Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LDD1401
GB
14.4V 1-SPEED DRILL DRIVER
FR
PERCEUSE-VISSEUSE 14.4V 1-VITESSE
DE
14,4 V AKKU-BOHRSCHRAUBER
ES
TALADRO-DESTORNILLADOR 1 VELOCIDAD 14,4 V
IT
TASSELLATORE DA 14.4V A 1 VELOCITÀ
NL
14,4 1-SNELHEID KLOPBOORMACHINE
PT
BERBEQUIM DE 1 VELOCIDADE DE 14,4V
14,4V 1-SPEED BORE-/SKRUEMASKINE
DK
14,4 V BORRMASKIN
SE
14.4V 1-NOPEUKSINEN PORAKONE
FI
14,4V 1-HASTIGHETS DRILL
NO
RU
1-СКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ, 14,4 В
PL
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA 14,4 V JEDNOBIEGOWA
CZ
14,4 V 1-RYCHLOSTNÍ VRTAČKA
HU
14,4 V-OS 1-SEBESSÉGES FÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ
RO
BORMAŞINĂ DE 14,4 V CU 1 VITEZĂ
LV
14,4 V 1 ĀTRUMA URBJMAŠĪNA/SKRŪVPISTOLE
LT
14,4 V 1-O GREIČIO GRĄŽTAS-SUKTUVAS
EE
1-KIIRUSELINE TRELL-KRUVIKEERAJA 14,4 V
BUŠILICA-ODVIJAČ S 1 BRZINOM OD 14,4 V
HR
SI
14,4 V 1-HITROSTNI VRTALNIK
SK
14,4 V 1-RÝCHLOSTNÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
GR
ΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ 1 ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ 14.4V
TR
14,4V 1 HIZ AYARLI MATKAP SÜRÜCÜSÜ
GB
Fr
oriGinal instructions
las instrucciones oriGinales
dK
instruções oriGinais
oversættelse aF de oriGinale instruKtioner
alKuPeräisten ohjeiden suomennos
Pl
tłumaczenie instrukcji oryginalnej
lV
tulkots no oriģinālās instrukcijas
instrucţiunilor originale
hr
Prijevod oriGinalnih uPuta
tr
όδηγιων
orijinal talimatlarin tercümesi
All manuals and user guides at all-guides.com
traduction des instructions oriGinales
it
traduzione delle istruzioni oriGinali
no
oversettelse av de oriGinale instruKsjonene
cz
překlad originálních pokynů
si
Prevod oriGinalnih navodil
de
üBersetzunG der oriGinalanleitunG
nl
vertalinG van de oriGinele instructies
se
översättninG av de ursPrunGliGa instruKtionerna
ru
перевод оригинальных инструкций
hu
az eredeti útmutató fordítása
lt
originalių instrukcijų Vertimas
sK
preklad pokynoV V origináli
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
67
72
78
84
89
94
99
104
109
114
120
es
traducción de
Pt
tradução das
Fi
ro
traducerea
ee
oriGinaaljuhendi tõlGe
gr
μετάφράση των πρωτότυπων

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi LDD1401

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com LDD1401 14.4V 1-SPEED DRILL DRIVER USER’S MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE 14.4V 1-VITESSE MANUEL D’UTILISATION 14,4 V AKKU-BOHRSCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRO-DESTORNILLADOR 1 VELOCIDAD 14,4 V MANUAL DE UTILIZACIÓN TASSELLATORE DA 14.4V A 1 VELOCITÀ MANUALE D’USO 14,4 1-SNELHEID KLOPBOORMACHINE...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING OSTRZEŻENIE Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i zalecenia. Nie the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby pociągnąć or serious injury.
  • Pagina 5: Drill Safety Warnings

    BC-1440 outside or in vehicles. BPP-1417 BCA-144 Under extreme usage or temperature conditions, ■ LDD1401 BC-1415-S battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with BCL14181H soap and water, then neutralize with lemon juice BCL14183H or vinegar.
  • Pagina 6 To turn the drill ON, depress the switch trigger. To turn it Mixing paint OFF, release the switch trigger. ■ This product will accept Ryobi 14.4 V lithium-ion battery VARIABLE SPEED packs and Ryobi 14.4 V nickel-cadmium battery packs. The variable speed switch trigger delivers higher speed...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com English BIT STORAGE CAUTION: See Figure 1. To prevent gear damage, always allow the chuck to come to a complete stop before changing the When not in use, bits provided with the drill can be direction of rotation.
  • Pagina 8: Environmental Protection

    If not prepared, this WARNING: loss of control can result in possible serious When servicing, use only identical Ryobi injury. replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com English min - Revolutions or reciprocations per minute Direct current CE Conformity Double insulation Wear ear protection Wear eye protection Please read the instructions carefully before starting the machine. Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Pagina 10: Manuel D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX avec du jus de citron ou du vinaigre. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l’eau claire PERCEUSES-VISSEUSES pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin ou les urgences.
  • Pagina 11: Applications

    Perçage de métaux ■ Mélange de peinture ■ GÂCHETTE Voir figure 3. Cet outil accepte les packs batterie Ryobi 14.4 V lithium-ion Pour METTRE EN MARCHE votre clé à chocs, appuyez sur et Ryobi 14.4 V cadmium-nickel. la gâchette.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Français Pour ARRÊTER votre clé à chocs, relâchez la gâchette. le mandrin d’une main et en faisant démarrer la perceuse-visseuse pour serrer la mâchoire du mandrin. Le mandrin pourrait glisser dans votre VITESSE VARIABLE main ou votre main pourrait déraper et entrer en La gâchette de votre outil permet de faire varier la vitesse contact avec le foret / l’embout en rotation, ce qui...
  • Pagina 13 Lorsque vous percez du métal, lubrifiez le foret avec AVERTISSEMENT ■ une huile légère afin d’éviter qu’il ne surchauffe. Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine L’huile permet de prolonger la durée de vie du foret et doivent être utilisées en cas de remplacement. d’améliorer l’action de perçage.
  • Pagina 14: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Français N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par l’utilisation de certains solvants vendus Portez une protection auditive dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
  • Pagina 15: Bedienungsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN weggeschleudert werden. In diesem Fall muss der betroffene Bereich sofort mit klarem Wasser FÜR BOHRSCHRAUBER abgespült werden. Laden Sie Ihr Akku-Werkzeug nicht an einem ■ Machen Sie sich mit der Funktionsweise Ihres ■...
  • Pagina 16: Technische Daten

