Download Print deze pagina

Advertenties

Version: ALL0001-1120-S04-240-13A
SO4
CS
... ...
DA
.......
DE
......
EN
......
ES
......
FI
......
FR
......
IT
......
NL
......
PL
......
PT
......
RU
......
SL
......
SV
......
TR
......
www.diversey.com
.2
9
16
23
30
37
45
52
59
66
73
80
87
94
101

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Taski SO4

  • Pagina 1 … ..................www.diversey.com Version: ALL0001-1120-S04-240-13A...
  • Pagina 2 Tento symbol označuje důležitou informaci týkající se efektivního používání výrobku. Bezpečnostní pokyny Nedodržení těchto pokynů může mít za následek Design a konstrukce zařízení TASKI splňují závady! příslušné základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti podle směrnic ES, a proto jsou označena symbolem CE.
  • Pagina 3 Upozornění stroj vypnutý. Tyto pokyny k použití a veškeré další pokyny k Nebezpečí použití pro stroje TASKI jsou k dispozici na následujících webových stránkách: Stroj nesmí být používán na svazích >2 %. www.taski.com/instructions-use Ostré zatáčení na svazích může ovlivnit stabilitu stroje, a je proto zakázáno.
  • Pagina 4 Rozložení stroje Přeprava a skladování Nebezpečí Před přepravou se ujistěte, že jsou všechna víka nasazená a řádně utažená nebo zajištěná na svém místě. Přeprava a používání musí probíhat ve vzpřímené poloze, stroj nenaklánějte ani nepokládejte na stranu. Jednotku chraňte před deštěm a mrazem. Stroj neskladujte venku a nepoužívejte v dešti.
  • Pagina 5 Provozní postup Umístěte spínač ON/OFF (8) do polohy ON (zapnuto). Naplňte nádrž na studenou vodu (1) pouze čistou studenou vodou. Umístění do nádrže čehokoli jiného než je čistá studená Rozsvítí se kontrolka LED topení zapnuto (7). voda zruší platnost záruky výrobce.
  • Pagina 6 Vždy, když nás kontaktujete ohledně zadání objednávky nebo v případě poruchy, uveďte typ a číslo stroje. Požadované údaje jsou uvedeny na typovém štítku vašeho stroje. Adresa vašeho nejbližšího servisního partnera TASKI je uvedena na poslední stránce těchto pokynů k použití.
  • Pagina 7 Záruka Příslušenství Položka. Pokud se prokáže, že toto zařízení nebo jeho Množství části jsou vadné z důvodu špatného zpracování Hadice pouze na páru 4 7523560 nebo materiálů, obraťte se na dodavatele, u kterého jste zařízení zakoupili, a podle 7523561 Prodlužovací trubice dostupných možností...
  • Pagina 8 Poruchy Příznak Možná příčina Požadovaný postup Zkontrolujte zásuvku a zástrčku Vadná nebo nepřipojená zásuvka Vyzkoušejte jinou zásuvku Spínač ON/OFF nesvítí Stiskněte do polohy ON Žádné napájení Vyměňte pojistku za novou schválenou Spálená pojistka pojistku 13 A (pouze pro stroje ve Spojeném království) Neznámá...
  • Pagina 9 Bemærk Sikkerhedsanvisninger Dette skilt angiver vigtige oplysninger vedrørende Som følge af deres design og konstruktion produktets effektive brug. Manglende overholder TASKI-maskiner de relevante obligatoriske sikkerhedskrav i EF-direktiverne, overholdelse af disse anvisninger kan medføre Derfor bærer de CE-skiltet. fejl! Sikkerhedsanvisninger Undlad at røre ved overfladen, den kan...
  • Pagina 10 Fare disse brugsanvisninger under tilbehør, eller som er blevet anbefalet af en TASKI-konsulent. Alle Vær opmærksom på den lokale situation samt på andre børster kan svække maskinens sikkerhed tredjemænd og børn! I nærheden af blinde vinkler og funktioner.
  • Pagina 11 Strukturelt layout Transport og opbevaring Fare Inden transport skal der sørges for, at alle låg er påsat og helt tætnede eller fastlåst på plads. Må kun transporteres og bruges i lodret position; den må ikke tippes eller lægges på siden. Beskyt enheden mod regn og frost.
  • Pagina 12 Operating Procedures LED-lampen for Varmelegeme tændt vil lyse (7). Fyld kun koldtvandsbeholderen (1) med rent koldt vand. Giv kedlen ca. 5 minutter Brug af alt andet end rent til at varme vandet koldt vand i vandbeholderen vil ugyldiggøre producentens Når LED'en til Damp klar (9) lyser, er maskinen garanti.
  • Pagina 13 • Ret dampen mod et elektrisk apparat Adressen på din nærmeste TASKI-servicepartner • Brug maskinen til rengøring af maskinen er angivet på den sidste side i disse • Må ikke bruges på fløjl, satin eller læder brugsanvisninger.
  • Pagina 14 Garanti Tilbehør Artikel. Hvis dette apparat, eller nogen del deraf, påvises Antal at være fejlbehæftet som følge af håndværks- 4 m slange udelukkende til 7523560 eller materialefejl. Kontakt den leverandør, hvor damp du købte apparatet, og efter deres valg kan du få 7523561 Mundstykkeforlænger det repareret eller ombyttet uden beregning for...
