Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Quick Start Guide
Model NDJ3k
For detailed information, visit:
misfit.com/go

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Misfit Flare NDJ3k

  • Pagina 1 Quick Start Guide Model NDJ3k For detailed information, visit: misfit.com/go...
  • Pagina 2: Snelle Opstartgids

    For detaljert informasjon, gå til: misfit.com/go Kurzanleitung Ausführliche Informationen finden Sie unter: misfit.com/go Guide de démarrage rapide Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : misfit.com/go Guida rapida Per le informazioni dettagliate visita: misfit.com/go Guia de Início Rápido Para informações detalhadas, visite: misfit.com/go Guía de inicio rápido...
  • Pagina 3 자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: misfit.com/go คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน ส� า หรั บ ข้ อ มู ล รายละเอี ย ด เยี ่ ย มชม: misfit.com/go त् व रित आिं भ गाइड...
  • Pagina 4 GET STARTED 1. On your phone, download and install the Misfit app from the App Store or Google Play™ store. Follow the instructions to set up an account. 2. Install battery...
  • Pagina 6 1. Installer appen Misfit på din telefon fra App Store eller Google Play™. Følg instruktionerne for at oprette en konto. 2. Insaller Batteri 3. Misfit appen fører dig gennem processen med at forbinde og konfigurere din aktivitets-tracker. App Store er et...
  • Pagina 7 2. PLAATS DE BATTERIJ 3. De Misfit app begeleidt u verder om uw activity tracker in te stellen en te verbinden. App Store is een dienstmerk van Apple Inc. Android, Google Play en het logo van Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
  • Pagina 8 2. INSTALAR A BATERIA 3. A app da Misfit irá guiá-lo ao longo do processo de ligar e configurar o seu monitorizador de atividade. Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países. App Store é...
  • Pagina 9 ‫ من‬Misfit ‫من هاتفك، قم بتنزيل وتثبيت تطبيق‬ .‫إلعداد حساب‬ .‫ خطوة بخطوة أثناء عملية ربط وإعداد متتبع النشاط الخاص بك‬Misfit ‫سوف يرشدك تطبيق‬ ‫.، مس ج ّ لة يف‬Apple Inc ‫ هي عالمات تجارية لرشكة‬Apple ‫ وشعار‬Apple ‫إ ن ّ رشكة‬...
  • Pagina 10 2. ติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ 3. แอป Misfit จะช่ ว ยแนะน� า คุ ณ ถึ ง กระบวนการเชื ่ อ มต่ อ และติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งมื อ ติ ด ตามกิ จ กรรมของคุ ณ...
  • Pagina 11 PROGRESS UDVIKLING, VOORUITGANG, FRAMSTEG, FREMGANG, ORTSCHRITT, PROGRÈS, PROGRESSI, ANDAMENTO, 進行状況, 进展, 進度,진행 상황, ความก้ า วหน้ า , PROGRESO, POSTĘP, İLERLEME, PERKEMBANGAN, ‫التقدم‬ पि् ग रत, ПРОГРЕСС <25% <50% <75% <100% 100%...
  • Pagina 12 BATTERY REPLACEMENT: UDSKIFTNING AF BATTERI, BATTERIJ VERVANGEN, BATTERIERSÄTTNING, SÅNN SKIFTES BATTERIET, BATTERIEAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA PILE, SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA, SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA, REEMPLAZO DE BATERÍA, WYMIANA, BATERII, PİL DEĞİŞTİRME, ‫ ,تغيري البطارية‬PENGGANTIAN BATERAI, バ แบตเตอรี ่ , बै ट र ी बदलना ッテリーの交換, 更换电池, 更換電池, 배터리...
  • Pagina 14 REGULATORY AND SAFETY NOTICE BATTERY PRECAUTION • Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard. • This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. •...
  • Pagina 15 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BATTERIVARNING • Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden. • Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood. •...