    Bohren von Metallen ■ Max. Anziehmoment 18 Nm Mischen von Farbe ■ Max. Schlitzschrauberbit 25 mm In dieses Produkt passen Ryobi 14,4 V Lithium-Ionen Gewicht - ohne Akku 0,98 Kg Akkus und Ryobi 14,4 V Nicken-Cadmium Akkus. MODELL AKKU LADEGERÄT WARNUNG...
  • Pagina 17: Anmerkung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch AKKU ENTFERNEN Aus-Schalter los, und warten Sie, bis das Bohrfutter vollständig steht. Drücken Sie auf die Sperrlaschen, die sich auf den ■ Seiten des Akkus befinden. ANMERKUNG: Der Bohrer funktioniert nicht, bis der Entfernen Sie den Akku.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch BIT-AUFBEWAHRUNGSFACH oder rückwärts). Siehe Abbildung 1. Sichern Sie das Werkstück mit einem Schraubstock ■ oder Klammern, um zu verhindern, dass es sich mit Zur Zeit nicht benutzte Bits, die mit Ihrem Bohrschrauber geliefert werden, können in dem hierfür vorgesehenen dem Bohrer dreht.
  • Pagina 19 Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro min -1 Minute WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Gleichstrom Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Werkzeug CE-Konformität beschädigen. Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Doppelisolierung Kunststoffteile.
  • Pagina 20: Manual De Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Si se utiliza en condiciones o temperaturas extremas, ■ se pueden producir fugas del líquido de la batería. PARA LOS TALADROS-ATORNILLADORESN Si el líquido entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón y, Conozca el funcionamiento de la herramienta.
  • Pagina 21 BCA-144 BPP-1417 CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA BC-1415-S LDD1401 Las baterías de ión-litio 14,4 V de Ryobi están diseñadas BCL14181H con características que protegen las celdas de ión-Litio y BCL14183H maximizan la vida de la batería. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, los elementos incluidos pueden hacer que la batería y la herramienta a la que suministra...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Español VELOCIDAD VARIABLE movimiento, lo que podría provocar un accidente con graves heridas corporales. El gatillo de la herramienta permite variar la velocidad en función de la presión ejercida. Presione el gatillo para aumentar la velocidad y suéltelo para reducir la velocidad.
  • Pagina 23 Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice Si la broca se bloquea en la pieza trabajada o si el ■ exclusivamente piezas de recambio Ryobi taladro se cala, suelte inmediatamente el gatillo. originales. La utilización de cualquier otra Retire la broca de la pieza trabajada y averigüe la pieza puede representar un peligro o dañar la...
  • Pagina 24: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Español un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Utilice dispositivos de protección para los oídos ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, Utilice gafas de seguridad productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
  • Pagina 25: Manuale D'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DEI modo è possibile ridurre i rischi di scosse elettriche. Per i migliori risultati, la batteria dell’utensile TRAPANI AVVITATORI ■ andrà caricata in un luogo nel quale la Imparare a conoscere l’apparecchio.
  • Pagina 26 Foratura di metalli ■ SPECIFICHE Miscelazione di vernici ■ Questo prodotto funziona con gruppi batteria Ryobi da 14.4 V agli ioni di litio e con gruppi batterie Ryobi da 14.4 MODELLO BATTERIA CARICABATTERIA V al nichel-cadmio. (non fornita) (non fornita)
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano gruppo batterie scattino al loro posto e che il gruppo cambiare la direzione di rotazione. batterie sia assicurato al suo posto prima di iniziare le Per bloccare la rotazione dell’utensile, rilasciare operazioni. l’interruttore e permettere al mandrino di fermarsi completamente.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INSTALLAZIONE PUNTE l’utensile nè applicare una pressione laterale per allungare il foro. Lasciare che l’utensile faccia il lavoro Vedere le Figure 6. per il quale è stato progettato. Bloccare l’interruttore posizionando il selezione di ■...
  • Pagina 29: Tutela Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano SIMBOLO • usura dei cuscinetti a sfere; • deformazione o bruciatura delle punte; • ottenimento di fori sfalsati o dalla forma irregolare. Allarme di sicurezza Quando si devono praticare fori di grandi dimensioni ■...
  • Pagina 30: Specifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Boor-Schroefmachines

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN schokken. VOOR BOOR-SCHROEFMACHINES Voor een optimale werking wordt uw gereedschap ■ op batterijen best opgeladen op een plaats waar de temperatuur hoger is dan 10°C maar lager dan Maak uzelf vertrouwd met uw apparaat. Lees ■...
  • Pagina 31: Bediening

    ■ Max. platte houtboor 25 mm Mengen van verf ■ Gewicht – batterijpak niet inbegrepen 0.98 Kg Dit toestel werkt met de Ryobi 14.4 V lithiumion batterijpakken en de Ryobi 14.4 V nickel-cadmium batterijpakken. MODEL ACCUPAK CLADER WAARSCHUWING (niet bijgeleverd)
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands boor afkoelen door ze zonder belasting op volle kracht te laten WAARSCHUWING draaien. Vergeet niet dat accugereedschap eigenlijk altijd SNELSPANBOORHOUDER startklaar is. Controleer of de drukschakelaar is vergrendeld als u het apparaat niet gebruikt of als u (Zie afbeelding 4.) het vervoert.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Open of sluit de stiftklemmen tot op het punt waar de WAARSCHUWING ■ opening een klein beetje groter is dan de diameter van Wees erop bedacht dat de boor geblokkeerd kan de stift die u zult gebruiken. Hef de voorkant van de boor raken tijdens het boren.
  • Pagina 34: Onderhoud Min