  • Pagina 15 Funktionsfejl Symptom Mulig årsag Påkrævet handling Kontrollér tilslutningen til stikkontakten Defekt stikkontakt eller ikke tilsluttet og stikkontaktens afbryder Prøv en anden stikkontakt Tænd/sluk-kontakten lyser ikke Tryk den i den tændte position Ingen strøm Udskift sikringen med en godkendt 13 A Sprunget sikring sikring (kun britiske maskiner) Ukendt...
  • Pagina 16 Inhaltsverzeichnis DE Originalbedienungsanleitung Sicherheitshinweise.……………………………….17 Erweiterte Dokumente..……………………………18 Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind Transport und Lagerung.…………………………..18 die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Gerätesteckdose…………………………………...18 unbedingt zu lesen. Bewahren Sie die Aufbauübersicht.……………………………………18 Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, Arbeitsanweisung…………………………………..19 um jederzeit nachschlagen zu können. Während der Verwendung.………………………..20 Sicherheitsvorkehrungen.…………………………20 Warnungen und Hinweisschilder an der Maschine Wartung…...………………………………………...20...
  • Pagina 17 Türen oder Kurven, die Geschwindigkeit Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in verlangsamt werden. dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör festgelegt oder durch den TASKI-Berater Gefahr empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren Sicherheit und Funktionen der Maschine Personen und Gegenstände transportiert werden.
  • Pagina 18 Hinweis Hersteller angegebenen Schläuche. Diese Bedienungsanleitung wie auch alle Die Maschine hat ein in das Gerät eingebautes Bedienungsanleitungen für TASKI Maschinen Druckablassventil, das sich öffnet, wenn der sind auf der folgenden Webseite verfügbar: Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem www.taski.com/instructions-use...
  • Pagina 19 Kaltwasserbehälter Um den Dampfschlauch zu lösen, heben Variable Dampfregulierung Sie die Klappe an und ziehen den Dampfschlauch-Steckbuchse Schlauch heraus. Nicht-bremsbaren Laufrollen Stecken Sie das Netzkabel in einen 240 Volt-Anschluss. (hinten) Bremsbare Laufrollen (hinten) WICHTIG Temperatur-LED-Anzeige Prüfen Sie die Stromkabel, bevor Sie sie Heizelement 'An'-LED-Anzeige verwenden.
  • Pagina 20 Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen LED-Anzeige für „Kaltwasser auffüllen“ einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. aufleuchtet. Vorsicht Es dürfen nur TASKI-Originalteile verwendet werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und Haftungsansprüche. Hinweis Ein Summer wird ertönen und der Dampf wird Um unbeabsichtigte Maschinenfunktionen nicht länger aus der Düse kommen, wenn der...
  • Pagina 21 Kaltwasserbehälter 5 liter (Leicht Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild aufzufüllen) Ihrer Maschine. Auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Adresse Ihres Zubehör nächstgelegenen TASKI-Servicepartners. Artikel. Menge Garantieleistungen 4 Meter, nur 7523560 Dampfschlauch Im Falle, dass sich herausstellt, dass dieses 7523561 Verlängerungsrohre...
  • Pagina 22 Fehlfuntkionen Symptom Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Überprüfen Sie die Verbindung mit der Steckdose Fehlerhafte Steckdose oder und des Steckdosenschalters Probieren Sie es an nicht verbunden einer anderen Steckdose An/Ausschalter leuchtet nicht Kein Schalten Sie das Gerät an Netzstrom Ersetzen Sie die Sicherung mit einer zugelassenen Sicherung durchgebrannt 13A-Sicherung (gilt nur für Maschinen in GB) Unbekannt...
  • Pagina 23 Safety Precautions………………………………..27 EN Translation of the original Maintenance……………………………………….27 instructions Service Centre…………………………………….27 of use Always read the instructions of use and the safety Guarantee………………………………………….28 instructions before using the machine for the first Technical Data…………………………………….28 time. The instructions of use must be kept in a Accessories………………………………………..28 safe and well accessible place so that you can Machine Dimensions……………………………..28...
  • Pagina 24 These substances could be ignited by the electrical or by a TASKI consultant, may be used. Any other mechanical components of the machine. brushes might impair the safety and functions of the machine.
  • Pagina 25 Transport and Storage Structural Layout Danger Before transporting make sure all the lids are on and fully tightened or locked in place. Only transport and use in an upright position, do not tilt or lie on its side. Protect the unit from rain and frost. Do not store outside or use in the rain.
  • Pagina 26 Operating Procedures Always unplug the machine when the machine is not in use when: o Cleaning the machine Fill the cold water tank (1) with clean cold water o Any maintenance work is being only. carried out Anything other Switch the On/Off switch (8) to the ON position. than clean cold water used in the water tank...
  • Pagina 27 Choose and fit the required accessory to the hose Caution handle. When changing accessories during use please note these will be hot!! Use original TASKI parts only; otherwise, any warranty and liability claims will expire. During Use Notice Cold water tank empty...
  • Pagina 28 Guarantee Accessories If this appliance, or any parts thereof, is proved to Item. be defective by reason of faulty workmanship or 7523560 4m Steam only hose materials. Please contact the supplier you 7523561 Extension tube purchased from, and at their option repair or Floor brush replace the same free of charge for labour and 7523562...
