Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Original Bedienungsanleitung
CO
SET 200
2
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Instruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
CO
SET 400
2
CO
SET
2
CO
SET 600
2
D
GB
F
NL
I
S
N
FIN
DK
E
P
RUS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EHEIM CO2SET 200

  • Pagina 1 Original Bedienungsanleitung SET 200 SET 400 SET 600 Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Bedieningshandleiding Instruzioni per l’uso Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Manual de instruções Руководство по эксплуатации...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Deutsch ..............Seite 6 English..............page 12 Français ..............page 18 Nederlands............Pagina 24 Italiano..............Pagina 30 Svenska ..............Sida 36 Norsk................Side 42 Suomi...............Sivu 48 Dansk ...............Side 54 Español..............Página 60 Português .............Página 66 Pусский.............Cтраница 72...
  • Pagina 3 SET 200 SET 400 SET 600...
  • Pagina 4 SET 200 SET 400 / 600 SET 200 SET 400 / 600...
  • Pagina 5 SET 200 /400 SET 600 SET 200 Optional SET 400 SET 600...
  • Pagina 6: Deutsch

    SET Mehrweg Set 400 (Art.-Nr. 6063400) SET Mehrweg Set 600 (Art.-Nr. 6063600) Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM CO SET. Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause EHEIM entschieden. Die CO -Zugabe im Aquarium ist vor allem für die Versorgung der Wasser- pflanzen lebensnotwendig.
  • Pagina 7 Recycling-Nummer 40 FE (Stahl) Das Symbol dient der Kennzeichnung zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention: A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A. Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 2. Einsatzgebiet bestimmt und du ̈...
  • Pagina 8 Schlauchverbindungen, unbeschädigt sind. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten CO -Schlauch. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. • Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
  • Pagina 9 b Druckminderer mit: A Einstellknopf B Anschlussgewinde M10x1 C Schlauchanschluss D Feindosierventil. c CO - Diffusor mit: G Überwurfmutter H Dichtung I Diffusorscheibe J Blasenzähler K Rückschlagventil Q 2x Winkel. d CO - Langzeittest: M Haube O Dichtung und Farbkontrastring P Unterteil mit Sauger. e Indikatorflüssigkeit.
  • Pagina 10 SET 200 Anschluss Druckminderer b auf CO - Einwegflasche a Drehen Sie den Einstellknopf A des Druckminderer gegen den Uhrzeiger auf ”–“. Schließen Sie das Feindosierventil D . Prüfen Sie die Dichtung im Anschlussgewinde B des Druckminderer und die Dichtfläche des Flaschenventils auf Sauberkeit bzw. Beschädigungen. Schrauben Sie den Druckminderer gerade auf und ziehen Sie ihn handfest an.
  • Pagina 11 ches ziehen. Schieben Sie den CO - SAFE-Spezialschlauch bis Anschlag auf den Schlauchan- schluss des Blasenzählers J und schrauben Sie die Sicherungsmutter wieder an. Öffnen Sie den oberen Schraubdeckel des Blasenzählers J , zirka zwei Drittel Wasser einfüllen und Deckel wieder schließen.
  • Pagina 12: English

    SET returnable set 400 (Art.-No. 6063400) SET returnable set 600 (Art.-No. 6063600) Thank you for buying the new EHEIM CO SET. You have chosen aquality product from EHEIM. CO fertiliza- tion represents the most important nutrient supply for aquatic plants. Plants assimilate CO after it has been released by the fish, and release oxygen which in turn is vital to fish.
  • Pagina 13 Recycling number 40 FE (steel) This symbol serves for identification for return into the recycling loop. Advice with useful information and tips. Presentation conventions A Reference to an illustration, here reference to Illustration A. You are prompted to take action. 2.
  • Pagina 14 • Never use the device with a damaged CO hose. • Repairs may only be performed at an authorized EHEIM service depot. • Only perform tasks that are described in these instructions. • Never make technical changes to the device.
  • Pagina 15 b Pressure regulator with: A adjustment knob B connection thread M 10x1 C hose connection D fine control valve. c CO diffuser with: G screw cap H gasket I diffuser plate J bubble counter K check valve Q 2x elbow. d CO - long-term test: M cap O gasket and color contrast band P bottom part with siphon.
  • Pagina 16 SET 200 Connection of the pressure regulator b to the CO disposable bottle a . Turn the adjustment knob A of the pressure regulator counter-clockwise to “–“. Close the fine control valve D . Check the gasket in the connection thread B of the pressure regulator and the sealing surface of the bottle valve for cleanliness and damages.
  • Pagina 17 SAFE special hose onto the hose connection of the bubble counter J until the stop Push the CO and screw the locking nut tight again. Open the top screw cover of the bubble counter J , fill in approximately two thirds water and close the cover again. Now loosen the cap nut at the top of the bubble counter J , lead the CO SAFE special hose through the cap nut and insert it in the fitting on the top of the bubble counter J , Now unscrew the cap nut again.
  • Pagina 18: Français