    Toerental bij nullast ONDERHOUD Aantal toeren of omwentelingen per minuut WAARSCHUWING Gelijkstroom Alleen originele Ryobi reserveonderdelen mogen voor vervanging worden gebruikt. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of uw machine EU-conformiteit beschadigen. Dubbele isolatie Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen te reinigen.
  • Pagina 35: Manual De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Reduz assim os riscos de ferimentos graves. AOS BERBEQUINS-APARAFUSADORAS Conserve estas instruções. Consulte-as regularmente ■ e utilize-as para informar os outros utilizadores eventuais. Se emprestar esta ferramenta, entregue também este Aprenda a conhecer a sua ferramenta.
  • Pagina 36 LDD1401 BC-1415-S CARACTERÍSTICAS DE PROTECÇÃO DA BATERIA BCL14181H As baterias de iões de lítio Ryobi 14,4 V são concebidas BCL14183H com características que protegem as células de iões de lítio e maximizam o tempo de vida da bateria. Sob determinadas condições de funcionamento, estas características podem...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Português VELOCIDADE VARIÁVEL em rotação, o que poderia ocasionar um acidente e ferimentos graves. O gatilho da ferramenta permite variar a velocidade em função da pressão exercida. Carregue no gatilho para aumentar a velocidade e solte o gatilho para diminuir a velocidade.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Português RETIRAR BROCAS fendas de ventilação da carcaça. Estas centelhas são normais e significam que o travão funciona convenientemente. Observe a Figura 6. Feche o interruptor colocando o selector de rotação na ■ posição central.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Português poderia provocar ferimentos graves. Agradecemos que leia atentamente as instru- Não exija demasiado das suas ferramentas. As utilizações abusivas podem danificar a sua ferramenta assim como a peça ções antes de iniciar a máquina. a trabalhar.
  • Pagina 40: Brugervejledning

    BPP-1415 BC-1440 For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade må BPP-1417 BCA-144 værktøjet ikke opbevares udendørs eller i et køretøj. LDD1401 BC-1415-S Batterivæsken kan sive ud ved forkert anvendelse eller ■ ekstreme temperaturer. Hvis batterivæsken kommer BCL14181H i kontakt med huden, vaskes det pågældende område BCL14183H omgående med vand og sæbe, og derefter neutraliseres...
  • Pagina 41 (FORLÆNS/BAGLÆNS/MIDTERLÅS) BESKYTTELSE AF BATTERIET Se Figur 3. Ryobi 14,4 V lithium-ion batterier er udstyret med funktioner, Boret kan rotere i to retninger, hvilket styres af en vælger, som beskytter lithium-ion cellerne og maksimerer batteriets der er anbragt over kontaktudløseren. Når boret er i normal levetid.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Se figur 1. FORSIGTIG: Når de medleverede indsatser ikke er i brug, kan de opbevares For at forhindre skade på gearet, skal spændpatronen i de dertil indrettede rum i bunden af bore-skruemaskinen. altid være helt stoppet, inden der skiftes retning.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Tryk på kontaktudløseren for at starte boremaskinen. • borene at blive skæve eller svedne, ■ Anbring boret på arbejdsstykket med lige nok tryk til, at • hullerne at blive forskudt eller uregelmæssige i faconen. ■...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk SYMBOL Sikkerheds Varsel Volt Hertz Vekselstrøm Watt Tomgangshastighed Antal omdrejninger eller bevægelser pr.Minut Direkte strøm CE Overensstemmelse Dobbelt-isolering Benyt høreværn Benyt øjenværn Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Pagina 45: Beskrivning

    är mellan 10°C och BPP-1417 37,78°C. För att minska risken för allvarlig personskada ska BCA-144 inte batteriverktyg förvaras utomhus eller i bilar. LDD1401 BC-1415-S Batterivätska kan eventuellt läcka ut vid felaktig ■ BCL14181H användning eller användning i extrema temperaturer.
  • Pagina 46: Användning

    ROTATIONSVÄLJARE (FRAMÅT / BAKÅT / MITTENLÅS) BATTERISKYDDSFUNKTIONER Se figur 3. Ryobi 14,4 V litiumjonbatterier är utrustade med en funktion Rotationsriktningen för borrspetsen är reversibel och som skyddar litiumjoncellerna och maximerar batterilivstiden. kontrolleras med en väljare som är placerad ovanför Under vissa användningssituationer kan dessa inbyggda s t r ö...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Släpp upp strömbrytaren och låt chucken stanna helt om du vill SÄTTA I BORRSPETSAR stanna borrmaskinen. Se figurer 6. Lås avtryckaren genom att placera rotationsväljaren i ■ NOTERA: Borrmaskinen startar inte om rotationsväljaren inte mittenläget.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska UNDERHÅLL rotationsriktning (återslag), vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. Om du inte är förberedd på det, kan du skada dig allvarligt. VARNING Då du borrar i hårda och släta ytor bör du märka platsen ■...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska SYMBOL Säkerhetsvarning Volt Hertz Växelström Watt Tomgångshastighet Antal varv eller rörelser per minut Likström CE-konformitet Dubbelisolering Bär hörselskydd. Använd skyddsglasögon Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna.
  • Pagina 50: Käyttäjän Käsikirja

