Pagina 1
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Pagina 2
Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held We, Yamaha Music Europe GmbH hereby responsible for any damage resulting from use of this declare that this unit is in compliance with the unit with a voltage other than specified.
– Supplying power to smartphones, tablets, etc. via USB port on the rear panel. – Rich sound by 5cm full-range custom speaker and DSP (Digital Signal Processor) made by Yamaha. – Enhanced treble and thick mid/bass, even when playing a compressed audio source, such as MP3, etc.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ■ Top panel A VOLUME Controls volume. When you I Grille (☞ page 3) control the volume, the volume level will be displayed on the display for a while. B CLOCK Sets the clock (☞ page 4). C ALARM Sets the alarm (☞...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Caution A grille is attached to this product to protect the speakers. • Since the grille cloth is made of soft material, it can be easily damaged, so do not scratch it with a sharp object. •...
OPERATION BASIC FUNCTIONS Adjusting the clock A Press and hold CLOCK for more than 2 seconds. The display flashes. B Adjust the time with TUNING. If you press and hold TUNING, the numbers advance quickly. C Press CLOCK. If you want to cancel clock setting mode, press If you press PRESET in step B, you can select the time display method (12 hours/24 hours).
BASIC FUNCTIONS ■ Switching the alarm on/off Press ALARM. When the alarm is on, the alarm indicator ( and the RADIO indicator light and the alarm time is displayed for a while. Alarm indicator RADIO indicator Operations during playing back alarm sound At the set time, alarm sound plays back.
LISTENING TO FM STATIONS Tuning radio stations A Press SOURCE to select RADIO. The RADIO indicator lights. B For automatic tuning, press and hold TUNING. For manual tuning, press TUNING repeatedly. Note If you tune into a station manually, the sound is monaural. RADIO indicator Presetting radio stations You can store up to five favorite FM radio stations with the preset function.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device. Installation Install in a stable place, being careful of the following points: •...
Pagina 10
[Bluetooth] on. The Bluetooth connection list will appear in [Devices]. (This procedure or display may differ depending TSX-B15 Yamaha on the type of your iPhone/iPad/iPod touch.) D From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B15 Yamaha).
■ Connecting from the connecting device A In the Bluetooth settings of the connecting device, turn Bluetooth on. B From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B15 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator ( ) will light in blue.
• This unit does not function as memory USB cable from storage. portable device • Yamaha will not be held responsible for any damage to the portable device or data loss occurred while using this unit. • Disconnect the USB cable immediately after charging completes, since power continues to be supplied to the connected device.
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, press to enter standby mode, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem...
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license Note agreement. The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a...
Pagina 16
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des Consultez le service Yamaha compétent pour toute sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil l’humidité...
– Alimentation de smartphones, tablettes, etc. via le port USB du panneau arrière. – Son riche grâce à un haut-parleur personnalisé large bande de 5 cm et un DSP (Processeur de signal numérique) fabriqué par Yamaha. – Aigus améliorés et médiums/graves épais, même lors de la lecture d’une source audio compressée, comme un MP3, etc.
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ■ Panneau supérieur A VOLUME Règle le volume. Lorsque vous I Grille (☞ page 3) réglez le volume, le niveau de volume apparaît sur l’afficheur pendant quelques instants. B CLOCK Règle l’horloge (☞ page 4). C ALARM Règle l’alarme (☞...
NOM ET FONCTION DES PIÈCES Attention Une grille est fixée à ce produit pour protéger les haut-parleurs. • Comme le tissu de la grille est fabriqué à partir d’un matériau souple, il est susceptible de s’abîmer plus facilement, c’est pourquoi il faut éviter de le rayer avec un objet pointu. •...
OPERATION FONCTIONS DE BASE Réglage de l’horloge A Appuyez et maintenez CLOCK enfoncé pendant plus de 2 secondes. L’afficheur clignote. B Réglez l’heure avec TUNING. Si vous appuyez et maintenez TUNING enfoncé, les numéros avancent rapidement. C Appuyez sur CLOCK. Pour annuler le mode de réglage de l’horloge, appuyez sur Si vous appuyez sur PRESET à...