    SET Kit réutilisable 600 (N° de réf. 6063600) Merci pour l‘achat de ce nouveau CO SET EHEIM. Vous avez opté pour un produit de qualité de la maison EHEIM. Une bonne teneur en CO au sein de l'aquarium est importante pour l’équilibre d’un bac et tout particulièrement pour l'alimentation des plantes aquatiques.
  • Pagina 19 Numéro de recyclage 40 FE (acier) Ce symbole sert à l’identification en vue du retour dans le circuit de recyclage. Remarque avec informations et conseils utiles. Convention de représentation: A Renvoi à une figure, ici renvoi à la figure A. Vous êtes invité...
  • Pagina 20 • Les réparations doivent uniquement être effectuées par un point de S.A.V. EHEIM. • N’effectuez que les travaux qui sont décrits dans le présent mode d’emploi. • N’apportez jamais de modifications techniques à l’appareil. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour l’appareil.
  • Pagina 21 b Détendeur avec: A Bouton de réglage B Raccord fileté M10x1 C Raccord de tuyau D Valve de dosage précis. c Diffuseur de CO avec: G Écrou d’accouplement H Joint I Disque de diffuseur J Compteur de bulles K Clapet anti-retour Q 2x équerre. d Test à...
  • Pagina 22 SET 200 Raccordement du détendeur b à la bouteille de CO à usage unique a . Tournez le bouton de réglage A du détendeur en sens inverse des aiguilles d’une montre sur « – ». Fermez la valve de dosage précis D . Vérifiez la propreté et l’absence de dommages du joint dans le raccord fileté...
  • Pagina 23 Glissez le tuyau de CO spécial SAFE jusqu’en butée sur le raccord de tuyau du compteur de bulles J et serrez de nouveau l’écrou de blocage. Ouvrez le couvercle à visser supérieur du compteur de bulles J , le remplir d’eau à environ deux tiers et refermer le couvercle. Desserrez à présent l’écrou d’accouplement à...
  • Pagina 24: Nederlands