  • Pagina 29 Malfunctions Symptom Possible Cause Action Required Check connection to wall socket and Faulty wall socket or not connected socket switch. Try other wall socket On/Off switch not illuminated Press to the On position No Power Replace fuse with approved 13A fuse Fuse Blown (UK machines only) Unknown...
  • Pagina 30 Índice ES Traducción de las instrucciones Instrucciones de seguridad ……………………..31 originales de uso Otros documentos ……………………………….32 Antes de la primera puesta en funcionamiento es Transporte y guardado …………………………..32 importante que lea estas instrucciones de uso y Enchufe del aparato ……………………………..32 las instrucciones de seguridad.
  • Pagina 31 Instrucciones de seguridad PELIGRO Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad La máquina no debe ajustarse, estacionarse o básicos de la directiva CE y llevan por eso el almacenarse en lugares inclinados.
  • Pagina 32 Esto se liberará desde la parte inferior de la Estas instrucciones de uso así como todas las máquina. Si esto sucede, por favor póngase en instrucciones de uso para máquinas TASKI están contacto con su proveedor o con Diversey para disponibles en el siguiente sitio web: su reparación o para obtener más información.
  • Pagina 33 Depósito de agua fría Enchufe el cable de corriente en un suministro de 240 voltios. Control del vapor variable Enchufe de la manguera de vapor IMPORTANTE Ruedas pequeñas sin freno (parte Inspeccione el cable eléctrico antes de trasera) cada uso. Si el cable resultara dañado, Ruedas pequeñas con freno (parte será...
  • Pagina 34 útil. ilumine la luz LED de recarga de agua fría (10). ATENCIÓN Deben usarse solo piezas originales de TASKI, si no se pierde cualquier derecho de garantía y responsabilidad. Sonará una alarma y el vapor dejará de salir a INDICACIÓN...
  • Pagina 35 Estas indicaciones se encuentran en la placa de características de la máquina. En la última página de estas instrucciones de uso Accesorio encontrará la dirección de su servicio oficial TASKI. Cantidad Artículo. 4 Manguera métrica, de 7523560 Garantía...
  • Pagina 36 Fallas Síntoma Posibles causas Acciones necesarias Compruebe la conexión al Tomacorriente defectuoso o no tomacorriente y al interruptor del conectado enchufe Pruebe con otro tomacorriente Interruptor On/Off no iluminado Presione la posición On No hay Reemplace el fusible con un fusible 13A corriente Fusible fundido aprobado (solo para las máquinas del...
  • Pagina 37 Näiden ohjeiden takuuvaatimusten päättymiseen. noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vikatilanteita! Turvallisuusohjeet TASKI-koneet täyttävät suunnittelunsa ja Älä koske pinta voi olla kuuma rakenteensa vuoksi EY-direktiivien olennaiset terveys- ja turvallisuusvaatimukset, joten niissä on CE-merkki. Älä osoita tai suihkuta ihmisiä, eläimiä...
  • Pagina 38 Vain työkaluja (harjoja, suuttimia tai vastaavia), Vaara jotka on määritelty näissä käyttöohjeissa Huomioi paikallinen tilanne sekä kolmannet lisävarusteiden alla tai joita TASKI-konsultti on henkilöt ja lapset! Erityisesti kuolleiden kulmien, suositellut, saa käyttää. Muut harjat voivat kuten ovien tai mutkien, läheisyydessä on tärkeää...
  • Pagina 39 Koneen rakenne Kuljetus ja säilytys Vaara Varmista ennen kuljetusta, että kaikki kannet ovat paikoillaan ja että ne on kiristetty tai lukittu paikoilleen. Kuljeta ja käytä vain pystyasennossa, älä kallista tai aseta kyljelleen. Suojaa laite sateelta ja pakkaselta. Älä säilytä ulkona tai käytä sateessa. Vaara Tyyppikilvessä...
  • Pagina 40 Käyttömenettely Vapauttaaksesi höyryletkun, nosta läppä ja vedä. Kytke virtajohto 240 voltin virtalähteeseen. Täytä kylmävesisäiliö (3) vain puhtaalla kylmällä vedellä. TÄRKEÄÄ Tarkista sähkökaapeli ennen jokaista Kaikki muu kuin käyttöä. Jos kaapeli vaurioituu milloin vesisäiliössä tahansa, koko kaapeli on vaihdettava käytetty puhdas Diverseyn hyväksymällä...
  • Pagina 41 Keräyssäiliö täynnä (4) Vaara Tyhjennä keräyssäiliö aina, kun kylmävesisäiliö Aina kun kone ei ole käytössä, se on lukittava täytetään uudelleen pois päältä -asentoon Moottorin melun korkeus muuttuu eikä suuttimessa ole imua Suuntaa sopivaan astiaan, jotta ylimääräinen vesi/ilma pääsee ulos. Sammuta kone, tyhjennä keräyssäiliö ja huuhtele puhtaaksi Letkun säilyttäminen käytön jälkeen Kun olet valmis, irrota letku koneen etuosasta ja...