FONCTIONS DE BASE ■ Activer/désactiver l’alarme Appuyez sur ALARM. Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ) et l’indicateur RADIO s’allument, puis l’heure d’alarme s’affiche pendant un moment. Indicateur d’alarme Indicateur RADIO Opérations durant la lecture du son d’alarme À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles. ■...
ÉCOUTE DES STATIONS FM Syntonisation sur les stations radio A Appuyez sur SOURCE pour sélectionner RADIO. L’indicateur RADIO s’allume. B Pour une syntonisation automatique, appuyez et maintenez TUNING enfoncé. Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite. Remarque Si vous syntonisez manuellement sur une station, le son est en mono.
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE DISPOSITIF Bluetooth Cet appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de votre dispositif Bluetooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Voir également le mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth. Installation Installez cet appareil à...
Pagina 24
TSX-B15 Yamaha votre type d’iPhone/iPad/iPod touch.) D Dans la liste des connexions Bluetooth du dispositif de connexion, choisissez cet appareil (TSX-B15 Yamaha). Pendant environ 5 minutes • Une fois l’appariement terminé, votre iPhone/iPad/iPod touch, indique « Connecté ». • L’indicateur Bluetooth ( ) s’allume en bleu.
Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur Bluetooth ( ) s’allume en bleu. Remarque Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le dispositif Bluetooth. ■ Connexion à partir du dispositif de connexion A Dans les réglages Bluetooth du dispositif de connexion, activez Bluetooth.
• Cet appareil ne fonctionne pas comme une mémoire de stockage. • Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages au dispositif portable ou des pertes de données survenant lors de l’utilisation de cet appareil.
Pagina 28
Supprimez n’importe quel historique d’appariement du TSX-B15 sur l’iPhone/ iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le TSX-B15 (☞ page 8). Absence de son ou La connexion Bluetooth de cet appareil Recommencez les opérations de connexion avec le dispositif de connexion est Bluetooth (☞...
• Puissance de sortie nominale........5 V/1 A Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Bluetooth • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction • Bluetooth est une technologie permettant la Bluetooth.
Pagina 30
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
– Stromversorgung für Smartphones, Tablets usw. über den USB-Anschluss an der Rückseite. – Satter Klang durch die speziellen 5-cm-Breitbandlautsprecher und den DSP (Digital Signal Processor) von Yamaha. – Verstärkte Höhen und satte Mitteltöne/Bässe, auch wenn komprimierte Audioquellen wiedergegeben werden, wie MP3 usw. (Music Enhancer) •...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE ■ Oberes Bedienfeld A VOLUME Lautstärkeregelung. Wenn Sie die I Gitter (☞ Seite 3) Lautstärke steuern, wird der Lautstärkepegel eine Zeit lang im Display angezeigt. B CLOCK Stellt die Uhr ein (☞ Seite 4). C ALARM Stellen Sie die Weckfunktion ein (☞...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorsicht An diesem Produkt ist ein Gitter angebracht, um die Lautsprecher zu schützen. • Da der Gitterstoff aus einem weichen Material hergestellt ist, kann er leicht beschädigt werden. Kratzen Sie daher nicht mit einem scharfen Gegenstand darüber. •...
BETRIEB GRUNDFUNKTIONEN Einstellen der Uhr A Halten Sie CLOCK länger als 2 Sekunden lang gedrückt. Das Display blinkt. B Stellen Sie die Zeit mit TUNING ein. Wenn Sie TUNING gedrückt halten, wechseln die Zahlen schneller. C Drücken Sie CLOCK. Wenn Sie den Uhr-Einstellmodus abbrechen möchten, drücken Sie Wenn Sie PRESET in Schritt B drücken, können Sie die Anzeigeart für die Zeitanzeige auswählen...
