Pagina 1
Cave de service intégrable en colonne NOTICE D’UTILISATION AVI88G2 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 32 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 60 NL – HANDLEIDING p. 90 SP – MANUAL DE UTILIZACION p. 119 IT – MANUAL D‘USO...
Pagina 3
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque AVINTAGE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Pagina 4
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et est prévu pour le stockage de boissons spéciales à une température stockage plus élevée celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous votre installation...
Pagina 5
doivent pas être directement accessibles. ✓ Maintenir les enfants éloignés de l’appareil ✓ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui- même dans l'eau ou tout autre liquide.
Pagina 6
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Pagina 7
grimper à l’intérieur. • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Remarque: Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme : ✓...
Pagina 8
ATTENTION — N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
Pagina 9
✓ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé...
Pagina 10
Utilisation quotidienne • Cet appareil est uniquement destiné à mettre à température des bouteilles de vin. • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à...
Pagina 11
Attention : nettoyage et entretien • Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. • Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables.
Pagina 12
terre du cordon d'alimentation. Toutes les questions concernant la puissance et /ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service autorisé. • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. •...
Pagina 13
✓ Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. ✓ Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). ✓ Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez- vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à...
Pagina 14
Un réglage sur une température supérieure à 12 degrés diminuera la consommation énergétique de l’appareil. Un réglage sur une température inférieure à 12 degrés augmentera la consommation énergétique de l’appareil. Certains modèles permettent de régler différents niveaux de températures dans une même cave. L'appareil garantit que la température est maintenue tant qu'il est en fonctionnement et qu'il est utilisé...
Attention — Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention — Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention — Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a) ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé...
Base EPREL Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling).
Pagina 17
votre cave à vin (l’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibration et assurera la parfaite herméticité de la porte. • Cet appareil est uniquement réservé au stockage de vins. •...
Pagina 18
Montage de la poignée ATTENTION! NE PAS UTILISER D’OYUTILS ELECTRIQUES. ATTENTION! LES RONDELLES (JOINTS) FOURNIS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS. ATTENTION! SUR-VISSER PEUT BRISER LA PORTE VITRÉE.
Pagina 19
1. Retirez le joint de la porte du côté où vous souhaitez installer la poignée. Vous pouvez voir deux trous désignés pour l'installation de la poignée. 2. Installez fermement la poignée comme indiqué sur le schéma ci-dessus avec les deux vis, les rondelles de blocage et les rondelles plates fournies.
Pagina 20
1) Vis 2) Cache de la vis 3) Cheville de la charnière supérieure 4) Charnière supérieure droite 5) Porte vitrée 6) Charnière supérieure gauche 7) Charnière inférieure 8) Cheville de la charnière inférieure 9) Vis 10) Cave 11) Vis 12) Charnière inférieure 13) Vis 14) Partie inférieure de la cave IMPORTANT : toutes les pièces retirées doivent être conservées pour la réinstallation de la...
Pagina 21
Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 10-32°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, la performance de l'unité peut être influencée et il peut être impossible d'obtenir une température entre 5-18°C.
lorsque la température ambiante est supérieure à 28°C, ne pas descendre la température en dessous de 7°C. IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant, il est impératif d’attendre 5 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin ne s’allumera pas.
Pagina 23
7. CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl »...
Capacité annoncée La capacité annoncée est la capacité maximale calculée avec un nombre de clayette définie qui varie selon les modèles. Ce standard est calculé avec des bouteilles 75cl type bordeaux tradition. Tout autre type de format de bouteilles ainsi que l’ajout de clayettes réduiront considérablement la capacité de stockage.
Pagina 25
se mettra en fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite). • Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, il est possible qu’au moment du redémarrage les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal. Il sera alors nécessaire d’attendre quelques heures avant que les températures retrouvent leur stabilité.
Pagina 26
Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une période 7 ans ou 10 ans (Liste en Annexe II, point 3.a.1 et 3.a.2) à compter de la mise sur le marché...
Pagina 27
• Le joint de la porte est sale ou abîmé • Les clayettes ne sont pas bien positionnées • Une partie du contenu empêche la porte de se fermer • Mauvaise qualité d’affichage • Erreur d’affichage LED La valeur de la température n’apparait pas •...