    SET Set voor hergebruik 600 (Art.-r. 6063600) Dank u Graag willen wij u bedanken voor uw keuze voor een CO SET van EHEIM. U bent nu in het bezit van een kwaliteitsproductvan de firma EHEIM.Het toedienen van CO in het aquarium is vooral van levensbelang voor de waterplanten.
  • Pagina 25 Recycling-nummer 40 FE (Staal) Het symbool wordt gebruikt voor het kenmerken voor hergebruik (Recycling) Opmerking met nuttige informatie en tips. Afbeeldingsafspraken: A Verwijzing naar een afbeelding. Verwijst hier naar afbeelding A. U wordt gevraagd om iets te doen. 2. Toepassingsgebied Het toestel en alle onderdelen die bij de levering zijn inbegrepen, zijn bedoeld voor privégebruik en mogen alleen worden gebruikt: •...
  • Pagina 26 -slangverbindingen, niet beschadigd zijn. • Gebruik het toestel nooit met een beschadigde CO -slang. • Herstellingen mogen alleen door een EHEIM-servicecentrum worden uitgevoerd. • Voer alleen werkzaamheden uit, die in deze handleiding beschreven zijn. • Breng nooit technische wijzigingen aan het toestel aan.
  • Pagina 27 b Drukregelaar met: A Instelknop B Aansluitingsdraad M10x1 C Slangaansluiting D Fijndoseer- ventiel. c CO - diffusor met: G Wartelmoer H Dichting I Diffusorschijf J Bellenteller K Teugslagventiel Q 2x hoek. d CO - duurtest: M Kap O Dichting en kleurcontrastring P Onderste gedeelte met zuiger. e Indicatorvloeistof.
  • Pagina 28 SET 200 Aansluiting drukregelaar b op CO - wegwerpfles a Draai de instelknop A van de drukregelaar in tegenwijzerzin op ”–“. Sluit het fijndoseerventiel D . op de aansluitingsdraad B van de drukregelaar aan en controleer het dichtingsvlak van het ventiel van de fles op netheid en beschadigingen.
  • Pagina 29 trekken. Schuif de speciale CO - SAFE-slang tot ze vastklikt op de slangaansluiting van de bellen- teller J en trek de borgmoer opnieuw aan. Open het bovenste schroefdeksel van de bellenteller J , vul hem voor ongeveer twee derde met water en sluit het deksel opnieuw. Nu maakt u de war- telmoer vast aan het bovenste uiteinde van de bellenteller J , voert u de speciale CO - SAFE- slang door de wartelmoer en steekt u de nippel bovenaan de bellenteller J .
  • Pagina 30: Italiano

    SET 600 (Art. N° 6063600) Un vivo ringraziamento, per aver acquistato il Vostro nuovo CO SET della EHEIM. Avete puntato su un prodotto di qualità della marca EHEIM. Il CO rappresenta l’elemento nutritivo più importante per le piante d’acquario. Le piante assimilano CO che viene prodotta dai pesci, ed a loro volta rilasciano ossigeno che è...
  • Pagina 31 Codice di riciclaggio 40 FE (acciaio) Il simbolo segnala che il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta (riciclaggio) Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione: A Rimando a una figura, qui rimando alla Fig. A. Viene richiesta un’azione da parte vostra.
  • Pagina 32 • Non utilizzare mai l’apparecchio con un tubo flessibile della CO2 danneggiato • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un Centro di Assi- stenza EHEIM. • Effettuare esclusivamente lavori descritti nelle presenti istruzioni. • Non apportare mai modifiche tecniche all’apparecchio.
  • Pagina 33 b riduttore di pressione con: A manopola di regolazione B filettatura M10x1 C collegamento del tubo flessibile D valvola microdosatrice. c diffusore di CO con: G dado a risvolto H guarnizione I disco diffusore J conta bollicine K valvola di non ritorno Q 2x angolari. d test a lunga durata della CO : M copertura O guarnizione e anello di contrasto colorato P parte inferiore con ventosa.
  • Pagina 34 SET 200 Attacco riduttore di pressione b su bombola di CO a monouso. Ruotare la manopola di regolazione A del riduttore di pressione in senso antiorario su “–“. Chiudere la valvola microdosatrice D . Controllare la guarnizione nella filettatura di attacco B del riduttore di pres- sione e verificare che la superficie di tenuta della valvola della bombola sia pulita e non sia danneggiata.
  • Pagina 35 Spingere il tubo flessibile speciale SAFE di CO fino all’arresto sull’attacco del tubo flessibile del contabollicine J e riavvitare il dado di sicurezza. Aprire il coperchio a vite superiore del contabollicine J , riempire con circa due terzi di acqua e richiudere il coperchio. Ora allentare il dado a risvolto sull’estremità superiore del contabollicine J , infilare il tubo flessibile speciale SAFE di CO attraverso il dado a risvolto e inserirlo sul raccordo in alto sul contabollicine J .
  • Pagina 36: Svenska