GRUNDFUNKTIONEN ■ Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM. Bei aktiviertem Wecker leuchten die Weckanzeige ) und die RADIO-Anzeige und die Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt. Weck- anzeige RADIO-Anzeige Bedienungsvorgänge während der Weckton-Wiedergabe Der Weckton ertönt zur eingestellten Zeit. Während der Wiedergabe sind folgende Bedienungsvorgänge verfügbar.
HÖREN VON FM-SENDERN Einstellen der Radiosender A Drücken Sie SOURCE, um RADIO auszuwählen. Die Anzeige RADIO leuchtet. B Für den automatischen Sendersuchlauf halten Sie TUNING gedrückt. Für den manuellen Sendersuchlauf drücken Sie wiederholt TUNING. Hinweis Wenn Sie einen Sender manuell einstellen, ist der Ton monaural.
HÖREN VON MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT Dieses Gerät bietet eine Bluetooth-Funktionalität. Sie können Musik über Ihr Bluetooth-Gerät wiedergeben (Smartphone, digitaler Audioplayer etc.). Bitte lesen Sie auch das Handbuch Ihres Bluetooth-Geräts. Installation Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund auf und beachten Sie folgende Punkte: •...
(Dieser Vorgang oder die Anzeige kann je nach TSX-B15 Yamaha dem Typ Ihres iPhone/iPad/iPod touch variieren.) D Wählen Sie aus der Bluetooth- Verbindungsliste des verbindenden Geräts dieses Gerät aus (TSX-B15 Innerhalb von 5 Minuten Yamaha). • Bei abgeschlossener Koppelung zeigt Ihr iPhone/iPad/ iPod touch „Verbunden“ an.
Pagina 39
Verbindung ein (Sie müssen zuerst die Bluetooth-Einstellung des verbindenden Geräts aktivieren). Wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Bluetooth-Anzeige ( ) blau. Hinweis Yamaha garantiert keine Verbindungen zwischen diesem Gerät und Bluetooth-Geräten. ■ Herstellen der Verbindung vom verbindenden Gerät A Aktivieren Sie in den Bluetooth-Einstellungen des verbindenden Geräts Bluetooth.
USB-Kabel von Ladevorgang erfolgen. tragbarem Gerät • Dieses Gerät funktioniert nicht als Speicher. • Yamaha übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden am tragbaren Gerät oder für Datenverlust, der während der Verwendung dieses Geräts auftritt. • Ziehen Sie das USB-Kabel sofort nach Abschluss des Ladevorgangs ab, da das verbundene Gerät danach weiterhin mit...
Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder die gegebenen Anweisungen nicht helfen, drücken Sie , um in den Standby-Modus zu wechseln, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung...
Pagina 42
Kopplungsinformationen mit dem frühesten Verbindungsdatum gelöscht. Löschen Sie den Kopplungsverlauf des TSX-B15 beim iPhone/iPad/iPod touch und führen Sie erneut eine Kopplung mit dem TSX-B15 durch (☞ Seite 8). Es wird kein Ton Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut Gerät und dem verbindenden Gerät ist getrennt.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, kann. dass dieses Gerät den wesentlichen • Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Anforderungen und anderen relevanten Lizenzvereinbarung verwendet. Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Pagina 44
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på detta system överensstämmer med de nödvändiga enheten och/eller personskador.
– Mata ström till smartphones, handdatorer etc. via USB-porten på bakpanelen. – Fylligt ljud ur en 5 cm fullregisterhögtalare och DSP (Digital Signal Processor) från Yamaha. – Förbättrad diskant- och fylligt mellanregister/bas, även när du spelar upp en komprimerad ljudkälla, t.ex.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ■ Toppanel A VOLUME Styr volymen. När du styr I Galler (☞ sidan 3) volymen visas volymnivån på displayen en kort stund. B CLOCK Ställer in klockan (☞ sidan 4). C ALARM Ställer in alarmet (☞ sidan 4). D TUNING Justera tiden eller radiofrekvensen (☞...
Pagina 47
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Observera Det sitter ett galler framför högtalarna som skydd. • Eftersom gallrets tyg är gjort av ett mjukt material kan lätt skadas, så var försiktig så du inte repar det med vassa föremål. • Överbelasta inte gallrets tyg. Det kan skadas. Vilket i sin tur kan leda till skador på högtalarna. Var försiktig när du hanterar gallrets tyg.