Pagina 28
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing an AVINTAGE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
Pagina 30
temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system.
Pagina 31
etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
Pagina 32
out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised. • Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. • Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Pagina 33
environments, ✓ Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments, ✓ Bed and breakfast type environments, ✓ Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING —...
Pagina 34
flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600a, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused.
Pagina 35
fire. • Make sure that you can access the main plug of the appliance. • Do not pull the main cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Pagina 36
away from the appliance so that do not set the appliance on fire. • The appliance is intended for keeping beverages in normal household as explained in this instruction booklet. • The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements.
Pagina 37
• The wine cooler is recommended to be designed at 12°C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • Avoid locating the unit in moist areas. • Keep the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Pagina 38
• The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings. • Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Pagina 39
✓ The appliance's thermostat is electronic and allows you to set the temperature between 5 and 18 degrees. For wine storage, it is recommended that you set your appliance to 12 degrees. This temperature can be adapted according to the type of wine stored.
Pagina 40
skilled technician. • The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other use. R600a Safety instructions •...
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1) Handle 2) Glass door 3) Gasket 4) Fan mask 5) Shelf 6) Control panel 7) Presentation shelf 8) Feet EPREL To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy. CAUTION: no assistance can be provided without this information. 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Pagina 43
Ambient room temperature limits This appliance is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate. CLASS SYMBOL AMBIENT TEMPERATURES RANGE (°C) Extended temperate From +10 to +32 Temperate From +16 to +32 Subtropical From +16 to +38 Tropical...
Pagina 44
Handle installation CAUTION! DO NOT USE POWER TOOLS. CAUTION! BLACK WASHER MUST BE INSTALLED. CAUTION! OVERSCREWING CAN SHATTER THE GLASS DOOR. 1. Remove the door gasket on the side you wish to install the handle. You can see two designated holes for handle installation.
Pagina 45
the upper screw firstly but do not tighten it to the limit, then twist the lower screw. After that, you can slowly tighten the two screws to the limit. CAUTION! If you twist the upper screw to the limited then twist the lower screw, the glass will probably be broken. 3.
Pagina 46
6. Leveling the door by adjusting the screws that are used to fix the top hinge plate and lower hinge plate. 5. OPERATING INSTRUCTIONS It is recommended that you installed your appliance in a place where the ambient temperature is between 10-32°C.
Pagina 47
impair the wine. Note: when first used or after operating the wine cellar after a long period of inactivity, the inner temperature will not immediately be the temperature shows on the display. Indeed, it is necessary to wait a few hours for a temperature adjustment of the wine cellar in order to have a homogeneous temperature.
Pagina 48
7. LOADING The maximum recommended loading quantities for bottles are given as guidelines and are indicative only; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the capacity of a refrigerator expressed in liters). They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl light Bordeaux” bottle - standards apply the geographical origin of each bottle shape (Bordeaux, Burgundy, Provence, etc.) and a type (traditional, heavy, light, flute, etc.), each with its own diameter and height.
When loading several bottles at once, it will take more time for the unit to reach the desired temperature. Announced capacity The announced capacity is the maximum capacity calculated with a defined number of shelves, which varies according to the model. This standard is calculated with 75cl bottles of the traditional Bordeaux type.
• Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary. Moving your wine cooler •...
Pagina 51
11. TROUBLE SHOOTING You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE •...
Pagina 52
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der AVINTAGE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
Pagina 54
Verletzungsgefahr vorzubeugen. Der Hersteller kann nicht für Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte.
Pagina 55
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Netzsteckdose erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist – das Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein. ✓ Kinder von dem Gerät fernhalten ✓...
Pagina 56
dass die Tür ganz offen ist. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
Pagina 57
• Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. • Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Pagina 58
ACHTUNG — Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem, wenn das Gerät für eine integrierte oder integrierte Installation vorgesehen ist. ACHTUNG — Keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstige Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Pagina 59
Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ✓ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ✓ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. gefährlich, irgendwelche Änderungen Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit •...
Pagina 60
sondern den Kundendienst kontaktieren. • Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. •...
Pagina 61
• Nicht auf das Gehäuseunterteil, die Schubkästen, Türen, usw. steigen oder sich darauf abstützen. • Um Herabstürzen Gegenständen Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. Achtung: Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen.