  • Pagina 16 • Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVVISI NORMATIVI E DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA BATTERIA • Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche. •...
  • Pagina 17 • Niniejszy produkt zawiera baterię płaską/guzikową. Połknięcie baterii guzikowej/płaskiej może spowodować poważne poparzenia w ciągu niespełna 2 godzin, co może prowadzić do śmierci. • Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. • Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać używania produktu i trzymać go z dala od dzieci.
  • Pagina 18 規制通知および安全対策 電池事故の予防 • 電池を飲み込まないでください。 化学熱傷の危険があります。 • この製品にはコイン/ボタン電池が含まれています。 コイン/ボタン電池を飲み込むとたった2時間 で深刻な体内やけどを起こし、 死に至ることもあります。 • 新品および使用後の電池はお子様の手の届かない場所に保管してください。 • 電池収納部がしっかりと閉まらない場合は製品の使用を中止し、 お子様の手の届かない場所に 保管してください。 • 電池が飲み込まれたり体内に入った際は直ちに医療機関にご相談ください。 管制与安全通告 电池注意事项 • 不要咽下电池 - 有造成化学灼伤的危险。 • 本产品包含一个硬币型/钮扣电池。如果吞下硬币型/钮扣电池,它可以在短短2个小时内造 成严重的内部灼伤,并且可以导致死亡。 • 将全新或使用过的电池放在儿童接触不到之处。 • 如果电池舱无法紧密盖好,请停止使用本产品,并将它置于儿童无法触及的地方。 • 如果你相信电池可能已被吞下或留在身体的任何部分内,请即刻求医。 管制與安全通告 電池注意事項 • 不要咽下電池 - 有造成化學灼傷的危險。 • 本產品含有一個硬幣型/鈕扣電池。如果吞下硬幣型/鈕扣電池,它可以在短短2個小時內造 成嚴重的內部灼傷,並且可以導致死亡。 • 將全新或使用過的電池放在兒童接觸不到之處。 • 如果電池艙無法緊密蓋好,請停止使用本產品,並將它置於兒童無法觸及的地方。...
  • Pagina 19 ค� า เตื อ นด้ า นกฎระเบี ย บและความปลอดภั ย ค� า เตื อ นแบตเตอรี ่ • ห้ า มรั บ ประทานแบตเตอรี ่ – มี อ ั น ตรายจากสารเคมี ไ หม้ • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ป ระกอบด้ ว ยแบตเตอรี ่ เ หรี ย ญ / ปุ ่ ม หากกลื น แบตเตอรี ่ เ หรี ย ญ / ปุ ่ ม เข้ า ไป มั น จะท� า ให้ เ กิ ด การไหม้...
  • Pagina 20 • Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference. • Do not wear the Product if you notice any interference. VIGTIGE SUNDHEDSADVARSLER Din brug af produktet foregår udelukkende på eget ansvar. Vi fremsætter ingen hævdelser, garantier eller løfter vedrørende nøjagtighed, pålidelighed eller effektivitet med hensyn til produktets funktioner eller tjenester, inklusive, uden begrænsning, hvor mange skridt du har gået, forbrændte kalorier og andre oplysninger.
  • Pagina 21 Personen met geïmplanteerde medische hulpmiddelen moeten: • Het product op meer dan 20 centimeter afstand houden van hun medische apparaat wanneer het aanstaat. • Het product nooit in hun borstzak dragen. • De pols aan de andere kant van het geïmplanteerde medische apparaat gebruiken om mogelijke RF interferentie te minimaliseren.
  • Pagina 22 for helbredelse, lindring, behandling eller forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du endrer treningen, søvnen eller ernæringen din, siden det kan føre til alvorlig skade eller død å gjøre dette. Personer med implanterte medisinske enheter bør: •...
  • Pagina 23 l’information fournie par l’appareil soit exacte à 100 %. L’appareil ne propose pas un décompte précis de chaque calorie brûlée ou de chaque pas effectué, et ne signale pas exactement l’allure adoptée ou la distance couverte. Ni l’appareil, ni le logiciel intégré n’ont vocation d’appareil médical. Ils ne sont conçus que dans le but de soutenir la condition physique de l’utilisateur.
  • Pagina 24 percorrida. Contudo, o Produto conta com a precisão das informações fornecidas por você, utiliza algoritmos que não são necessariamente perfeitos e está sujeito a fatores alheios ao nosso controle. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não rastreará com precisão cada caloria queimada ou cada passo dado, e não informará...
  • Pagina 25: Ważne Informacje Dla Zdrowia