    ■ jonka lämpötila on välillä 10–37.78°C. Älä säilytä akkua BPP-1415 BC-1440 ulkona tai ajoneuvoissa, jotta loukkaantumisen vaara BPP-1417 BCA-144 pienenisi. LDD1401 BC-1415-S Akkunestevuoto on mahdollista kohtuuttomassa ■ BCL14181H käytössä ja äärimmäisissä lämpötilaolosuhteissa. BCL14183H Mikäli akkunestettä joutuu iholle, pese iho välittömästi vedellä...
  • Pagina 51 ■ kohdistuvan painovoiman avulla. Paina liipaisinta, kun haluat kohottaa nopeutta ja vapauta liipaisinta kun haluat hidastaa nopeutta. Tämä tuote toimii Ryobi 14.4 V litium-ioniakkujen ja Ryobi 14.4 HUOMAUTUS: liipaisin voi vinkua tai surista käytön aikana. Älä V nikkeli-kadmium-akkujen kanssa. välitä siitä, koska se liittyy liipaisimen normaaliin toimintaan.
  • Pagina 52: Vääntömömentin Säätäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi HUOM: Pora ei toimi, jos suunnanvalitsinta ei ole työnnetty hieman terän kokoa suurempi. Kohota poran etuosaa täysin vasemmalle tai oikealle. hieman, jotta terä ei putoa leuoista. Aseta poranterä paikoilleen. ■ Älä käytä poraa hitaalla nopeudella pitkiä aikoja. Pitkällinen käyttö...
  • Pagina 53 Tasavirta poraustehokkuuden parantamiseksi. HUOLTO CE-vastaavuus VAROITUS Kaksoiseristys Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa laitetta. Käytä kuulosuojaimia Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka Käytä suojalaseja vahingoittavat niitä.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomai- set ja vähittäiskauppiaat.
  • Pagina 55: Bruksanvisning

    For beste resultat, bør dette batteridrevne verktøyet ■ BPP-1417 BCA-144 lades på et sted der romtemperaturen er over 10°C LDD1401 men mindre enn 37,78°C. For å minske faren for alvorlig BC-1415-S personskade må verktøyet ikke lagres utenfor eller i kjøretøy. BCL14181H Batterivæsken kan lekke ut når lampen brukes under...
  • Pagina 56: Betjening

    Blanding av maling ■ VARIABEL HASTIGHET Dette produktet kan brukes sammen med Ryobi 14,4 lithium-ion Verktøyets av/på bryter gjør det mulig å variere hastigheten batteripakker og Ryobi 14,4 nikkel-kadmium batteripakker. alt etter trykket du øver. Trykk på av/på bryteren for å øke hastigheten og slipp av/på...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk For å stanse drillen, slipp opp avtrekkerbryteren og la chucken SETTE PÅ BITS stanse fullstendig. Se bilder 6. Lås avtrekkerbryteren ved å sette rotasjonsvelgeren i midtre ANMERKNING: Drillen vil ikke rotere dersom velgeren ikke er ■...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk i motsatt rotasjonsretning (tilbakekast), noe som kan få brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller deg til å miste kontroll over verktøyet. Hvis du ikke er skade verktøyet. forberedt, kan du skade deg selv alvorlig. Bruk ikke løsningsmidler til å...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Bruk hørselsvern Bruk øyebeskyttrelse Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfalls- behandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Pagina 60: Технические Характеристики

    BPP-1415 BC-1440 При использовании в экстремальных условиях BPP-1417 ■ BCA-144 или температурах из аккумулятора может вытекать LDD1401 BC-1415-S электролит. Если электролит из аккумулятора попал BCL14181H на кожу, немедленно промойте пораженное место BCL14183H мыльной водой, затем смажьте лимонным соком или уксусом. Если электролит попал в глаза, промойте...
  • Pagina 61 на курок. Чтобы ОСТАНОВИТЬ дрель-шуруповерт, отпустите курок. Данная дрель может работать с литий-ионными аккумуляторными батареями Ryobi 14,4 В и никель- РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ кадмиевыми аккумуляторными батареями Ryobi 14,4 В. Скорость инструмента изменяется в зависимости от силы нажатия на курок. Чтобы увеличить скорость, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нажимайте на...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Русский уменьшается возможность случайного включения дрели. Раскройте или закройте кулачки патрона так, чтобы ■ отверстие было немного больше размера сверла, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: которое вы хотите использовать. Кроме того, немного Прежде чем изменить направление вращения, поднимите...
  • Pagina 63 качества сверления смазывайте сверло маслом. скорость на холостом ходу Оборотов или возвратно-поступательных min -1 ОБСЛУЖИВАНИЕ движений в минуту ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Постоянный ток В случае ремонта пользуйтесь только марочными запчастями Ryobi. Использование любых других запчастей может представлять Соответствие требованиям СЕ опасность или повредить инструмент.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Двойная изоляция Применяйте средства защиты органов слуха Применяйте средства защиты органов зрения Перед использованием прибора внима- тельно ознакомьтесь с данной инструк- цией. Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если...
  • Pagina 65: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE Najlepsze efekty ładowania można uzyskać ■ DLA WIERTARKO-WKRĘTAREK przy temperaturze otoczenia w zakresie od 10°C do 37,78°C. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie należy przechowywać elektronarzędzi Zapoznajcie się z waszym narzędziem. Prosimy ■...
  • Pagina 66 Maksymalny moment obrotowy 18 Nm Wiertarka jest przystosowana do współpracy ■ Średnica maksymalna wiertła piórkowego (łopatkowego) wyłącznie z akumulatorami Ryobi 14,4 V Li-Ion i 25 mm akumulatorami Ryobi 14,4 V Ni-Cd. Waga – bez akumulatora 0,98 kg OSTRZEŻENIE...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Polski WYCIĄGANIE AKUMULATORA całkowicie w lewo lub prawo. Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące ■ Należy unikać wiercenia z niską prędkością przez się po bokach akumulatora. dłuższy czas. Dłuższe wiercenie z niską prędkością grozi przegrzaniem wiertła.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Polski podstawie wiertarko-wkrętarki. zbyt mocno ani nie przykładać siły bocznej w celu poszerzenia otworu. Należy pozwolić, aby wiertarka MONTAŻ KOŃCÓWEK ROBOCZYCH „sama” wykonała pracę. Patrz rysunki 6. OSTRZEŻENIE Zablokować przycisk uruchamiania, przestawiając ■ Zachodzi możliwość...
  • Pagina 69: Ochrona Środowiska