OPERATION GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER Justering av klockan A Håll ned CLOCK i minst 2 sekunder. Displayen blinkar. B Ställ in tiden med TUNING. Om du håller ned TUNING ändras siffrorna snabbt. C Tryck på CLOCK. Om du vill avbryta klockinställningsläget trycker du på...
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER ■ Sätta på och stänga av alarmet Tryck på ALARM. När alarmet är aktiverat lyser alarmindikatorn ) och RADIO-indikatorn och alarmtiden visas en kort stund. ALARM- indikator RADIO-indikator Funktioner då alarmet ljuder Vid den inställda tiden ljuder alarmet. När alarmet ljuder är följande funktioner tillgängliga. ■...
LYSSNA PÅ RADIO Ställa in radiostationer A Tryck på SOURCE för att välja RADIO. RADIO-indikatorn tänds. B För automatisk inställning, håll ned TUNING. För manuell inställning, tryck flera gånger på TUNING. Anmärkning Om du ställer in en station manuellt blir ljudet i mono. RADIO-indikator Förinställa radiostationer Du kan lagra upp till fem favoriter bland FM-radiostationerna med förinställningsfunktionen.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-enhet (smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-enhet. Installation Installera på en stabil plats och beakta följande punkter: •...
TSX-B15 Yamaha du har.) D Från Bluetooth-anslutningslistan på den anslutande enheten väljer du den här enheten (TSX-B15 Yamaha). Inom cirka 5 minuter • När registreringen slutförts visas ett meddelande på din iPhone/iPad/iPod touch som anger att den är ”ansluten”. • Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i blått.
(du måste först aktivera Bluetooth-inställningen på den anslutande enheten). När Bluetooth-anslutningen har upprättats tänds Bluetooth-indikatorn ( ) i blått. Anmärkning Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheter. ■ Ansluta från den anslutande enheten A I Bluetooth-inställningarna för den anslutande enheten aktiverar du Bluetooth.
• Den här enheten fungerar inte som den bärbara minneslagring. enheten • Yamaha ansvarar inte för eventuella skador på den bärbara enheten eller dataförluster uppkomna vid användning av enheter. • Koppla bort USB-kabeln så fort laddningen är klar, eftersom ström fortsätter att matas till...
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar ordentligt. Om problemet inte finns i listan nedan eller om instruktionen nedan inte hjälper, tryck på för att placera enheten i standby-läge, dra ut nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Orsak Lösning...
Registreringsinformationen med det tidigaste anslutningsdatumet att tas bort. Ta bort eventuella ihopparningshistorik för TSX-B15 på iPhone/iPad/iPod touch och para sedan ihop med TSX-B15 igen (☞ sidan 8). Inget ljud hörs eller så Bluetooth-anslutningen för den här Utför Bluetooth-anslutningsåtgärderna igen enheten med den anslutande enheten har (☞...
10 meter och använder sig av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas utan licens. • Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en licensöverenskommelse. Att handskas med Bluetooth- kommunikationer •...
Pagina 58
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. apparecchi medici o all’interno di strutture mediche. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il di quest’unità...
– Alimentazione di smartphone, tablet, ecc tramite la porta USB sul pannello posteriore. – Riproduzione di suoni ricchi grazie all’altoparlante personalizzato full-range da 5 cm e al processore DSP (Digital Signal Processor) Yamaha. – Suoni alti ottimizzati e medi/bassi intensi, anche durante la riproduzione di file audio compressi, come MP3, ecc.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ■ Pannello superiore A VOLUME Consente di regolare il volume. I Griglia (☞ pagina 3) Quando si regola il volume, il livello del volume viene visualizzato sul display per alcuni istanti. B CLOCK Consente di impostare l’orologio (☞...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Attenzione Su questo prodotto è applicata una griglia per proteggere gli altoparlanti. • Il tessuto della griglia è realizzato in materiale morbido e può essere facilmente danneggiato, pertanto prestare attenzione a non graffiarlo con oggetti appuntiti. •...