  • Pagina 42 Ilmoitus toimintahäiriöiden sattuessa. Tarvittavat tiedot löytyvät koneesi nimikilvestä. Lähimmän TASKI-palvelukumppanisi osoite on Käytä vain alkuperäisiä TASKI-osia; muuten näiden käyttöohjeiden viimeisellä sivulla. takuu- ja korvausvaatimukset raukeavat. Koneen tahattomien toimintojen poissulkemiseksi ennen huoltotöiden aloittamista on aina Takuu suoritettava seuraavat toimenpiteet: Jos tämä...
  • Pagina 43 Tekniset tiedot Tarvikkeet Lämmityskattila Osa. Määrä Teho 2100 wattia 2,5 m höyry-, imu- ja 7523547 pesuaineletku Tyyppi Jauhemaalattu teräs 7523548 Jatkoletku Kapasiteetti 1.8 Litraa 7523552 250 mm lasinpesulaite Jatkuva täyttö Kyllä 7523553 Verhoilun imutyökalu Höyrynpaine 4.5 baaria 7523549 300 mm lattiaharjasuutin Höyry lähteessä...
  • Pagina 44 Toimintahäiriöt Oire Mahdollinen syy Vaadittava toimenpide Tarkista liitäntä pistorasiaan ja Viallinen pistorasia tai ei kytketty pistorasiakytkimeen. Kokeile toista pistorasiaa On/Off-kytkimessä ei valoa Paina On-asentoon Ei virtaa Vaihda sulake hyväksyttyyn 13A Sulake palanut sulakkeeseen (vain Ison-Britannian koneet) Tuntematon Soita huoltoon Höyryn ohjaus käännetty alaspäin Käännä...
  • Pagina 45 Transport et stockage.……………………………47 FR Traduction des instructions Prise de l'appareil...……………………………….47 d'utilisation Vue d'ensemble.…………………………………..47 originales Avant la première mise en service, lisez Procédure opératoire..……………………………48 impérativement les instructions d'utilisation et de En cours d'utilisation...……………………………49 sécurité. Conservez soigneusement les Consignes de sécurité..…………………………..49 instructions d'utilisation à portée de main afin de Maintenance……………………………………….49 pouvoir les consulter à...
  • Pagina 46 TASKI. Les autres brosses sont susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
  • Pagina 47 Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines TASKI sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et disponibles sur le site Internet suivant: contactez le distributeur ou Diversey directement.
  • Pagina 48 Pas de roulettes freinées (à IMPORTANT Inspecter le câble électrique avant toute l'arrière) utilisation. Si le câble est endommagé, il Roulettes freinées (à l'avant) doit être complètement remplacé par un Affichage LED température distributeur agréé Diversey. Voyant LED réchauffeur prêt Interrupteur marche/arrêt Ne jamais toucher le câble électrique ou le Voyant LED vapeur prête...
  • Pagina 49 La maintenance de la machine est la condition pour un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. Attention N'utilisez que des pièces TASKI originales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés! Un signal sonore retentira et la vapeur ne sortira Remarque plus de l’embout lorsque l'on appuie sur...
  • Pagina 50 Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Accessoires Vous trouverez l'adresse du partenaire de service TASKI le plus proche de chez vous à la dernière Quantité Article. page des présentes instructions d'utilisation. 4 Mètre, flexible de...
  • Pagina 51 Dysfonctionnements Symptôme Cause possible Action requise Vérifiez le raccordement à la prise murale et à Prise murale défectueuse l'interrupteur de la prise. Essayez une autre ou non raccordée prise murale Interrupteur marche/arrêt Appuyez sur MARCHE non allumé d'alimentation Remplacez le fusible par un fusible conforme de Fusible sauté...
  • Pagina 52 Presa dell'apparecchio..………………………….54 IT Traduzione delle Istruzioni d'uso Struttura………..…………………………………..54 originali Operating Instructio Modalità d'uso..……………55 Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di Durante l'uso………………………………………56 sicurezza prima della prima messa in servizio. Precauzioni di sicurezza..………………………..56 Conservare le presenti istruzioni d'uso con cura e Manutenzione.…………………………………….56 Servizio client..…………………………………….57 a portata di mano per una rapida consultazione in...
  • Pagina 53 Istruzioni di sicurezza Pericolo Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e costruzione, ai requisiti rilevanti Quando si lavora sulla macchina, quest'ultima essenziali di sicurezza e di salute delle direttive deve essere spenta. CE e recano pertanto la marcatura CE.
  • Pagina 54 Diversey per procedere alla Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni riparazione o richiedere informazioni. In caso di d‘uso per le machhine TASKI sono disponibili fuoriuscita di liquido o schiuma dalla macchina, presso il seguente sito web: spegnerla immediatamente e contattare il www.taski.com/instructions-use...
  • Pagina 55 IMPORTANTE Display a LED della temperatura Controllate il cavo elettrico prima di LED indicatore di riscaldamento ciascun utilizzo. Se il cavo è danneggiato, acqua esso dovrà essere sostituito per intero da Interruttore di un distributore approvato Diversey. accensione/spegnimento LED indicatore di vapore pronto Non toccate mai il cavo di alimentazione o LED indicatore di riempimento la spina con le mani bagnate...
  • Pagina 56 Riempire il serbatoio dell'acqua fredda (1) quando il LED di riempimento dell'acqua fredda (10) è Possono essere utilizzate solo parti originali acceso. TASKI, altrimenti decadono tutte le rivendicazioni di garanzia e responsabilità. Nota Per escludere che la macchina possa mettersi inavvertitamente in funzione, prima degli interventi di manutenzione è...