    WAŻNE INFORMACJE DLA ZDROWIA Korzystasz z Produktu wyłącznie na własne ryzyko. Nie dajemy żadnych gwarancji, obietnic ani nie składamy żadnych oświadczeń na temat dokładności, niezawodności lub efektywności funkcji lub usług Produktu, w tym także dotyczących liczby pokonanych kroków, spalonych kalorii i innych informacji.
  • Pagina 26 taşımamaktadır. Egzersizinizde, uykunuzda veya beslenmenizde herhangi bir değişikliğe gitmeden önce daima vasıflı bir tıp uzmanının tavsiyesini alın, zira bu değişiklik ağır zarar ya da ölüme neden olabilir. İmplante edilmiş tıbbi araçları olan kişiler aşağıdakileri yapmalıdır: • Ürün açık olduğu zaman Ürünü tıbbi araçlardan 20 santimetreden daha uzakta tutmak. •...
  • Pagina 27 Selalu minta saran dari profesional medis yang memenuhi syarat sebelum membuat perubahaan apa pun pada latihan kebugaran, tidur, atau nutrisi Anda, karena melakukan hal tersebut dapat menyebabkan cedera parah atau kematian. Orang yang memakai perangkat medis implan harus: • Menjaga jarak Produk lebih dari 20 sentimeter dari perangkat medisnya, apabila Produk dinyalakan. •...
  • Pagina 28 疾病或其他病症的诊断,也无法用于疾病的治疗、缓解、护理和预防。 在您对锻炼、睡眠或者营养 摄入方面做出任何改变之前请咨询专业医护人员的意见,因为这些改变可能会对您的健康造成严重伤 害,甚至危及生命安全。 携带植入式医疗设备的用户应该: • 请在产品处于打开状态时,与医疗设备保持超过 20 厘米的距离。 • 请勿将产品放在胸部的口袋中。 • 请将本产品佩戴在与植入式医疗设备相反方向的手腕上,尽可能减小射频干扰的可能性。 • 如果您注意到任何干扰,请不要佩戴该产品 重要健康預防措施 您使用本產品之風險由您自行承擔。我們不就本產品任何功能或服務之準確性、可靠性或有效性做出任 何聲明、擔保或承諾,包括但不限於您的步數、消耗熱量和其他資訊。 本產品旨在提供合理的近似資 訊,如步速、步數、消耗的熱量和所走距離。 然本產品依靠您輸入資訊之準確性,使用不一定完美的演 算法,並受限於超出我們控制之其他因素。 我們無法保證本產品所提供的資訊百分之百正確。 本產品 無法精確地追蹤燃燒的每一卡熱量或所走的每一步,亦不能精確地報告步速或所走距離。 產品本身及任何隨附軟體,都並非醫療裝置且是做為健身之用。 並非設計來或用來做為疾病或其他狀態 的診斷、治療、緩和、療法和預防疾病。 一律先尋求合格的醫療專家給予意見,然後改變您的運動、睡 眠或營養攝取,否則可能會導致嚴重傷害或死亡。 配戴植入性醫療裝置的個人應: • 開啟產品時,請讓其醫療裝置與產品維持 20 公分以上的距離。 • 不可將產品放在其胸口口袋中。 • 使用與植入性醫療裝置相反側的手腕,以將射頻干擾的的潛在性降至最低。 • 如果您註意到任何幹擾,請不要佩戴該產品。 중요한 건강 주의사항 본 제품의 사용에 따른 위험부담은 전적으로 귀하에게 책임이 있습니다. 당사는 귀하의 걸음 수, 소비된 칼로리 및...
  • Pagina 29 의료기기를 임플란트한 사람은 다음을 준수해야 합니다. • 제품이 작동 중일 때는 의료기기로부터 20cm 이상의 거리를 유지해야 합니다. • 제품을 가슴의 주머니에 넣고 다니지 않습니다. • 임플란트된 의료기기와 반대쪽 팔에 착용해 RF 간섭의 가능성을 최소화합니다. • 어떠한 간섭을 인지할 경우, 제품 사용을 중지해 주십시오. ข้...
  • Pagina 30: Regulatory And Safety Notices