Pagina 62
Sonnenbestrahlung kann die Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Extrem kalte oder warme Raumtemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. • Schließen Weinklimaschrank einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Wandsteckdose an (keine Mehrfachsteckdose verwenden). Entfernen oder unterbrechen Sie niemals den dritten Zinken (Erdungszinken) des mitgelieferten Netzkabels.
Pagina 63
• Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde. • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Energieeinsparungen Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: ✓...
Pagina 64
✓ Der Thermostat des Geräts ist elektronisch und ermöglicht es Ihnen, die Temperatur zwischen 5 und 18 Grad einzustellen. Für die Weinlagerung wird empfohlen, das Gerät auf 12 Grad einzustellen. Diese Temperatur kann je nach Art des gelagerten Weins angepasst werden. Eine Einstellung der Temperatur über 12 Grad reduziert den Energieverbrauch des Geräts.
Pagina 65
Störungsbehebung • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für Reparatur dürfen Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.
Änderungen. 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1) Griff 2) Glastür 3) Dichtung 4) Lüfterabdeckung 5) Rost 6) Display 7) Präsentierrost 8) Füße EPREL Um mehr über Ihr Produkt zu erfahren, konsultieren Sie die Online-Datenbank EPREL. Wie in der delegierten Kommissionsverordnung (EU) 2019/2016 definiert, sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar.
Pagina 67
Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert. ACHTUNG: ohne diese Angaben kann Ihnen der Kundendienst nicht weiterhelfen. 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor dem Gebrauch des Gerätes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Das Gerät vor dem Anschließen an das Stromnetz ungefähr 24 Stunden lang aufrecht stehen lassen. Dies verringert die Gefahr von Funktionsstörungen des Kühlsystems durch die Handhabung beim Transport.
Pagina 68
Dieses Gerät ist für den Betrieb unter Raumtemperaturbedingungen bestimmt, die durch die Temperaturklasse bestimmt werden, die am Typenschild angeführt ist. KLASSE SYMBOL UMGEBUNGSTEMPERATURBEREICH (°C) Erweitert temperiert Von +10 bis +32 Temperiert Von +16 bis +32 Subtropisch Von +16 bis +38 Tropisch Von +16 bis +43 Diese Kühleinheit ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 32°C...
Pagina 70
Montage des Türgriffs ACHTUNG! KEINE ELEKTRISCHEN WERKZEUGE VERWENDEN. ACHTUNG! ES MÜSSEN DIE MITGELIEFERTEN UNTERLEGSCHEIBEN (DICHTUNGEN) VERWENDET WERDEN. ACHTUNG! ÜBERDREHEN KANN DIE GLASTÜR ZERBRECHEN. Entfernen Sie die Türdichtung von der Seite, an der Sie den Griff anbringen möchten. Sie sehen zwei ausgewiesene Löcher für die Installation des Türgriffs.
1) Schraube 2) Schraubenabdeckung 3) Dübel des oberen Scharniers 4) Oberes Scharnier (Rechtsanschlag) 5) Glastür 6) Oberes Scharnier (Linksanschlag) 7) Unteres Scharnier 8) Dübel des unteren Scharniers 9) Schraube 10) Weinschrank 11) Schraube 12) Unteres Scharnier 13) Schraube 14) Unteres Teil des Weinschranks WICHTIGER HINWEIS: Alle abgenommenen Teile müssen für das Wiedereinsetzen der Tür aufbewahrt werden.
Pagina 72
Temperaturregelung Lichttaste Taste Zonenauswahl Anzeigedisplays Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Zum Ein- oder Ausschalten des Weinschranks die Tasten 1 und 2 gleichzeitig drücken. Um die Temperaturablesungseinheit zu ändern, drücken Sie die Lichttaste (1) 5 Sekunden lang. Das Display gibt dann die ausgewählte Temperatureinheit an (°C oder °F).
HINWEIS: wenn Sie das Gerät vom Netz getrennt oder ausgeschaltet haben oder nach einem Stromausfall: Bitte vor dem erneuten Einschalten unbedingt 5 Minuten warten. Anderenfalls wird sich der Weinschrank nicht einschalten lassen. Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und der Weinkühler keine Flasche hat, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Weinkühlers von 5°C auf 12°C zu erhöhen.
