо, намалите този ефект, изчакайте 10-15 минути препоръчан...
  • Pagina 69 оригинални резервни части. • Неспазването на горното може да застраши безопасността на уреда и да обезсили гаранцията. • Преди почистването трябва да се извади излишъкът от разлетия материал. • Дълго прекъсване на електрозахранването по време на фаза на готвене може да причини повреда...
  • Pagina 70 Pезюме Общи Мерки За Безопасност 1.1 Инструкции за безопасност 1.2 Електрическа безопасност 1.3 Препоръки 1.4 Монтаж 1.5 Управление на отпадъците и защита на околната среда 1.6 Декларация за съответствие Описание на продукта 2.1 Общ изглед 2.2 Приспособления 2.3 Първа употреба Използване...
  • Pagina 71: Инструкции За Безопасност

    1. Общи Мерки За Безопасност Благодарим Ви, че избрахте един от нашите продукти. З а да имате възможно най-добър резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство. Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при нужда да се обръщате към него. Когато...
  • Pagina 72 безопасност и опазване на здравето и околната среда, които са текст на декларацията на ЕС за съответствие е достъпен на следния приложими в законодателството за този уред. интернет адрес: www.candy-group.com. 2. Описание на продукта 2.1 Общ изглед 1. Панел за управление...
  • Pagina 73 3. Използване на фурната 3.1 Описание на дисплея ВНИМАНИЕ : първата операция, която трябва да се извърши след като фурната е 1. Таймер инсталирана или след прекъсване на захранването (това се разпознава, когато дисплеят 2. Настройка на часовника пулсира и показва 12:00), задава правилното време. Долният десен LED мига едновременно...
  • Pagina 74 Стъпка 2 • В езте и и се регистрирайте. С настоящото Candy Hoover Group Srl де арира, че радиооборуд ането отго аря на Дире ти а 2014/53/ЕС. Пъ ният те ст на Де арацията за съот етст ие на ЕС е на ичен на с едния интернет адрес: www.candy-group.com...
  • Pagina 75 3.2 Режими на готвене Селектор Термостат Диапазон наc ФУНКЦИИ селектор на T ° C функции LAMP: включва светлината на интериора. ВКЛЮЧВА ОСВЕТЛЕНИЕТО НА ФУРНАТА. Това ще активира автоматично вентилатора за охлаждане (само при модели, които го имат) МНОГОЕТАЖНО ГОТВЕНЕ: Използват се долен и горен нагреватели заедно с вентилатора, който циркулира...
  • Pagina 76 4. Почистване и поддръжка на фурната 4.1 Общи бележки по почистването Жизненият цикъл на този уред може да бъде удължен, като го почиствате мазнина в контейнер и измийте тавата с гореща вода, като използвате гъба редовно. Изчакайте фурната да изстине, преди да извършвате ръчни и...
  • Pagina 77 СВАЛЯНЕ НА ПРОЗОРЕЦА НА ФУРНАТА 1. Отворете предния прозорец. 2. Отворете скобите на кутиите на пантите от дясната и лявата страна на предния прозорец, като го натиснете надолу. 3. За да поставите прозореца обратно, изпълнете процедурата в обратен ред. СВАЛЯНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА СТЪКЛЕНАТА ВРАТА 1.
  • Pagina 78: Отстраняване На Проблеми

    СМЯНА НА КРУШКАТА 1. Изключете фурната от захранването. 2. Свалете стъкления капак, развийте крушката и я подменете с нова от същия тип. 3. След като подмените изгорялата крушка, поставете обратно стъкления капак. 5. Отстраняване на проблеми 5.1 ЧЗВ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ...
  • Pagina 79 Bezpečnostné Údaje • Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na • Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre sklených dvierkach môže kondenzovať vlhkosť. Ide túto rúru. o normálny stav. Na potlačenie tohto efektu • Na čistenie nepoužívajte parný čistič. počkajte 10–15 minút po zapnutí...
  • Pagina 80 poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícke služby. • Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne panely, pretože by sa mohol prehrievať. • Ak do vnútra vložíte rošt, uistite sa, že zarážka smeruje nahor a je v zadnej časti vnútra rúry. Rošt musíte úplne zatlačiť...
  • Pagina 81 Zhrnutie 1.1 Bezpečnostné údaje Všeobecné pokyny 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Inštalácia 1.5 Nakladanie s odpadom a ochrana životného prostredia 1.6 Vyhlásenie o zhode 2.1 Prehľad Popis výrobku 2.2 Príslušenstvo 2.3 Prvé použitie 3.1 Opis displeja Použitie rúry 3.2 Použitıe funkcie pary 3.3 Režimy varenia 4.1 Všeobecné...
  • Pagina 82 1. Všeobecné pokyny Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich výrobkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám, ak bude potrebná nejaká...
  • Pagina 83: Prvé Použitie