OPERATION FUNZIONI BASE Regolazione dell’orologio A Tenere premuto CLOCK per più di 2 secondi. La visualizzazione lampeggia. B Impostare l’ora con TUNING. Tenendo premuto TUNING, i numeri avanzano rapidamente. C Premere CLOCK. Se si desidera annullare la modalità di impostazione dell’orologio, premere Premendo PRESET al punto B, è...
Pagina 63
FUNZIONI BASE ■ Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM. Quando si attiva la sveglia, il relativo indicatore ) e l’indicatore RADIO lampeggiano e l’orario della sveglia viene visualizzato per alcuni istanti. Indicatore della sveglia Indicatore RADIO Operazioni quando la suoneria della sveglia è attiva All’ora impostata la suoneria della sveglia si attiva.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Sintonizzazione di stazioni radio A Premere SOURCE per selezionare RADIO. L’indicatore RADIO lampeggia. B Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING. Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING. Nota Se una stazione viene sintonizzata manualmente, l’audio viene emesso in mono.
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth Questa unità è dotata di funzionalità Bluetooth. e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un dispositivo Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del dispositivo Bluetooth in uso. Installazione Installare su una superficie stabile tenendo in considerazione le seguenti...
Pagina 66
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo, selezionare la Entro 5 minuti circa presente unità (TSX-B15 Yamaha). • Un volta completata l’associazione, sull’iPhone/iPad/ iPod touch sarà visualizzata l’indicazione “Connesso”. • L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
Pagina 67
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu. Nota Yamaha non garantisce che sia sempre possibile connettere la presente unità con un dispositivo Bluetooth. ■ Connessione dall’altro dispositivo A Nelle impostazioni Bluetooth dell’altro dispositivo, attivare Bluetooth.
• La presente unità non offre funzioni di archiviazione di massa. • Yamaha non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni al dispositivo portatile o perdite di dati durante l’uso della presente unità. • Una volta completata la ricarica, scollegare...
Yamaha di zona. Problemi di carattere generale Problema...
Pagina 70
Quando si associa l’unità a un quinto dispositivo, le informazioni sull’associazione con la data di connessione più vecchia vengono cancellate. Eliminare la cronologia di associazione con TSX-B15 sull’iPhone/iPad/iPod touch, quindi ripetere l’associazione con TSX-B15 (☞ pagina 8). L’audio non viene La connessione Bluetooth dell’unità...
• Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra questa unità e dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
Pagina 72
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un en contacto con el personal de servicio Yamaha lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en cualificado cuando necesite realizar alguna caso de ser necesario.
Pagina 73
– Sonido de una gran riqueza gracias a un altavoz personalizado de gama completa de 5 cm y DSP (procesador de señal digital) de Yamaha. – Mejora de los agudos y mayor intensidad de los medios/bajos, incluso al reproducir una fuente de audio comprimida, como MP3, etc.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ■ Panel superior A VOLUME Controla el volumen. Al ajustar el I Rejilla (☞ página 3) volumen, el nivel de volumen se muestra en el visor durante unos instantes. B CLOCK Permite configurar el reloj (☞...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Precaución La rejilla está colocada en este producto para proteger los altavoces. • Como la tela de la rejilla está hecha de un material frágil, es fácil que sufra daños. Evite tocarla con un objeto afilado. •...
OPERATION FUNCIONES BÁSICAS Ajuste del reloj A Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos. El visor parpadeará. B Ajuste la hora con TUNING. Si mantiene pulsado TUNING, los números avanzan rápidamente. C Pulse CLOCK. Si desea salir del modo de ajuste del reloj, pulse Si pulsa PRESET en el paso B, puede seleccionar el método usado para indicar la hora (12 horas/ 24 horas).