7. BEFÜLLUNG Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße. Sie entsprechen Tests, die mit einer Standardflasche durchgeführt wurden (in diesem Fall eine leichte 75 cl Bordeaux-Flasche). In der Normierung hat jede Flaschenform einen eigenen geografischen Ursprung (z.B.
Pagina 75
Wenn Sie mehrere Flaschen gleichzeitig in das Gerät legen, wird dieses länger brauchen, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Angezeigte Kapazität Die ausgeschriebene Kapazität ist die mit einer bestimmten Anzahl von Regalen berechnete maximale Kapazität, die je nach Modell variiert. Dieser Standard wird mit 75cl-Flaschen des traditionellen Bordeaux-Typs berechnet.
Pagina 76
Bei längerer Abwesenheit • Kurzer Urlaub: Lassen Sie den Weinklimaschrank während einer Abwesenheit von weniger als drei Wochen in Betrieb. • Längere Abwesenheit: Sollte das Gerät mehrere Monate nicht benutzt werden, entfernen Sie den gesamten Inhalt und schalten Sie das Gerät aus. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum sorgfältig.
Pagina 77
finden Sie auf der folgenden Website: www.interfroidservices.fr oder per Post unter folgender Adresse FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE Für andere funktionale Ersatzteile, die nicht in der EU-Verordnung 2019/2019 aufgeführt sind, sind sie für einen Zeitraum von 10 Jahren erhältlich.
Pagina 78
• Der Temperaturwert wird nicht angezeigt • Wenden Sie sich an den Kundendienst • Bedienfeld muss durch Die Lüfter funktionieren nicht Kundendienst ausgetauscht werden • Der Temperaturfühler ist defekt Fehlercode „E1“ bis „E9“, „EA“ • Wenden Sie sich an den Kundendienst •...
Pagina 79
Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden.
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep AVINTAGE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
Pagina 81
bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten. Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje;...
Pagina 82
niet rechtstreeks bereikbaar zijn. ✓ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat ✓ Gebruik dit apparaat niet buiten Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het voedingssnoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
Pagina 83
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
Pagina 84
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Opmerking: kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en ontladen Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bestemd voor gebruik voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals ✓...
Pagina 85
aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en het isolatieblaasgas zijn brandbaar.
Pagina 86
Het is gevaarlijk om welke wijziging dan ook op dit apparaat uit te voeren. Schade aan het snoer kan leiden tot kortsluiting en/of gevaar op elektrocutie. Elektrische veiligheid • We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie.
Pagina 87
Dagelijks gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. • Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing. • Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.).
Pagina 88
stopcontact en schakel de stroom uit. • Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. • Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. De dampen kunnen brandgevaar of ontploffingen veroorzaken. • Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te verwijderen.
Pagina 89
productherstelcentrum. • Volg, voor een correcte elektrische aansluiting, de in deze handleiding verstrekte aanwijzingen zorgvuldig op. • Verwijder de verpakking van het apparaat en controleer het op zichtbare schade. Sluit het apparaat niet aan, als het beschadigd is. Informeer het verkooppunt over de eventuele schade.
Pagina 90
regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk " Wartung"). ✓ Controleer regelmatig de deurrubbers om er zeker van te zijn dat deze goed sluiten. Neem, indien dit niet het geval is, contact op met de Servicedienst. ✓ Lay-out aanbevelingen : De volgende opstelling van de apparatuur van uw apparaat (planken...) wordt aanbevolen, zodat de energie zo rationeel mogelijk door het koelapparaat wordt verbruikt.
Pagina 91
temperatuur behouden blijft zolang het in bedrijf is en onder normale omstandigheden wordt gebruikt. De temperatuur in het apparaat kan door vele factoren worden beïnvloed: omgevingstemperatuur, blootstelling aan zonlicht, aantal deuropeningen en het aantal opgeslagen flessen... Lichte temperatuurschommelingen zijn volkomen normaal. Reparaties •...
• Waarschuwing: koelunits die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig (bijvoorbeeld elektrische contacten zonder afdichting of een plaats waar de koelvloeistof zich kan ophopen in geval van een lek). Het type koelmiddel staat vermeld op het typeplaatje op de kast.