    SET Återanvändningsbar Set 400 (art-nr. 6063400) SET Återanvändningsbar Set 600 (art-nr. 6063600) Tack så mycket för att du valt en CO SET van EHEIM. EHEIM CO SET är en förstklassig kvalitetsprodukt som ar- betarytterst tillförlitligt. Inblandning av CO i akvariet är livsviktigt framförallt för vattenväxterna.
  • Pagina 37 Återvinningskod 40 FE (stål) Symbolen visar märkning för återföring i återvinningskretsloppet (Återvinningsbar). Hänvisning med nyttig information och tips. Avbildningskonvention: A Hänvisning till en illustration, här hänvisning till illustration A. Ni uppmanas till en handling. 2. Användningsområde Apparaten och alla delar i leveransen är till för användning för privat bruk och får uteslutande an- vändas: •...
  • Pagina 38 är oskadad. • Använd aldrig apparaten med en skadad CO -slang. • Reparationer får endast utföras vid en EHEIM-serviceenhet. • Genomför endast arbeten, som beskrivs i denna manual. • Genomför inga förändringar på apparaten. • Använd bara originalreservdelar och -tillbehör till apparaten.
  • Pagina 39 b b Tryckreducerare med: A Justeringsknapp B BAnslutningsgäng M10x1 C Slanganslutning D Finjusteringsventil. c CO - Diffusor med: G Mutter H Tätning I Diffusorskiva J Bubbelräknare K Backventil Q 2x vinkel. d CO - långtidstest: M Huv O Tätning och färgkontrastring P Underdel med sug. e Indikatorvätska.
  • Pagina 40 SET 200 Anslut tryckreduceraren b till CO - engångsflaskan a . Vrid på justeringsknappen A på tryckreduceraren motsols ”–“. Stäng finjusteringsventilen D . Kontrollera tätningen på anslutningsgängan B på tryckreduceraren och tätningsytan på flaskven- tilen med tanke på renhet respektive skador. Skruva på tryckreduceraren rakt och dra åt den med stadig hand.
  • Pagina 41 - SAFE-specialslang till bubbelräknarens slanganslag J och skruva på säkringsmuttern skjut CO igen. Öppna det övre skruvlocket på bubbelräknaren J , fyll i cirka två tredredelar vatten och lägg sedan på locket igen. Lösgör sedan muttern på den övre änden av bubbelräknaren, J för CO SAFE-specialslang genom muttern och stoppa in den i nippeln ovan på...
  • Pagina 42: Norsk

    SET gjenbrukbart sett 600 (Art.nr. 6063600) Takk for ditt kjøp av et nytt EHEIM CO SET. Du har valgtet kvalitetsprodukt fra firmaet EHEIM. CO (karbon- dioksid/kullsyre) er et av de aller viktigste næringsstoffer for planter. Plantene tar opp den CO som fiskene har avgitt, samtidig som de produserer oksygen, som på...
  • Pagina 43 Gjenvinningsnummer 40 FE (stål) Symbolet brukes til identifikasjon i resirkuleringssyklusen (gjenvinning) Figur Merknad med nyttige opplysninger og tips. Symbolbruk: A Viser til en figur, her henvises det til figur A. Du blir bedt om å gjøre noe. 2. Bruksområde Apparatet og alle delene som følger med i leveransen er beregnet til privat bruk, og må bare brukes: •...
  • Pagina 44 • Apparatet må aldri brukes med en skadet CO -slange. • Reparasjoner må bare utføres på et serviceverksted som er godkjent av EHEIM. • Bare utfør arbeid som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Aldri utfør noen tekniske endringer på dette apparatet.
  • Pagina 45 b Trykkreduksjonsventil med: A Innstillingsknapp B Tilkoblingsgjenger M10x1 C Slangetilkobling D Findoseringsventil. c CO - Diffusjonsapparat med: G Unionmutter H Tetning I Diffusjonsskive J Blåsermåler K Tilbakeslagsventil Q 2x vinkler. d CO - Langtidstest: M Deksel O Tetning og ring i fargekontrast P Underdel med sugekopp. e Indikatorvæske.
  • Pagina 46 SET 200 Koble trykkreduksjonsventilen b på CO – engangsflaske a . Drei innstillingsknappen A på trykkreduksjonsventilen mot klokken til "–". Steng findoserings- ventilen D . Test pakningen i tilkoblingsgjengene B på trykkreduksjonsventilen og tetningsover- flaten til flaskeventilen for renhet eller skade. Skru så på trykkreduksjonsventilen og fingerstram den.
  • Pagina 47 - SAFE spesialslange så langt den vil gå mot slangekoblingen på bobletelleren J og skru lå- semutteren på igjen. Åpne den øvre skruenhetten på bobletelleren J , fyll på rundt to tredjedeler med vann og lukk lokket igjen. Løsne unionsmutteren i den øvre enden av bobletelleren J og før -SAFE spesialslangen gjennom foringsmutteren og legg den på...
  • Pagina 48: Suomi