  • Pagina 57 Livello di vibrazione mano- <2.5m/s Queste informazioni possono essere trovate sulla braccio targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del Capacità partner di assistenza TASKI più vicino. Caldaia 1.8 Litri Serbatoio dell'acqua 5 Litri (Riempimento Garanzia fredda...
  • Pagina 58 Malfunzionamenti Sintomo Possibile causa Azione richiesta Controllare il collegamento alla presa a muro Presa a muro difettosa o non e all'interruttore della presa. Prova un'altra collegata presa a muro Interruttore di Non arriva accensione/spegnimento non Premere sulla posizione di accensione corrente illuminato Sostituire il fusibile con un fusibile da 13A...
  • Pagina 59 Onderhoud…..…………………………………….63 NL Vertaling van de originele Klantenservice…………………………………….64 instructies voor gebruik Garantie...………………………………………….64 Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de Technische gegevens…………………………….64 handleiding en veiligheidsvoorschriften. Bewaar Accessoires……………………………………..…64 Afmetingen van de machine …..………………..64 deze handleiding zorgvuldig en houd deze bij de hand voor latere referentie. Storingen….……………………………………….65 Ontmanteling………………………………………65 Waarschuwingen en informatieplaatjes op het...
  • Pagina 60 TASKI-consulent zijn verlaagd. aangeraden Andere borstels kunnen de veiligheid en de functies van de machine GEVAAR beïnvloeden.
  • Pagina 61 Als dit gebeurt, Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle andere neem dan contact op met uw leverancier of gebruiksaanwijzingen voor machines van TASKI Diversey voor reparatie of informatie. Als vloeistof kunt u vinden op de volgende website: of schuim uit het apparaat ontsnapt, zet het dan www.taski.com/instructions-use...
  • Pagina 62 Zonder geremde zwenkwielen BELANGRIJK Controleer vóór elk gebruik de (achterkant) stroomkabel. Als de kabel op een Geremde zwenkwielen (voorkant) willekeurig moment beschadigd raakt, LED temperatuurweergave moet de gehele kabel door een door LED verwarmer aanon Diversey goedgekeurde distributeur Aan/ uit-schakelaar worden vervangen.
  • Pagina 63 Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede erg heet zijn!! werking en een lange levensduur. VOORZICHTIG Tijdens gebruik Koud-watertank leeg Gebruik alleen TASKI originele onderdelen, anders vervallen alle garantie- en Vul de koudwatertank (1) bij als de LED voor aansprakelijkheidsrechten! koud water bijvullen (10) brandt. AANWIJZING...
  • Pagina 64 Deze informatie vindt u op het typeplaatje van de ingangsvermogen machine. Op de laatste pagina van deze Trillingsniveau hand-arm <2.5m/s handleiding vindt u ook het adres van de dichtstbijzijnde TASKI-servicepartner. Capaciteiten Boiler 1.8 liters Garantie Tank voor koud water 5 liters (Eenvoudig...
  • Pagina 65 Storingen Symptoom Mogelijke oorzaak Actie vereist Controleer aansluiting op stopcontact en Defect stopcontact of niet stopcontactschakelaar. Probeer een ander aangesloten stopcontact Aan/ uit-schakelaar licht niet Druk op de Aan-stand Geen stroom Vervang de zekering door een goedgekeurde Zekering verbrand 13A-zekering (alleen in het VK). Onbekend Bel voor service Besturingselement van stoom...
  • Pagina 66 Nie dotykać, powierzchnia może być roszczeń gwarancyjnych. gorąca Instrukcje bezpieczeństwa Ze względu na swoją konstrukcję i budowę maszyny TASKI spełniają odpowiednie Nie kieruj ani nie rozpylaj na ludzi, zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa zwierzęta ani urządzenia elektryczne dyrektyw WE; dlatego posiadają znak CE.
  • Pagina 67 Niebezpieczeństwo uzyskania dalszych informacji. Maszynę należy wyłączyć przy wszelkich pracach WSKAZÓWKA wykonywanych przy niej. Niebezpieczeństwo Te instrukcje obsługi, a także wszystkie instrukcje obsługi maszyn TASKI są dostępne na Nie wolno używać maszyny na zboczach > 2%. następującej stronie internetowej: www.taski.com/instructions-use...
  • Pagina 68 Układ strukturalny Transport i przechowywanie Niebezpieczeństwo Przed transportem upewnij się, że wszystkie pokrywy są założone i całkowicie dokręcone lub zablokowane. Transportuj i używaj tylko w pozycji pionowej, nie przechylaj się ani nie kładź na boku. Chroń urządzenie przed deszczem i mrozem. Nie przechowuj na zewnątrz ani nie używaj w deszczu.
  • Pagina 69 Ustaw włącznik / wyłącznik (8) w pozycji ON. Procedury operacyjne Napełnij zbiornik zimnej wody (1) tylko czystą zimną wodą. Cokolwiek innego niż czysta, zimna woda Dioda LED podgrzewacza (7) zacznie świecić. zastosowana w zbiorniku wody ate. spowoduje utratę gwarancji producenta. Pozostaw grzejnik na Podłącz Wąż...