EPREL Om meer te weten te komen over uw product, raadpleegt u de online database van EPREL. Zoals gedefinieerd in de gedelegeerde verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL (European Product Database for Energy Labelling). In deze database kunt u de informatie en technische documentatie van uw koelapparaat raadplegen.
Pagina 94
• Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige contactdoos en zorg dat uw de wijnkast perfect ondersteund wordt en dat ze waterpas staat (het gebruik van een waterpas wordt aanbevolen). Dit voorkomt dat de kast gaat bewegen door instabiliteit, wat lawaai en trillingen produceert, en zorgt ervoor dat de deur perfect luchtdicht is.
Pagina 96
Montage van de handgreep LET OP! GEBRUIK GEEN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP. LET OP! DE BIJGELEVERDE SLUITRINGEN (SEALS) MOETEN WORDEN GEBRUIKT. LET OP! TE VAST AANDRAAIEN KAN DE GLAZEN DEUR DOEN BREKEN. Verwijder de deurafdichting aan de kant waar u de handgreep wilt installeren. U ziet twee gaten die bestemd zijn voor de installatie van de handgreep.
Pagina 97
1) Schroeven 2) Bescherming van de schroef 3) Bout van het bovenste scharnier 4) Bovenste scharnier rechts 5) Glazen deur 6) Bovenste scharnier links 7) Onderste scharnier 8) Bout van het onderste scharnier 9) Schroeven 10) Wijnkast 11) Schroeven 12) Onderste scharnier 13) Schroeven 14) Onderste gedeelte van de wijnkast BELANGRIJK: alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard om de deur opnieuw te...
5. UW APPARAAT BEDIENEN Het is raadzaam om uw apparaat op een plaats te installeren waar de omgevingstemperatuur tussen 10 en 32°C ligt. Als de omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen temperaturen ligt, kunnen de prestaties van het apparaat worden beïnvloed en bestaat de kans dat het onmogelijk is om de temperatuur tussen 5-18°C.
Opmerking: wanneer u de wijnkast voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat in werking hebt gesteld na een lange periode van inactiviteit, zal de binnentemperatuur niet onmiddellijk de temperatuur zijn die op de aanwijzer wordt weergegeven; de wijnkast moet immers enkele uren op temperatuur worden gebracht om een homogene temperatuur te verkrijgen.
Pagina 100
Oplegplanken • Om schade aan de deurpakking te verwijderen, moet u zorgen dat de deur goed geopend is voordat u aan de oplegplanken trekt om flessen te plaatsen of verwijderen. 7. LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is.
Pagina 101
Kop aan staart, hals tussen buiken: Ga na of u de deur kunt sluiten zonder een fles te raken voordat de deur effectief is gesloten. Wanneer u meerdere flessen tegelijk in de wijnkast plaatst, zal het apparaat meer tijd nodig hebben om de gewenste temperatuur te bereiken.
beschermen, denk er dan aan om de deur zo weinig mogelijk open te doen. Voor stroomonderbrekingen die zeer lang duren, moet u de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om uw wijn te beschermen. • Indien uw apparaat losgekoppeld of uitgeschakeld is of bij een stroomonderbreking moet u 3 tot 5 minuten wachten om het opnieuw op te starten.
10. ONDERDELEN EN SERVICE NA VERKOOP Esthetische en functionele reserveonderdelen overeenkomstig Verordening (EU) 2019/2019 (bijlage II, punt 3.), worden voor een periode van 7 jaar of 10 jaar (lijst in bijlage II, punt 3.a.1 en 3.a.2), gerekend vanaf het op de markt brengen van de laatste eenheid van het model, ter beschikking gesteld van professionele reparateurs en eindgebruikers.
Pagina 104
circulerend water horen • krimpen uitzetten binnenwanden krakend geluid veroorzaken • De wijnkast is niet waterpas • De dichting van de deur is vuil of beschadigd • De deur sluit niet goed De leggers zijn niet correct geïnstalleerd • De wijnkast is niet waterpas •...
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
Pagina 107
almacenamiento superior compartimento almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado.
Pagina 108
✓ Mantener a los niños alejados del electrodoméstico ✓ No utilizar este electrodoméstico al aire libre En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente. Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red eléctrica, el enchufe o el propio electrodoméstico en el agua o en cualquier otro líquido.