    SET Uudelleenkäytettävä sarja 400 (tuotenro. 6063400) SET Uudelleenkäytettävä sarja 600 (tuotenro. 6063600) Kiitos että olet ostanut uuden EHEIM CO SET. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen Eheimista. CO2:n lisääminen akvaarioon on elintärkeää, varsinkin vesikasvien syöttämiseksi. Riittävä CO2-lannoitus yhdessä säännöllisen ravinnetuen kanssa takaa optimaalisen kasvun.
  • Pagina 49 Kierrätysnumero 40 FE (teräs) Symbolia käytetään tunnistamiseen palautustarkoituksessa kierrätyssyklin aikana (Recycling) Hyödyllistä tietoa ja vinkkejä sisältävä ohje. Esitystapa: A Viite kuvaan, tässä kuvaan A. Sinulta vaaditaan toimintaa. 2. Sovellusalue Laite ja kaikki sen mukana toimitetut osat on tarkoitettu käytettäviksi yksityisesti ja vain seuraaviin tarkoituksiin: •...
  • Pagina 50 -letkuliitännät ovat ehjiä. • Älä käytä laitetta jos CO -letku on vaurioitunut. • Korjauksia saadaan suorittaa ainoastaan EHEIM-huoltopaikassa. • Suorita itse vain tässä ohjeessa kuvattuja töitä. • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita.
  • Pagina 51 b Paineensäädin: A säätönuppi B liitäntäkierre M10x1 C letkuliitin D hienoannosteluventtiili. c CO - diffuusori: G liitinmutteri H tiiviste I diffuusorilevy J kuplalaskuri K takaiskuventtiili Q 2x kulma. d CO - pitkäaikaistesti: M huppu O tiiviste ja värikontrastirengas P alaosa imukupilla. e Indikaattorineste.
  • Pagina 52 SET 200 Paineensäätimen b liittäminen CO - kertakäyttöpulloon a Kierrä paineensäätimen säätönuppi A vastapäivään kohtaan ”–“. Sulje hienoannosteluventtiili D .Tarkasta paineensäätimen liitinkierteen B tiiviys ja pulloventtiilin tiivistepinnan puhtaus ja eheys. Kierrä paineensäädin sisään ja kiristä käsikireyteen. Se voi päästää tällöin lyhyen sihisevän äänen.
  • Pagina 53 loppuun asti kuplalaskurin J letkuliittimeen ja ruuvaa lukkomutteri kiinni. Avaa kuplalaskurin J ylempi ruuvipeite, täytä noin kaksi kolmasosaa vedellä ja sulje peite. Avaa nyt lukkomutteri kupla- laskurin J yläpäässä, vie CO - SAFE-erikoisletku liitinmutterin läpi ja liitä se kuplalaskurin J yläosan nippaan.
  • Pagina 54: Dansk