    उत् प ार, रजसमे ं इसके साथ ररया गया कोई भी सॉफि ् ट वे य ि शारमि है , कोई मे र डकि रडवाइस नहीं है औि यह के व ि िु स ् त ी- फु त ीि् (रफि ट ने स ) के उर् र े श ् य से बनाया गया है । इसे िोगों या अन् य रस् थ रतयों की पहिान किने मे ं , या िोगों के इिाज, उनकी गं...
  • Pagina 31: Can Ices-3 (B)/Nmb-3(B) (Canada) Ic: 6708A-Ndj3

    which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Pagina 32 Ce produit répond aux exigences des normes RSS exemptes de licence d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne devra pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
  • Pagina 33 [NOSK] Herved erklærer Fossil Group, Inc. at dette produktet oppfyller de nødvendige kravene og andre forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av overholdelsen for denne EU-samvarserklæringen, er gitt på følgende Internett-adresse: https://www.fossilgroup.com/ responsibility/regulatory-compliance/ [DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet.
  • Pagina 34 la siguiente dirección web: https://www.fossilgroup.com/responsibility/ regulatory-compliance/ [POLSKI] Niniejszym, Fossil Group, Inc. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi warunkami Dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności WE dostępny jest w Internecie pod następującym adresem: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory- compliance/ [TÜRKÇE] Fossil Group, Inc.
  • Pagina 35 indsamlingssystem til affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Normalt kan gammelt elektrisk og elektronisk udstyr returneres gratis. For yderligere oplysninger bedes du kontakte de kompetente, kommunale myndigheder eller den forretning, hvor du købte produktet. Korrekt bortskaffelse sikrer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr bliver genbrugt på en hensigtsmæssig måde.
  • Pagina 36 elektroniska produkter kan normalt lämnas in utan kostnad. För ytterligare information, kontakta den behöriga kommunala myndigheten eller butiken där du köpte produkten. Korrekt avfallshantering säkerställer att avfall från elektriska och elektroniska produkter återvinns och återanvänds på ett lämpligt sätt. Det bidrar till undvikande av potentiella hälso- och miljöskador och bevarande av naturresurserna.
  • Pagina 37 gekauft wurde, erhältlich. Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass elektrische und elektronische Altgeräte angemessen wiederverwertet und wiederverwendet werden. Sie hilft, potenzielle Umweltschäden zu vermeiden, die menschliche Gesundheit zu schützen und natürliche Ressourcen zu schonen. • Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. •...
  • Pagina 38 al rivenditore. Per maggiori informazioni, contattare l’autorità comunale competente o il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento garantisce che le apparecchiature elettriche ed elettroniche siano riciclate e riutilizzate correttamente. Evita inoltre potenziali danni all’ambiente e alla salute umana e aiuta a preservare le risorse naturali.
  • Pagina 39 autoridades municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada garantiza que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar posibles daños para la salud o el medio ambiente y a conservar los recursos naturales.
  • Pagina 40 kullanılmasını sağlar. Çevre ve insan sağlığı için potansiyel zarardan kaçınmaya ve doğal kaynakları korumaya yardımcı olur. • Ürünü ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin. • Piller, belediye atık sürecinde imha edilemez ve ayrı bir toplamayı gerektirir. • Ambalajın ve Ürününüzün imhası yerel yönetmelikler doğrultusunda yapılmalıdır. Mexico La operación de este equipo está...
  • Pagina 41: Complies With Imda Standards

    Taiwan 警告 低功率電波輻性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原 設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功 率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 台灣 Australia/New Zealand JAPAN Singapore 003-160178 Complies with IMDA Standards DA105446...
  • Pagina 42 China 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳及内部部件 带 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O: 表 示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的 限量要求以下。 X: 表 示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规 定的限量要求。...
  • Pagina 44 10/16...

Inhoudsopgave