    Wolt KONSERWACJA Herc Prąd przemienny OSTRZEŻENIE Do wymiany należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek Prędkość bez obciążenia innej części może spowodować zagrożenie lub min -1 Ilość obrotów czy ruchów na minutę też uszkodzić wasze narzędzie. Prąd stały Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części...
  • Pagina 70: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S P ř i p o u ž í v á n í a k u m u l á t o r u v n e v h o d n ý c h ■...
  • Pagina 71: Návod K Obsluze

    SPÍNAČ Míchání barvy. ■ Viz obrázek č. 3. Vrtací šroubovák se ZAPÍNÁ stisknutím tlačítka spínače. Tento výrobek spolupracuje s Ryobi 14,4 V lithium-iontovými Vrtací šroubovák se VYPÍNÁ uvolněním spouštěče. akumulátorovými moduly a Ryobi 14,4 V nikl-kadmiovými akumulátorovými moduly. NASTAVITELNÁ RYCHLOST...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština uživatel vyvíjí na spínač. Stisknutím tlačítka spínače se nastavit utahovací moment podle typu materiálu, do které se šroubuje. Správné nastavení závisí na typu materiálu a na zvýší rychlost a uvolněním se sníží rychlost nářadí. velikosti použitého šroubu.
  • Pagina 73 Uživatel může ztratit kontrolu nad nářadím. Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze Pokud uživatel není na takovou situaci připraven, originální náhradní díly značky Ryobi. Použití může si přivodit úraz. neznačkových dílů může nejen poškodit nářadí, ale Pokud se chystáte vrtat do tvrdého nebo hladkého ■...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ V rámci možností neodhazujte vysloužilý výrobek nebo jeho části do domovního odpadu a snažte se o jejich recyklaci. Výrobek, příslušenství a obaly je nutné třídit. SYMBOL Bezpečnostní výstraha Volt Hertz Střídavý...
  • Pagina 75: Használati Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A FÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉPEKRE 10 °C és 37,78 °C között van. A súlyos személyi VONATKOZÓ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne ELŐÍRÁSOK tárolja a szerszámot a szabadban vagy gépjárműben. Előfordulhat, hogy az akkumulátorból folyadék ■...
  • Pagina 76 BCL14183H súlyos testi sérüléssel járó balesetek veszélyét. AKKUMULÁTOR-VÉDELMI FUNKCIÓK BPL1414 BCL1418 A Ryobi 14,4 V-os lítium-ion akkumulátorok olyan BCL14181H funkciókkal vannak ellátva, amik megóvják a lítium-ion BCL14183H cellákat és maximalizálják az akkumulátor élettartamát. Bizonyos használati körülmények fellépése esetén ezek a beépített funkciók az akkumulátor és az általa működtetett...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar RAVASZ FIGYELMEZTETÉS Lásd 3. ábra. Ne próbálja a fejet (fúrószár / csavarozó vég) rögzíteni és a pofákat megszorítani oly módon, A fúró / csavarozó gép BEKAPCSOLÁSához nyomja meg hogy a tokmányt az egyik kezével megfogja és a a ravaszt.
  • Pagina 78: Karbantartás

    KARBANTARTÁS Ha kemény, sima felületbe fúr, fúrja elő a lyuk kívánt ■ FIGYELMEZTETÉS: helyét egy pontozó segítségével. Ily módon elkerülheti, Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti, Ryobi hogy a fúrófej megcsússzon a felületen, amikor beindítja pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. a motort.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Minden más alkatelem használata veszéllyel járhat, CE megfelelőség és a szerszám megrongálását okozhatja. Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült Kettős szigetelés részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek bizonyos része rongáló hatással lehet a műanyagból készült alkatelemekre.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE contact cu pielea, spălaţi imediat zona atinsă cu apă şi săpun, apoi neutralizaţi cu zeamă de lămâie sau cu oţet. Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi ochii cu apă Învăţaţi să...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Română Acest produs va suporta acumulatorii Li-ion Ryobi de MODEL ACUMULATOR ÎNCĂRCĂTOR 14,4 V şi acumulatorii Ni-Cad Ryobi de 14,4 V. (neinclus) (neinclus) AVERTISMENT BPP-1413 BCL1418 Scoateţi, întotdeauna, bateria din maşina de BPP-1415 BC-1440 găurit când montaţi piese, efectuaţi reglaje,...
  • Pagina 82: Reglarea Cuplului De Strângere

    All manuals and user guides at all-guides.com Română TRĂGACI sau a SCOATE (slăbi) vârful. Vezi fig. 3. Pentru A PUNE ÎN FUNCŢIUNE maşina de găurit şi AVERTISMENT înşurubat, apăsaţi pe trăgaci. Pentru a OPRI maşina de Nu încercaţi să fixaţi un burghiu / vârf ţinând găurit şi înşurubat, eliberaţi trăgaciul.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Română Atunci când faceţi găuri în suprafeţe dure şi netede, ■ AVERTISMENT faceţi o adâncitură în locul în care doriţi să faceţi Asiguraţi-vă că aţi introdus burghiul în poziţie o gaură cu ajutorul unui poanson. Acest lucru dreaptă...
  • Pagina 84 ÎNTREŢINEREA min -1 Număr de rotaţii sau de mişcări pe minut AVERTISMENT: Curent continuu Nu utilizaţi decât piese de schimb originale Ryobi în cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate Conform CE prezenta pericol sau poate deteriora maşina. Izolarea dublă Nu utilizaţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic.
  • Pagina 85: Specifikācijas