  • Pagina 70 Konserwacja maszyny jest warunkiem nienagannej pracy i długiej żywotności. Uzupełnij zbiornik zimnej wody (1), gdy świeci się Ostrzeżenie dioda LED uzupełniania zimnej wody (10). Używaj tylko oryginalnych części TASKI; w przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności wygasają. WSKAZÓWKA Aby wykluczyć niezamierzone funkcje maszyny, Rozlegnie się...
  • Pagina 71 Gwarancja Akcesoria Jeżeli okaże się, że to urządzenie lub dowolne Ilość Pozycja. jego części są wadliwe z powodu wadliwego Wąż parowy 4 m 7523560 wykonania lub materiałów. Skontaktuj się z Przedłużacz 7523561 dostawcą, od którego kupiłeś, i według własnego Szczotka do podłogi uznania napraw lub wymień...
  • Pagina 72 Awarie Możliwe przyczyny Wymagane działania Objawy Sprawdź połączenie z gniazdkiem ściennym Wadliwe gniazdko ścienne lub i przełącznikiem gniazdka. Wypróbuj inne niepodłączone gniazdko ścienne Włącznik / wyłącznik nie świeci się Naciśnij do pozycji ON Brak mocy Wymień bezpiecznik na zatwierdzony Przepalony bezpiecznik bezpiecznik 13A (tylko maszyny w Wielkiej Brytanii) Zadzwoń...
  • Pagina 73 Instruções de segurança Devido à sua conceção e construção, as Não toque na superfície, pode estar máquinas TASKI cumprem os requisitos essenciais de saúde e segurança relevantes das quente diretivas CE. Por conseguinte, têm marcação CE. Instruções de segurança Não aponte nem pulverize em...
  • Pagina 74 Efetuar viragens abruptas em inclinações pode Estas instruções de utilização, assim como todas afetar a estabilidade da máquina e, por as instruções de utilização das máquinas TASKI, conseguinte, é proibido. Perigo de acidente. estão disponíveis no seguinte sítio da Internet: Perigo www.taski.com/instructions-use...
  • Pagina 75 Esquema da estrutura Transporte e armazenamento Perigo Antes de transportar, certifique-se de que todas as tampas estão colocadas e totalmente fixas ou trancadas na sua posição. Transporte e utilize apenas em posição vertical, não incline nem deite de lado. Proteja a unidade da chuva e da geada. Não armazene no exterior nem utilize à...
  • Pagina 76 Procedimentos operacionais o Realização de qualquer trabalho de manutenção Encha o depósito de água fria (1) apenas com água fria limpa. Coloque o interruptor Ligado/Desligado (8) na A utilização de posição LIGADO. qualquer outro líquido no depósito de água que não seja água fria limpa irá...
  • Pagina 77 útil. lembre-se de que estarão quentes!! Cuidado Durante a utilização Utilize apenas peças originais TASKI.Caso contrário, irá perder quaisquer direitos de Depósito de água fria vazio (1) garantia e de responsabilidade. Reabasteça o depósito de água fria (1) quando o LED de água fria (10) se iluminar.
  • Pagina 78 Na última página destas instruções de utilização Caldeira 1.8 Litros irá encontrar o endereço do seu parceiro de Depósito de água fria 5 Litros (enchimento parceiro de assistência TASKI mais próximo. fácil) Garantia Acessórios Se detetar que este aparelho ou qualquer das Artigo.
  • Pagina 79 Avarias Sintoma Causa possível Ação necessária Verifique a ligação à tomada e o Tomada de parede avariada ou interruptor da tomada. Experimente não ligada outra tomada de parede Interruptor Ligado/Desligado não Coloque na posição Ligado iluminado Sem corrente Substitua o fusível por um fusível de 13 Fusível fundido A aprovado (apenas máquinas no Reino Unido)
  • Pagina 80 Транспортировка и хранение.…………………..82 RU Перевод оригинального Розетка прибора...………………………………...82 руководства по Структурная схема……………………………..…82 Перед первым использованием обязательно Рабочие процедуры..……………………………..83 прочитайте инструкцию по эксплуатации и Во время использования ………………………..84 правила техники безопасности. Руководство Меры предосторожности ..………………………84 по эксплуатации должны храниться в Техническое обслуживание …..………………...84 безопасном...
  • Pagina 81 или повороты, важно снизить скорость. указаны в данной инструкции по применению в Опасность качестве принадлежностей, или которые были рекомендованы консультантом TASKI. Любые Запрещается перевозить с машиной других другие щетки могут негативно сказаться на людей и предметы. безопасности и функциях машины.
  • Pagina 82 соответствии с указаниями изготовителя. В машину встроен клапан сброса давления, Данная инструкция по эксплуатации, а также который откроется, если давление в машине все инструкции по эксплуатации машин TASKI станет слишком высоким. Если это доступны на следующем сайте: произойдет, свяжитесь с вашим поставщиком...
  • Pagina 83 1 Бак холодной воды Подключите кабель питания к источнику питания 240 В. 2 Плавное регулирование пара ВАЖНО 3 Разъем для парового Перед каждым использованием шланга проверяйте электрический кабель. В 4 Отсутствие тормозных случае повреждения кабеля в любой роликов (сзади) момент времени весь кабель должен Тормозные...