    SET engangssæt 200 (varenummer 6063200) SET genbrugssæt 400 (varenummer 6063400) SET genbrugssæt 600 (varenummer 6063600) for dit køb af et nyt EHEIM CO SET. Du harvalgt et kvalitetsprodukt fra EHEIM. CO (kulsyre/kult- veilte) er det vigtigste næringsemne for vandplanter. Planterne optager CO , som er afgivet af fis- kene, samt afgiver ilt, som til gengæld er vitalt for fiskene.
  • Pagina 55 Genbrugsnummer 40 FE (stål) Symbolet angiver identifikation i genbrugscyklussen (genbrug) Anvisninger med nyttige oplysninger og tips. Punktopstilling: A Henvisning til en illustration, her henvises der til illustration A. Du bliver bedt om at udføre en handling. 2. Indsatsområde Produktet og alle medfølgende dele er beregnet til privat brug, og må kun anvendes: •...
  • Pagina 56 • Brug aldrig produktet med en beskadiget CO slange. • Reparationer må kun udføres af et EHEIM servicecenter. • Udfør kun arbejde der er beskrevet i denne vejledning. • Udfør aldrig tekniske ændringer på produktet. • Anvend kun originale reservedele og tilbehør til produktet.
  • Pagina 57 b Trykreduktionsventil med: A Justeringsknap B Tilslutningsgevind M10x1 C Slangeforbindelse D Findoseringsventil. c CO - Diffusor med: G Unionmøtrik H Pakning I Diffusorskive J Bobletæller K Kontraventil Q 2x vinkel. d CO - Langtidstest: M Hætte O Pakning og farvekontrastring P Underdel med suger. e Indikatorvæske.
  • Pagina 58 SET 200 Tilslutning af trykreduktionsventil b på CO - engangsflaske a . Drej justeringsknappen A på trykreduktionsventilen mod uret til "–". Luk findoseringsventilen D . Kontroller pakningen i tilslutningsgevind B på trykreduktionsventilen og pakningsfladen på flas- keventilen for renlighed eller beskadigelse. Skru trykreduktionsventilen lige på, og stram den med hånden.
  • Pagina 59 - SAFE-specialslangen til den stopper på slangetilslutningen på bobletælleren J , og Skub CO skru låsemøtrikken på igen. Åbn det øverste skruelåg på bobletælleren J , fyld med ca. to tredje- dele vand og luk låget igen. Løsn nu unionmøtrikken på den øverste ende af bobletælleren J , og før den specielle CO -SAFE slange gennem unionmøtrikken, og stik den på...
  • Pagina 60: Español

    SET400 con botella recargable (Nº de art. 6063400) SET600 con botella recargable (Nº de art. 6063600) Muchas gracias por la compra de su nuevo EHEIM CO SET. Ha elegido un producto de alta calidad de la casa EHEIM. El suministro de CO al acuario es de vital importancia especialmente para las plantas acuáticas.
  • Pagina 61 Reciclaje número 40 FE (acero) El símbolo sirve para el etiquetado del retorno del producto en el ciclo de reciclaje. Nota con información útil y consejos. Convención para la visualización: A Referencia a una ilustración, aquí a la ilustración A. Se le requiere una acción.
  • Pagina 62 • No utilice nunca el aparato con una manguera de CO dañada. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • Realice solo los trabajos descritos en este manual. • No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato.
  • Pagina 63 b Reductor de presión con: A Botón de ajuste B Rosca de conexión M10x1 C Conexión de manguera D Válvula de dosificación fina. c Difusor de CO con: G Tuerca de unión H Junta I Disco de difusión J Contador de burbujas K Válvula antirretorno Q 2x piezas angulares.
  • Pagina 64 SET 200 Conexión del reductor de presión b en la botella desechable de CO Gire el botón de ajuste A del reductor de presión en sentido antihorario a "–". Cierre la válvula de dosificación fina D . Compruebe la junta en la rosca de conexión B del reductor de presión y la superficie de sellado de la válvula de la botella por si está...
  • Pagina 65 extremo libre de la manguera. Inserte la manguera de seguridad CO -SAFE en la conexión de manguera del contador de burbujas J y vuelva a apretar la contratuerca. Abra la tapa de rosca superior del contador de burbujas J , llénelo con aproximadamente dos tercios de agua y vuelva a cerrar la tapa.
  • Pagina 66: Português