    All manuals and user guides at all-guides.com Latviski URBŠANAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI mazgājiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes, tad nekavējoties meklējiet ārsta palīdzību. Šo noteikumu ievērošana samazina nopietnu personas Pazīstiet savu rīku. Rūpīgi izlasiet operatora ■ traumu risku. r o k a s g r ā m a t u . I e m ā c i e t i e s t ā s l i e t o š a n u Saglabājiet šīs instrukcijas.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Latviski SPECIFIKĀCIJAS Krāsu sajaukšanai ■ Šis produkts darbosies ar Ryobi 14,4 V litija jonu akumulatoriem un Ryobi 14,4 V niķeļa-kadmija MODELIS AKUMULATORS LĀDĒTĀJS akumulatoriem. (nav kompl.) (nav kompl.) BRĪDINĀJUMS BPP-1413 BCL1418 Vienmēr noņemiet no urbjmašīnas akumulatoru...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Latviski SLĒDŽA MĒLĪTE (Skatiet 3. attēlu.) REGULĒJAMS GRIEZES MOMENTA SAJŪGS Lai IESLĒGTU urbšanu, nospiediet slēdža mēlīti. Lai Šis izstrādājums ir aprīkots ar regulējumu griezes IZSLĒGTU, atbrīvojiet slēdža mēlīti. momenta sajūgu dažādu veidu skrūvju iegriešanai dažādos materiālos.
  • Pagina 88: Lietotāja Rokasgrāmata

    Ja neesat BRĪDINĀJUMS: sagatavojies, šis vadības zudums var izraisīt iespējamas nopietnas traumas. Kad apkalpojat, izmantojiet tikai identiskas Ryobi rezerves daļas. Jebkādu citu daļu lietošana Ja urbjat cietā, gludā virsmā, izmantojiet centra ■ var radīt bīstamību vai izraisīt izstrādājuma punktsiti, lai iezīmētu vēlamo cauruma izvietojumu.
  • Pagina 89: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    All manuals and user guides at all-guides.com Latviski ar šo rīku. Jebkura tāda pārtaisīšana vai pārveidošana ir nepareiza lietošana un var izraisīt bīstamus apstākļus, kas var novest pie iespējamām nopietnām personīgām traumām. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Izmantojiet atkārtoti neapstrādātos materiālus tā vietā lai izmestu atkritumos. Mašīnu, piederumus un iepakojumu jāsašķiro apkārtējai videi draudzīgai pārstrādāšanai.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai YPATINGOSIOS GRĄŽTO SAUGOS jį nuplaukite muilu ir vandeniu bei neutralizuokite citrinų sultimis arba actu.. Jei į akis pateko TAISYKLĖS skysčio, plaukite jas švariu vandeniu bent 10 min. Susipažinkite su savo elektros prietaisu. Atidžiai ■...
  • Pagina 91: Naudojimas

    ■ JUNGIKLIO GAIDUKAS gręžti metalus, ■ Žr. 3 pav. dažams maišyti. ■ Grąžtui įjungti (ON) nuspauskite jungiklio gaiduką. Jam Šiam įrankiui tinka „Ryobi“ 14,4 V ličio–jonų ir „Ryobi“...
  • Pagina 92: Antgalių Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai išjungti (OFF) atleiskite jungiklio gaiduką. prisiliesti prie judančio grąžto antgalio. Dėl to galite rimtai susižaloti. KINTANTIS GREITIS REGULIUOJAMA SUKIMO MOMENTO MOVA Kintamo greičio jungiklio gaiduką nuspaudus smarkiau, padidinamas greitis ir sukimosi momentas, o jį atleidus, Šiame gaminyje yra sumontuota reguliuojama sukimo greitis ir sukimosi momentas sumažinamas.
  • Pagina 93: Naudojimo Vadovas

    Gręžiant kietus ir lygius paviršius, skylamušiu Remontuodami, naudokite tik tokias pačias ■ pažymėkite pageidaujamą skylės vietą. Taip „Ryobi” atsargines detales. Naudojant kitokias apsisaugosite, kad antgalis nenuslystų nuo vidurio, detales, iškyla pavojus ir galima sugadinti įrankį. kai pradėsite gręžti. Valydami plastikines dalis, nenaudokite tirpiklių.
  • Pagina 94: Aplinkos Apsauga

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai ĮSPĖJIMAS Nebandykite pakeisti šio įrankio konstrukcijos arba pridėti priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su šiuo įrankiu. Tokie pakeitimai arba modifikacijos yra laikomi netinkamu naudojimu ir gali sukelti grėsmę smarkiai susižaloti. APLINKOS APSAUGA Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas.
  • Pagina 95: Tehnilised Andmed

    BPP-1415 BC-1440 vähendamiseks ärge hoidke akut väljas või autos. BPP-1417 BCA-144 ■ Aku kasutamisel mittesoovitatud kohtades LDD1401 BC-1415-S või temperatuuril võib aku lekkima hakata. BCL14181H Kui akuvedelik satub nahale, siis peske see vee BCL14183H ja seebiga maha ning neutraliseerige seejärel sidrunimahla või äädikaga.
  • Pagina 96 KIIRUSE REGULAATOR ■ värvide segamiseks. Lülitusnupule vajutamise tugevusest sõltub trelli Selle trelliga võib kasutada Ryobi 14,4-voldiseid pöörlemiskiirus - tugevamini vajutamisel see suureneb ja liitium-ioonakupakette ja Ryobi 14,4-voldiseid nikkel- surve lõdvendamisel pöörlemiskiirus langeb. kaadmiumakupakette. MÄRKUS. Lülitamise ajal võib olla kuulda vilinat või heli HOIATUS! - see on normaalne ja ei ole rike.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti ■ MÄRKUS Trell ei hakka tööle kui pöörlemissuuna valits Seadke padrunipakid asendisse, mille puhul ei ole parempoolsesse või vasakpoolsesse asendisse haardeava on veidi suurem kui puuri saba, mida te lõpuni välja lükatud. soovite kasutada.
  • Pagina 98: Kasutajajuhend

    See väldib puuri äralibisemist ava tsentrist puurimise alustamisel. HOIATUS. ■ Trelli remontimisel kasutage ainul Ryobi Metallide puurimisel kasutage puuri ülekuumenemise vältimiseks vedelat õli. Õli kasutamisel pikeneb puuri originaal-varuosi. Muude varuosade kasutamine tööiga ja paranevad puurimistingimused. tekitab ohuolukorra ja võib põhjustada trelli ■...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Kiirus ilma koormuseta min -1 Pöörete või löökide arv minutis Alalisvool CE vastavus Topeltisolatsioon Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke silmade kaitsevahendeid Enne seadme kasutamist lugege palun kasu- tusjuhend hoolega läbi. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
  • Pagina 100: Specifikacije