  • Pagina 84 безупречной работы и длительного срока службы. загорится светодиод заправки холодной воды Меры предосторожности (10). Используйте только оригинальные детали TASKI; в противном случае любые претензии по гарантии и ответственности будут аннулированы. Уведомление При нажатии выключателя подачи пара на Чтобы исключить непреднамеренное...
  • Pagina 85 2150 ватты Необходимые данные указаны на заводской мощность табличке машины. Уровень вибрации рук <2.5m/s Адрес ближайшего сервисного партнера Объемы TASKI указан на последней странице данного руководства по эксплуатации. Бойлер 1.8 Объем, л Бак холодной воды 5 Объем, л (легко Гарантия заполняется) Если...
  • Pagina 86 Неисправности Признак Возможная причина Требуется вмешательство Проверьте подключение к настенной розетке Неисправна стенная розетка и выключателю со штепсельными гнездами. или не подключена Попробуйте другую настенную розетку Переключатель вкл./выкл. не Нажмите в положение вкл горит Нет питания Замените предохранитель на одобренный Перегорел...
  • Pagina 87 SL Prevod originalnih navodil za Vzdrževanje………………………………………...91 Servisni center……………………………………...92 uporabo Garancija.…………………………………………...92 Pred prvo uporabo naprave obvezno preberite Tehnični podatki.…………………………………...92 navodila za uporabo in varnostna navodila. Dodatna oprema……………………………………92 Navodila za uporabo hranite na varnem in dobro Mere naprave……………………………………….92 dostopnem mestu, tako da si jih lahko kadar koli Napake…….………………………………………...93 ogledate.
  • Pagina 88 Nevarnost Obvestilo Naprave ne ustavljajte, parkirajte ali hranite na klančinah. Ta navodila za uporabo, kot tudi navodila za uporabo naprav TASKI, so na voljo na naslednji Nevarnost spletni strani: Napravo je treba pred vsakim posegom izključiti. www.taski.com/instructions-use Nevarnost...
  • Pagina 89 Sestava in razpored delov Prevoz in skladiščenje Nevarnost Pred prevozom preverite, ali so vsi pokrovi nameščeni in čvrsto pritrjeni ali zaklenjeni na mestu. Prevoz in uporaba sta dovoljena samo v pokončnem stanju; naprave ne nagibajte in je ne polagajte na stranico. Enoto zaščitite pred dežjem in zmrzaljo.
  • Pagina 90 Operativni postopki o čiščenje naprave o izvajanje kakršnih koli vzdrževalnih Rezervoar za hladno vodo (1) napolnite samo s čisto hladno vodo. Stikalo za vklop/izklop (8) preklopite na položaj Z uporabo VKLOP. kakršnekoli druge tekočine, razen čiste, hladne vode, preneha veljavnost garancije proizvajalca.
  • Pagina 91 Rezervoar za hladno vodo je prazen (1) Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Prižgana LED lučka za hladno vodo (1) je znak, TASKI; v nasprotnem primeru bodo morebitni da morate napolniti rezervoar za hladno vodo (10) zahtevki iz garancije in odgovornosti prenehali veljati.
  • Pagina 92 2100 watts Zahtevani podatki so navedeni na identifikacijski Prašno lakirano ploščici vaše naprave. Kapaciteta 1.8 Litrov Naslov najbližjega servisnega partnerja TASKI je Neprekinjeno polnjenje naveden na zadnji strani teh navodil za uporabo. Tlak pare 4.5 bar Para na viru 165°C >...
  • Pagina 93 Napake Simptom Morebiten vzrok Zahtevana aktivnost Preverite povezavo do stenske vtičnice Pomanjkljiva stanska vtičnica ali pa in stikala vtičnice. Poizkusite z drugo ni povezana stensko vtičnico Stikalo za vklop/izklop ni osvetljeno Pritisnite na položaj Vklop Ni napajanja Varovalko zamenjajte z odobreno Pregorela varovalka varovalko 13 A (samo naprave za VB) Neznano...
  • Pagina 94 SV Översättning av den ursprungliga Driftsprocedurer……...……………………………..97 Under användning...………………………………..98 bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar...……………………………98 Läs alltid bruksanvisningarna och Underhåll….………………………………………...98 säkerhetsinstruktionerna innan maskinen Kundservice………………………………………...98 används för första gången. Bruksanvisningarna Garanti….…………………………………………...99 måste förvaras säkert och lättåtkomliga så att du Tekniska specifikationer…………………………...99 närsomhelst kan kontrollera dem. Tillbehör…..…………………………………………99 Maskindimensioner..……………………………….99 Varnings- och informationsskyltar på...
  • Pagina 95 Fara bruksanvisning eller som har rekommenderats av Var uppmärksam på lokala förhållanden så väl en TASKI-konsult får användas. Alla andra som på tredje personer och barn! I närheten av borstar kan försämra maskinens säkerhet och döda vinklar så som speciellt vid dörrar eller funktion.
  • Pagina 96 Översikt Denna bruksanvisning så väl som alla bruksanvisningar till TASKI-maskiner finns tillgängliga på följande webbplats: www.taski.com/instructions-use Transport och förvaring Fara Se till att alla lock sitter på plats och att de är helt åtdragna eller fastlåsta innan transport. Transportera och använd maskinen endast i upprätt position, luta eller lägg den inte på...