Pagina 109
• Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
Pagina 110
• Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el dispositivo. • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar el aparato. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en ✓...
Pagina 111
ATENCIÓN —No utilizar dispositivos mecánicos ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. ATENCIÓN — No estropee el circuito de refrigeración. ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante.
Pagina 112
Es peligroso realizar cualquier tipo de modificación que afecte a la composición del aparato. Cualquier daño provocado al cable puede causar un cortocircuito o una electrocución. Seguridad eléctrica • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. •...
Pagina 113
• Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).
Pagina 114
• Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables.
Pagina 115
potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricista cualificado o un centro de servicio de productos autorizado. • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual. • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado.
Pagina 116
✓ Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. ✓ Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente condensador (véase capítulo “Mantenimiento”). ✓ Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente. Si no es así, póngase en contacto con el servicio posventa.
Pagina 117
Ajustar la temperatura por debajo de 12 grados aumentará el consumo de energía del aparato. Algunos modelos permiten establecer diferentes niveles de temperatura en la misma bodega. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo tiempo esté funcionamiento y se utilice en condiciones normales. La temperatura del interior del aparato puede verse influida por muchos factores: la temperatura ambiente, la exposición a la luz solar, el número de aperturas de puertas y el número...
• Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. • Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorígeno en caso de fuga).
introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración. 3. DATOS TÉCNICOS La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
Pagina 120
• No sobrecargue el aparato. • No abra la puerta más de lo que fuera necesario. • No cubra las parrillas con hojas de aluminio o cualquier otro material que pudiese impedir una buena circulación del aire. • Si la bodega de vino debe dejarse vacía durante un largo período, se sugiere desconectar el aparato y después limpiarla meticulosamente, dejar la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formación de mohos y olores.
Pagina 122
Instalación del tirador ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. ¡PRECAUCIÓN! SE DEBE INSTALAR LA ARANDELA NEGRA. ¡PRECAUCIÓN! EL ATORNILLADO EXCESIVO PUEDE ROMPER LA PUERTA DE VIDRIO. 1. Retire la junta de la puerta del lado en el que desea instalar la manija. Puede ver dos orificios designados para la instalación del mango.
Pagina 123
Reversibilidad de la puerta Si desea invertir el sentido de apertura de la puerta, que inicialmente se abre de izquierda a derecha (tirador a la izquierda), proceda de la forma siguiente. 1) Tornillo 2) Tapa del tornillo 3) Pasador de la bisagra superior 4) Bisagra superior derecha 5) Puerta de cristal 6) Bisagra superior izquierda...
Pagina 124
5. FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 10 y 32 °C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener una temperatura entre 5-18°C Botón de iluminación Botón de selección de zona...
Pagina 125
una temperatura homogénea. Para evitar una condensación muy alta cuando la temperatura ambiente sea superior a 28°C, no poner la temperatura por debajo de 7°C. IMPORTANTE: tras haber desconectado, apagado el aparato o después de un corte de corriente, es imprescindible esperar 5 minutos antes de volver a encenderlo. En caso contrario, la vinoteca no se encenderá.
Pagina 126
Bandejas • Para evitar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté bien abierta antes de retirar las bandejas para colocar o retirar las botellas. 7. CARGA Las cantidades máximas de carga de botellas se indican a título orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos) tener una estimación rápida del tamaño del aparato.
Pagina 127
Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que lo hace sin tocar ninguna botella. Cuando introduzca varias botellas a la vez la vinoteca tardará más tiempo en alcanzar la temperatura deseada. Capacidad anunciada La capacidad anunciada es la capacidad máxima calculada con un número definido de estantes, que varía según el modelo.
Pagina 128
• Vacaciones cortas: deje la vinoteca funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante varios meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formación de moho, deje la puerta ligeramente abierta: dejándola bloqueada abierta si es necesario.
El reglamento de la UE 2019/2019 y sus anexos están disponibles en la web europea eur-lex.europa.eu 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicio postventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE •...
Pagina 130
• El panel de control debe ser sustituido por un Los ventiladores no funcionan profesional del servicio postventa • La sonda de temperatura presenta fallos Código de error «E1» a «E9», «EA» • Póngase en contacto con su servicio postventa •...