    • Cnady Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade všetkými relevantnými európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je environmentálnymi požiadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch vzťahujú dostupné na tejto internetov adrese: www.candy-group.com. na tento výrobok. 2. Popis výrobku 2.1 Prehlad 1.
  • Pagina 84: Opis Displeja

    3. Použitie rúry 3.1 Opis displeja 1. Minute minder UPOZORNENIE: prvú operáciu, ktorá sa má vykonať po inštalácii rúry 2. Nastavenie hodín alebo po prerušení napájania (je to rozpoznateľné, že pulzovanie displeja 3. Doba varenia a zobrazenie 12:00) nastavuje správny čas. To sa dosiahlo nasledovne. 4.
  • Pagina 85 • Prihláste sa alebo sa zaregistrujte. Krok 2 • Zapne sa LED WiFi. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com Krok 3 •...
  • Pagina 86 3.3 Režimy varenia T ° C Rozsah Brojčanik Funkcija Navrhované T ° C funkcije Uključuje se svetio u rerni Ovo će automatski pokrenuti ventilatore (samo kod modela sa ventilacionim hlađenjem) ODMRZAVANJE : Kada je brojčanik postavljen u ovu poziciju. Ventilator šalje vazduh sobne temperature po zaleđenoj hrani, tako da se ona odmrzava za nekoliko minuta bez promene sadržaja proteina hrane.
  • Pagina 87 4. Čistenie a údržba rúry 4.1 Všeobecné informácie o čistení Životný cyklus spotrebiča možno rozšíriť prostredníctvom pravidelného Ak neviete umyť mastnotu, ponorte plech do vody s čistiacim prípravkom. čistenia. Pred vykonávaním úkonov manuálneho čistenia počkajte, kým Plech môžete umývať aj v umývačke riadu alebo použiť čistič na rúry. rúra nevychladne.
  • Pagina 88 ODSTRAŇOVANIE RÚRY OKNA 1. Otvorte predné okno. 2. Otvorte svorky krytu závesu na pravej a ľavej strane predného okna tým, že ich zatlačíte nadol. 3. Vymeňte okien vykonaním postupu opačným smerom. VYBRATIE A ČISTENIE SKLENENÝCH DVIEROK 1. Otvorte dvierka rúry. 2.3.4.
  • Pagina 89: Riešenie Problémov

    ZMENA ŽIAROVKY 1. Odpojte rúru od elektrickej siete. 2. Uvoľnite sklenený kryt, odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju novou žiarovkou rovnakého typu. 3. Po výmene chybnej žiarovky vymeňte sklenený kryt. 5. Riešenie problémov 5.1 Časté otázky PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Rúra sa neohrieva Nie sú...
  • Pagina 90 INSTALLATIE INSTALACE VGRADNJA PEČICE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ UGRADNJA BESZERELÉS МОНТАЖ INŠTALÁCIA 560 mm Aperture / Otevírací / Otvoritev / άνοιγμα / Otvor / Méretű nyílás / Отвор 460mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor de stroomkabel.
  • Pagina 91 το συμφέρον των καταναλωτών εφόσον δεν θίγει τα χαρακτηριστικάπου αφορούν την ασφάλεια ή τη λειτουργία Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške u ovom katalogu. Proizvodna politika Candy-ja bazira se na stalnimunapređivanjimproizvoda, zbog toga zadržavamo pravo damenjamo podatke i proizvode iz ovog kataloga bez prethodne najave Agyarto nem vallal felelősseget az ebben a kiadvanyban előfordulo nyomtatasi es elirasi hibakbol eredő...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fcts815xl wifi

Inhoudsopgave