  • Pagina 97 Driftsprocedurer För Av-/På-brytaren (8) till PÅ-läget. Fyll endast kallvattentanken (1) med rent kallvatten. Användning av annat än rent kallvatten i vattentanken LED-lampan för värmeelementet (7) tänds. gör att tillverkarens garanti upphör Det tar ungefär 5 minuter att gälla. för ångpannan att värma upp vattnet Anslut ångslangen på...
  • Pagina 98 Fyll på kallvattentanken (1) när LED-lampan för fyll på kallvatten (10) tänds. Försiktighet Använd endast originaldelar från TASKI, om andra delar används upphör alla garanti- och ansvarsanspråk att gälla. OBS! En signal hörs och ingen ånga kommer längre ut från munstycket när ångbrytaren på...
  • Pagina 99 Garanti Tillbehör Artikel. Om denna apparat eller någon av dess delar Kvantitet visar sig vara defekta på grund av bristfälligt 7523560 4 m ånga, endast slang utförande eller material. Kontakta leverantören 7523561 Förlängningsrör som du köpte apparaten från och de kan välja att 7524856 Golvborste utföra en reparation eller att göra ett utbyte mot...
  • Pagina 100 Funktionsstörningar Symptom Möjliga orsaker Nödvändig åtgärd Kontrollera anslutningen till vägguttaget Trasigt vägguttag eller inte och uttagsbrytaren. Testa ett annat ansluten vägguttag På-/Av-brytaren lyser inte Tryck på På-läget Ingen ström Byt ut säkringen mot en godkänd 13 A En säkring har gått säkring (endast UK-maskiner) Okänd Ring service...
  • Pagina 101 TR Orijinal Kullanım Talimatlarının Güvenlik Önlemleri …...…………………………..105 Bakım……...………………………………………..105 Çevirisi Servis Merkezi……………………………………..105 Makinenin ilk kullanımından önce kullanım ve Garanti……………………………………….……..106 güvenlik talimatlarını her zaman okuyun. Kullanım Teknik veriler..……………………………………...106 talimatları, her zaman onlara bakabilmeniz için Aksesuarlar.………………………………………...106 güvenli ve kolay erişilebilir bir yerde Makine Boyutları…...……………………………….106 saklanmalıdır.
  • Pagina 102 Güvenlik talimatları Makine üzerinde gerçekleştirilen tüm işlemlerde Tasarımı ve yapısı sayesinde, TASKI makineleri makine kapatılmalıdır. EC direktiflerinin ilişkili önemli sağlık ve güvenlik Tehlike gereklilikleri ile uyumludur, bu nedenle CE işaretine sahiptir. Makine >%2 eğimli yerlerde kullanılmamalıdır. Güvenlik talimatları Eğimlerdeki keskin köşeler makinenin sabitliğini etkiler ve bu nedenle izin verilmez.
  • Pagina 103 Yapısal Düzen Taşıma ve Saklama Tehlike Taşıma öncesinde, tüm kapakların açık ve tamamen sıkıştırılmış veya yerlerinde kilitli olduğundan emin olun. Sadece dik pozisyonda taşıyın ve kullanın, kendi tarafında eğmeyin veya yatırmayın. Üniteyi yağmurdan ve donmadan koruyun. Dış mekanda saklamayın veya yağmurda kullanmayın.
  • Pagina 104 Kullanım Prosedürleri Açma/kapatma düğmesini (8) AÇIK konumuna getirin. Soğuk su tankını (1) sadece temiz soğuk su ile doldurun. Su tankında temiz soğuk su dışında herhangi bir şeyin kullanımı, Isıtıcı Açık LED ışığı (7) yanacaktır. üretici garantisini geçersiz kılar. Kazanın suyu ısıtması için yaklaşık 5 dakika Buhar Hortumunu makinenin ön tarafına bekleyin...
  • Pagina 105 • Kadife, saten veya deri üzerinde kullanmayın Gerekli veriler makinenizin isim levhasında yer • Makineyi başıboş bırakmayın almaktadır. En yakın TASKI hizmet ortağınızın adresi, bu kullanım talimatlarının son sayfasında verilmiştir.
  • Pagina 106 Garanti Aksesuarlar Parça. Bu cihaz ya da parçalarının, hatalı işçilik veya Adet malzeme nedeniyle arızalı olduğu ispatlanırsa, 4M sadece Buhar 7523560 Lütfen cihazı satın aldığınız tedarikçi ile temas kablosu kurun ve aşağıdakilerin geçerli olması koşuluyla, 7523561 Uzatma tüpü tedarikçinin opsiyonuna bağlı olarak işçilik ve 7524856 Zemin fırçası...
  • Pagina 107 Arızalar Belirti Olası Neden Gerekli Eylem Prizin ve soket anahtarının bağlantısını Arızalı priz ya da bağlantı yok kontrol edin. Başka bir priz deneyin. Açma/Kapama düğmesi yanmıyor Açık konuma getirin Güç Yok Sigortayı onaylı 13A sigortayla değiştirin Sigorta Yanmış (yalnızca BK makineleri) Bilinmiyor Servis çağırın Buhar Kontrolü...
  • Pagina 112 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey Europe B.V., CZ Diversey Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Utrecht Ceska republika, s.r.o Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout Zweigniederlassung K Hájum 1233/2 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 Münchwilen 155 00 Praha 5 Tel (43) 1 605 57 0 Eschlikonerstrasse Tel (420) 296 357 460...