Pagina 131
Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse como una garantía adicional. FRIO ENTREPRISE no asume ninguna responsabilidad por los errores u omisiones técnicas y de redacción en el presente manual.
Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio AVINTAGE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile conservare le bottiglie oppure portarle alla temperatura di servizio (a seconda delle bottiglie) grazie al suo ampio intervallo di regolazione.
Pagina 133
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico ed è previsto per la conservazione di bevande speciali ad una temperatura di conservazione più alta di quella di uno scomparto per prodotti freschi. In nessun caso questo apparecchio è destinato a conservare prodotti alimentari freschi. Verificare che la tensione dell'impianto elettrico della casa corrisponda quella...
Pagina 134
deformarsi, oltre a dover fare delle riparazioni. I componenti elettrici non devono essere a vista. ✓ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio ✓ Non usare l'apparecchio all'esterno Se si fosse sparso accidentalmente del liquido (rottura di una bottiglia, ecc.) sui componenti elettrici (motore, ecc.), scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa elettrica.
Pagina 135
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto vengano sorvegliati istruiti...
Pagina 136
• Prima di gettare via il frigo cantina, ricordarsi di smontare la porta. Rimuovere anche i ripiani all'interno dell'apparecchio, in modo che i bambini non possano giocarci o salirci sopra. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pagina 137
particolare per gli apparecchi destinati ad essere integrati o integrati. — ATTENZIONE usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ATTENZIONE — Non danneggiare il circuito di refrigerazione. ATTENZIONE — Non usare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio eccetto se permessi dal produttore.
Pagina 138
✓ Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. ✓ Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio. Se il cavo elettrico viene danneggiato si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica. Sicurezza elettrica •...
Pagina 139
bambini. In caso di dubbi, rivolgersi per consiglio al proprio installatore. Uso quotidiano • Questo apparecchio è destinato solamente alla messa a temperatura di bottiglie di vino. • Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio perché potrebbero provocare un'esplosione.
Pagina 140
• Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono danneggiarlo. Attenzione: pulizia e manutenzione • Prima effettuare manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente. • Non pulire l'apparecchio usando oggetti metallici, generatori di vapore, oli volatili, solventi organici o componenti abrasivi. •...
Pagina 141
• Collegare il frigo cantina solo ed esclusivamente ad una presa di corrente dotata di terra. In nessun caso si deve ridurre o eliminare il terzo spinotto della messa a terra del cavo di alimentazione. Tutte le eventuali domande riguardanti la potenza e/o la messa a terra devono essere rivolte ad un elettricista certificato o ad un centro assistenza autorizzato.
Pagina 142
Risparmio energetico Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio: ✓ Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Istruzioni d'installazione"). ✓ Tenere le porte aperte il meno possibile. ✓ Per un funzionamento ottimale dell'apparecchio, ricordarsi di pulire periodicamente il condensatore (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").
Pagina 143
Impostando la temperatura superiore a 12 gradi si riduce il consumo energetico dell'apparecchio. Impostando la temperatura al di sotto dei 12 gradi si aumenta il consumo energetico dell'apparecchio. Alcuni modelli consentono di impostare diversi livelli di temperatura nella stessa cantina. L'apparecchio garantisce il mantenimento della temperatura per tutto il tempo in cui è...
Attenzione — Non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio, controllare che le aperture di aerazione siano sempre libere. Attenzione — Non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come le bombolette spray con gas infiammabile. — Attenzione danneggiare circuito frigorifero dell'apparecchio. Attenzione — Le unità di refrigerazione funzionano con isobutano (R600a);...
1) Maniglia 2) Porta in vetro 3) Guarnizione 4) Copri-ventola 5) Ripiano 6) Pannello dei comandi 7) Ripiano per presentazione 8) Piedini EPREL Per saperne di più sul vostro prodotto, consultate la banca dati online dell'EPREL. Come definito nel regolamento delegato della Commissione (UE) 2019/2016, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili sull'EPREL (European Product Database for energy labelling).
Pagina 146
• Rimuovere l'imballo esterno ed interno. • Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 24 ore prima di metterlo in funzione. Così facendo, si limiterà la possibilità di un eventuale malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuto al trasporto. •...