    SET400 com botija recarregável (Nº de art. 6063400) SET600 com botija recarregável (Nº de art. 6063600) Obrigado por ter adquirido o seu novo EHEIM CO SET. Escolheu um produto de alta qualidade da marca EHEIM. O fornecimento de CO para o aquário é de vital importância especialmente para as plantas aquáticas.
  • Pagina 67 Reciclagem número 40 FE (acero) O símbolo é usado para rotular o retorno do produto no ciclo de reciclagem Nota com informação útil e conselhos. Convenção para visualização: A Referência a uma ilustração, aquí a ilustração A. Uma acção é necessária. 2.
  • Pagina 68 • Não utilize nunca o aparelho com uma mangueira de CO danificada. • As reparações apenas deverão ser efectuadas pelos serviços técnicos oficiais da EHEIM. • Faça apenas os trabalhos descritos neste manual. • Não faça nunca modificações técnicas no aparelho.
  • Pagina 69 b Reductor de pressão com: A Botão de ajuste B Rosca de conexão M10x1 C Conexão de mangueira D Válvula de dosificação fina. c Difusor de CO com: G Porca de união H Junta I Disco de difusão J Contador de borbulhas K Válvula antir-retorno Q 2x peças angulares.
  • Pagina 70 SET 200 Conexão do redutor de pressão b na botija descartável de CO Rode o botão de ajuste A do redutor de pressão no sentido contrário aos ponteiros do relógio "–". Feche a válvula de dosificação fina D . Verifique a vedação da rosca de conexão B do redutor de pressão e a superfície de vedação da válvula da garrafa, caso ela esteja limpa ou danificada.
  • Pagina 71 livre da mangueira. Insira a mangueira de segurança CO -SAFE na conexão da mangueira do con- tador de bolhas J e reaperte a contraporca. Abra a tampa superior do contador de bolhas J , encha-a com aproximadamente dois terços de água e feche a tampa novamente. Agora solte a porca de união na extremidade superior do contador de bolhas J , guie a mangueira de segurança -SAFE através da porca de união e coloque-a no bocal na parte superior do contador de bolhas J .
  • Pagina 72 SET 600 (арт. 6063600) Благодарим Вас за приобретение Вашего нового CO Set EHEIM. Вы приняли решение в пользу высококачествен- ного изделия от фирмы EHEIM. Добавление CO в аквариум имеет жизненно важное значение, прежде всего, для питания водорослей. Достаточное удобрение CO в...
  • Pagina 73 Код для переработки 40 FE (сталь) Символ предназначен для маркировки возврата для повторного использования (ресайклинга). Указание с полезной информацией и советами. Принцип изложения: A Ссылка на иллюстрацию, в данном случае ссылка на рис. От вас требуется действие. 2. Область применения Устройство...
  • Pagina 74 целы. • Категорически запрещается использовать устройство с поврежденным шлан- гом CO • Ремонт разрешается выполнять только в сервисном центре EHEIM. • Выполняйте только работы, описанные в настоящей инструкции. • Ни в коем случае не вносите технические изменения в устройство. • Используйте для устройства только оригинальные детали и принадлежности.
  • Pagina 75 b Редуктор с: A кнопкой регулировки B резьбовым соединением M10x1 C шланговым разъемом D клапаном точного дозирования. c Диффузор CO с: G накидной гайкой H уплотнением I шайбой диффузора J счетчиком пу- зырьков K обратным клапаном Q уголками (2 шт). d Устройство...
  • Pagina 76 SET 200 Разъем редуктора b на одноразовый баллон CO Поверните кнопку регулировки A редуктора против часовой стрелки на "–". Закройте клапан точ- ного дозирования D . Проверьте уплотнение резьбового соединения B редуктора и уплотнитель- ную поверхность клапана баллона на чистоту или повреждения. Вертикально навинтите редуктор и...
  • Pagina 77 -SAFE до упора на шланговый разъем счетчика пузырьков J и вновь Надвиньте специальный шланг CO затяните стопорную гайку. Откройте верхнюю крышку счетчика пузырьков J , заполните его водой при- мерно на две трети и вновь закройте крышку. Теперь отпустите накидную гайку на верхнем конце счет- чика...
  • Pagina 78 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Co2set 400Co2set 600606320060634006063600

Inhoudsopgave