    10°C BPP-1415 BC-1440 no manja od 37,78°C. Kako biste smanjili opasnost BPP-1417 BCA-144 od ozbiljnih osobnih ozljeda ne pohranjujte alat na LDD1401 BC-1415-S otvorenom ili u vozilima. BCL14181H Curenje tekućine iz baterije moguće je u slučaju ■ BCL14183H neprikladne uporabe ili iznimnih temperatura.
  • Pagina 101 ■ PROMJENA BRZINE Otponac vašeg alata omogućava vam promjenu brzine Uz ovaj uređaj možete primijeniti Ryobi 14,4 V litij-ionsku ovisno o pritisku. Pritisnite na otponac kako biste povećali bateriju i Ryobi 14,4 V nikal-kadmijumsku bateriju. brzinu i otpustite otponac kako biste je smanjili.
  • Pagina 102: Uklanjanje Svrdla

    All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Za zaustavljanje svrdla, otpustite sklopku za pokretanje i Otvorite ili zatvorite stezne čeljusti do točke u kojoj su ■ omogućite steznoj glavi da se potpuno zaustavi. neznatno više otvorene od veličine promjera svrdla koje namjeravate koristiti.
  • Pagina 103: Upozorenje

    Sukladno CE ODRŽAVANJE Dvostruka izolacija UPOZORENJE: U slučaju zamjene treba koristiti originalne Nosite zaštitu za sluh rezervne dijelove Ryobi. Uporaba drugih rezervnih dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti alat. Nosite zaštitu za vid čišćenje plastičnih dijelova upotrebljavajte razrjeđivače.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Pagina 105 BPP-1415 BC-1440 Ne polnite akumulatorske naprave na vlažnem BPP-1417 BCA-144 ■ ali mokrem mestu. Če boste ravnali tako, boste LDD1401 BC-1415-S zmanjšali možnost električnega udara. BCL14181H Za najboljše rezultate morate baterije polniti na ■ BCL14183H mestih s temperaturo nad 10 °C,vendar manj kot 37,78˚C.
  • Pagina 106: Delovanje

    Mešanje barve ■ OPOMBA: Med uporabo se lahko v stikalu sliši šum Ta izdelek lahko napajajo Ryobi 14,4 V litijeve baterije in žvižganja ali zvonjenja. Ne skrbite, to je običajen pojav Ryobi 14,4 V nikel-kadmijeve baterije. med delovanjem stikala.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko nizkimi hitrostmi lahko povzroči, da se vrtalnik pregreje. OPOZORILO Če se to zgodi, se vrtalnik ohladi tako, da deluje brez Pazite, da vrtalni nastavek vstavite naravnost obremenitev in pri visoki hitrosti. v vpenjalne čeljusti. Ne vstavljajte vrtalnega nastavka v vpenjalne čeljusti pod kotom in ga VPENJALNA GLAVA BREZ KLJUČA nato zategnite, kot kaže slika 9.
  • Pagina 108: Uporabniški Priročnik

    Skladnost CE VZDRŽEVANJE Dvojna izolacija OPOZORILO: Pri vzdrževanju naprave uporabljajte le enake nadomestne dele Ryobi. Uporaba kakršnihkoli Nosite zaščito za ušesa drugačnih delov je nevarna in lahko poškoduje izdelek. Nosite zaščito za oči Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za recikla- žni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Pagina 110 ■ BPP-1417 BCA-144 alebo mokrom prostredí. Dodržiavaním tohto LDD1401 BC-1415-S pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom. BCL14181H Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, ■ BCL14183H nástroj na batérie by sa mal nabíjať na mieste, kde je teplota vyššia, ako 10°C ale nižšia, ako 37,78°C.
  • Pagina 111 ■ Ak chcete vŕtačku zapnúť, stlačte spínač. Ak ju chcete Tento produkt je kompatibilný s lítioum-iónovými súpravami vypnúť, uvoľnite spínač. batérií Ryobi 14,4 V a nikel-kadmiovými súpravami batérií Ryobi 14,4 V. PREMENLIVÉ OTÁČKY Spínač premenlivých otáčok pri silnejšom stlačení VÝSTRAHA aktivuje vyššie otáčky a pri slabšom stlačení...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina UPOZORNENIE: ULOŽENIE VRTÁKA Ak chcete predísť poškodeniu prevodu, vždy Pozrite obrázok 1. nechajte skľučovadlo, aby sa úplne zastavilo Keď sa vrtáky dodané k vŕtačke nepoužívajú, možno ich predtým, ako zmeníte smer otáčania. uložiť...
  • Pagina 113: Ochrana Životného Prostredia

    Pri servise používajte len identické náhradné spôsobiť stratu kontroly pri prerazení materiálu. diely Ryobi. Pri použití iných dielov vzniká riziko Ak nebudete pripravení, táto strata kontroly poškodenia produktu. môže zapríčiniť možné osobné poranenie.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Jednosmerný prúd CE konformita Dvojitá izolácia Noste ochranu sluchu Noste ochranu zraku Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktuj- te miestne úrady, alebo predajcu pre viac in- formácií...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ σε χώρο όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 10ο C και 37.78ο C. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΑ σοβαρού τραυματισμού, μη φυλάσσετε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο ή σε οχήματα. Μάθετε...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Το προϊόν λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου-ιόντων Ryobi ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 14.4 V και νίκελ-καδμίου Ryobi 14.4 V. (δεν περιλαμβάνεται) (δεν περιλαμβάνεται) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ BPP-1413 BCL1418 Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το BPP-1415 BC-1440 δράπανό...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά πάντα έτοιμα προς χρήση. Συνεπώς, ελέγχετε Το δραπανοκατσάβιδό σας είναι εξοπλισμένο με ένα ότι η σκανδάλη είναι ασφαλισμένη όταν δεν αυτόματο ταχυτσόκ που επιτρέπει την εύκολη στερέωση χρησιμοποιείτε το εργαλείο σας ή όταν το των...
  • Pagina 118: Οδηγιεσ Χρησησ