Pagina 147
Temperata Da +16°C a +32°C Subtropicale Da +16°C a +38°C Tropicale Da +16°C a +43°C Questa unità di refrigerazione è destinata all'uso a temperature ambiente comprese tra 10°C e 32°C Schemi di incasso La porta del frigo cantina garantisce una quasi perfetta tenuta dell'installazione una volta incassato. ATTENZIONE: per tutti questi modelli, va tenuto bene in considerazione lo spazio necessario per l'ingresso e l'uscita dell'aria.
Pagina 148
Montaggio della maniglia ATTENZIONE: NON UTILIZZARE UTENSILI ELETTRICI. ATTENZIONE: È NECESSARIO UTILIZZARE LE RONDELLE (GUARNIZIONI) FORNITE. ATTENZIONE: UN SERRAGGIO ECCESSIVO PUÒ ROMPERE LA PORTA DI VETRO.
Pagina 149
1. Rimuovere la guarnizione della porta sul lato dove si vuole installare la maniglia. Potete vedere due fori designati per l'installazione della maniglia. 2. Installare saldamente la maniglia come mostrato nel diagramma sopra con le due viti, le rondelle di sicurezza e le rondelle piatte fornite.
Pagina 150
4. Togliere la cerniera inferiore n°7 svitando le quattro viti n°9. Rigirare questo pezzo per riposizionarlo sul lato opposto del frigo cantina, in basso a sinistra (Fig. 2). 5. Prendere la porta in vetro facendo molta attenzione e rovesciarla delicatamente di 180°, quindi riposizionarla sul frigo cantina.
Pagina 151
diverse fasi di raffreddamento. Una deviazione di +/- 2°C dalla temperatura selezionata è normale. Il display della temperatura lampeggerà se: La temperatura in uno dei compartimenti supera di 5°C quella inizialmente impostata. Il lampeggiamento permette di avvertire l’utilizzatore nel caso in cui la temperatura aumentasse o diminuisce in modo anomalo NOTA: al primo utilizzo o dopo aver messo in funzione il frigo cantina dopo un lungo periodo di inutilizzo, la temperatura interna non sarà...
Pagina 152
raffreddamento, le superfici refrigerate dell'apparecchio verranno sbrinate automaticamente. L'acqua di sbrinamento formatasi viene scaricata in una vaschetta di evaporazione della condensa, situata sul retro dell'apparecchio vicino al compressore. Sarà il calore prodotto dal compressore a far evaporare la condensa raccolta nella vaschetta. Ripiani •...
Rovesciata collo contro collo: Notare la differenza di profondità! Rovesciata collo tra i corpi: Carico maggiorato Capacità pubblicitaria La capacità pubblicizzata è la capacità massima calcolata con un numero definito di ripiani, che varia a seconda del modello. Questo standard è calcolato con bottiglie da 75cl del tipo tradizionale bordolese. Qualsiasi altro tipo di formato di bottiglia e l'aggiunta di scaffali ridurrà...
Nella maggior parte dei casi, la corrente viene ripristinata in fretta. Un'interruzione di 1 o 2 ore non modificherà la temperatura del frigo cantina. Per proteggere i vini durante le interruzioni di corrente, evitare il più possibile di aprire la porta. In caso di interruzione di corrente molto prolungata, prendere le misure necessarie per proteggere i vini.
Pagina 155
Scollegare la spina dalla presa di corrente a muro prima di effettuare la pulizia o delle riparazioni! 10. RICAMBI E ASSISTENZA POST-VENDITA I ricambi estetici e funzionali secondo il REGOLAMENTO (UE) 2019/2019 (Allegato II, punto 3.), sono messi a disposizione dei riparatori professionali e degli utenti finali per un periodo di 7 anni o 10 anni (Elenco nell'Allegato II, punto 3.a.1 e 3.a.2) dall'immissione sul mercato dell'ultima unità...
Pagina 156
• Il LED è guasto/saltato; contattare il servizio assistenza • Il pulsante della luce è su stop • Vibrazioni Accertarsi che il frigo cantina sia ben livellato • Un rumore simile ad acqua che circola è dovuto al gas refrigerante ed è assolutamente normale •...
Pagina 157
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio AVINTAGE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.