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά χρησιμοποιήσετε. Επίσης, ανασηκώστε ελαφρά το το τρυπάνι κολλάει και ξαναξεκινάει με αντίθετη διεύθυνση περιστροφής (αναπήδημα), γεγονός μπροστινό μέρος του τρυπανιού για να μη πέσει το που μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο εξάρτημα...
  • Pagina 119 χ ρ η σ ι μ οπο ι ο ύ ν τα ι α πο κ λ ε ι σ τ ι κά γ ν ή σ ι α Τροχιακή διάμετρος ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe MATKAP-TORNAVİDALAR İLE İLGİLİ ÖZEL ve sabun ile yıkayın, ardından limon suyu ya da sirke ile nötralize edin. Sıvı gözünüze kaçarsa, gözlerinizi duru GÜVENLİK TALİMATLARI su ile en az 10 dakika boyunca durulayın, ardından derhal bir doktora veya acil servise başvurun.
  • Pagina 121 Matkap-tornavidanızı ÇALIŞTIRMAK için, tetik düğmesine Metalleri delme basın. Matkap-tornavidanızı DURDURMAK için, tetik ■ Boya karıştırma ■ düğmesini bırakın. Bu ürün Ryobi 14.4 V lityum-iyon batarya kutuları ve Ryobi DEĞİŞKEN HIZ 14.4 V nikel-kadmiyum batarya kutularıyla çalışır. Aletinizin tetik düğmesi, hızı...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe serbest bırakın. malzemeye göre ayarlanmasını sağlayan bir kavrama ile donatılmıştır. Doğru ayar, malzeme türüne ve kullanılan NOT: kullanım sırasında, tetik düğmesinin bir ıslık ya da vida boyuna bağlıdır. vızıltı sesi çıkarması mümkündür. Merak etmeyin, bu ses tetik düğmesinin işleyişinden kaynaklanmaktadır.
  • Pagina 123 UYARI Metal deldiğinizde, matkap ucunu fazla ısınmasına ■ Parça değişimi halinde, yalnızca orijinal Ryobi engel olmak için hafif bir yağ ile yağlayın. Bu, matkap yedek parçalar kullanılmalıdır. Başka herhangi ucunun ömrünün uzamasını ve delme işleminin daha bir parçanın kullanılması tehlike arz edebilir veya etkili olmasını...
  • Pagina 124: Kullanim Kilavuzu

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Aletlerinizden mümkün olandan fazlasını beklemeyin. Kötü kullanımlar aletinize ve ayrıca işlenecek parçaya zarar verebilir. UYARI Bu alet üzerinde modifikasyon yapmaya veya bu alet ile birlikte kullanılması tavsiye edilmeyen aksesuarlar eklemeye çalışmayın. Bu tür dönüştürmeler ya da modifikasyonlar kötüye kullanıma girer ve ciddi fiziksel yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar yaratabilir.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää’dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Pagina 126 GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
  • Pagina 127 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY TAKUUEHDOT Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden koncový...
  • Pagina 128 GARANCIJSKA IZJAVA Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakstīšanas datuma.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING OSTRZEŻENIE Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs jego wyniki mogą...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO BRĪDINĀJUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Sound pressure level 67.5 dB (A) Livello pressione sonora 67.5 dB (A) Uncertainty K 3 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Sound power level 78.5 dB (A) Livello potenza sonora 78.5 dB (A) Uncertainty K 3 dB(A) Incertezza K 3 dB(A)
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Ljudtrycksnivå 67.5 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego 67.5 dB (A) Osäkerhet K 3 dB(A) Niepewność pomiaru K 3 dB(A) Ljudeffektnivå 78.5 dB (A) Poziom mocy akustycznej 78.5 dB (A) Osäkerhet K 3 dB(A) Niepewność...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Skaņas spiediena līmenis 67.5 dB (A) Raven zvočnega tlaka 67.5 dB (A) Kļūdas vērtība K 3 dB(A) Nedoloč. K 3 dB(A) Skaņas stipruma līmenis 78.5 dB (A) Raven jakosti zvoka 78.5 dB (A) Kļūdas vērtība K 3 dB(A) Nedoloč.
  • Pagina 135 Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Taladro-Destornillador 1 Velocidad 14,4 V 14.4V 1-Speed Drill Driver Número de modelo: LDD1401 Model number: LDD1401 Intervalo del número de serie: 44403001000001 - 44403001999999 Serial number range: 44403001000001 - 44403001999999...
  • Pagina 136 Pelo presente declaramos que os produtos 14.4V 1-Nopeuksinen Porakone Berbequim De 1 Velocidade De 14,4V Mallinumero: LDD1401 Número do modelo: LDD1401 Sarjanumeroalue: 44403001000001 - 44403001999999 Intervalo do número de série: 44403001000001 - 44403001999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Pagina 137 Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Wiertarko-Wkrętarka Akumulatorowa 14,4 V Jednobiegowa Bormaşină De 14,4 V Cu 1 Viteză Numer modelu: LDD1401 Număr serie: LDD1401 Zakres numerów seryjnych: 44403001000001 - 44403001999999 Gamă număr serie: 44403001000001 - 44403001999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Pagina 138 Kinnitame, et see toode Týmto vyhlasujeme, že výrobok 1-Kiiruseline Trell-Kruvikeeraja 14,4 V 14,4 V 1-Rýchlostný Vŕtací Skrutkovač Mudeli number: LDD1401 Číslo modelu: LDD1401 Seerianumbri vahemik: 44403001000001 - 44403001999999 Rozsah sériových čísiel: 44403001000001 - 44403001999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...

Inhoudsopgave