Pagina 77
FUNCIONES BÁSICAS ■ Activación/Desactivación de la alarma Pulse ALARM. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) y el indicador de RADIO se iluminan y la hora de alarma se muestra durante unos instantes. Indicador de alarma Indicador de RADIO Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio A Pulse SOURCE para seleccionar RADIO. Se iluminará el indicador RADIO. B Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING. Para la sintonización manual, pulse TUNING varias veces. Nota Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido es monoaural.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth Esta unidad está equipada con Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música de forma inalámbrica desde un dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Instalación Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente:...
Pagina 80
D En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad (TSX-B15 Yamaha). Antes de que pasen 5 minutos • Cuando haya finalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla del iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el mensaje “Conectado”.
Pagina 81
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul. Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. ■ Conexión desde el dispositivo conectado A En los ajustes Bluetooth del dispositivo conectado, active Bluetooth.
Panel posterior • Esta unidad no funciona como almacenamiento de memoria. • Yamaha no se hará responsable de cualquier daño producido en el dispositivo portátil o pérdida de datos durante el uso de esta unidad. • Desconecte el cable USB inmediatamente después de finalizar la carga, ya que una vez...
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, pulse para acceder al modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. General Problema Causa Solución...
Pagina 84
Borre cualquier historial de emparejamiento del TSX-B15 con iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a emparejarlo con el TSX-B15 (☞ página 8). No se emite ningún sonido La conexión Bluetooth de esta unidad con el...
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Tipo de conector ..........USB tipo A Bluetooth • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la • Bluetooth es una tecnología para la comunicación función Bluetooth.
Pagina 86
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige beïnvloeden. schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten een ander voltage dan aangegeven staat.
– Stroom voorzien voor smartphones, tablets enz. via de USB-poort op het achterpaneel. – Rijke geluiden dankzij de aangepaste 5cm-luidspreker met volledig bereik en DSP (Digital Signal Processor) van Yamaha. – Verbeterde hoge tonen en indrukwekkende midden- en lage tonen, zelfs bij het afspelen van een gecomprimeerde audiobron zoals MP3 enz.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN ■ Bovenpaneel A VOLUME I Rooster Hiermee kunt u het volume (☞ pagina 3) regelen. Wanneer u het volume regelt, wordt het volumeniveau enkele ogenblikken weergegeven op het display. B CLOCK Hiermee kunt u de klok instellen (☞...
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Let op Er is een rooster bevestigd aan dit product om de luidsprekers te beschermen. • Aangezien de roosterdoek uit een zacht materiaal bestaat, kan deze snel beschadigd raken. Kras er dus nooit op met een scherp voorwerp.
BEDIENING BASISFUNCTIES De klok instellen A Houd CLOCK langer dan 2 seconden ingedrukt. Het display knippert. B Pas de tijd aan met TUNING. Als u TUNING ingedrukt houdt, veranderen de cijfers snel. C Druk op CLOCK. Als u de klokinstellingsmodus wilt annuleren, drukt u op Druk in stap B op PRESET om de tijdweergavemethode te kiezen (12 uur / 24 uur).
BASISFUNCTIES ■ Het alarm in-/uitschakelen Druk op ALARM. Als het alarm geactiveerd is, lichten de alarmindicator ( ) en de RADIO-indicator op en wordt de alarmtijd enkele ogenblikken weergegeven. Alarm- indicator RADIO-indicator Handelingen tijdens het klinken van het alarm Op de ingestelde tijd zal het alarm klinken. Tijdens het klinken ervan zijn de onderstaande handelingen mogelijk.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Op radiozenders afstemmen A Druk op SOURCE om RADIO te selecteren. De RADIO-indicator licht op. B Houd TUNING ingedrukt om automatisch af te stemmen. Voor handmatig afstemmen drukt u herhaaldelijk op TUNING. Opmerking Als u handmatig afstemt op een zender, is het geluid monauraal.
MUZIEK BELUISTEREN OP EEN Bluetooth-APPARAAT Dit toestel beschikt over Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van draadloos afgespeelde muziek vanaf uw Bluetooth-apparaat (smartphone, digitale audiospeler enz.). Raadpleeg ook de gebruikershandleiding van uw Bluetooth-apparaat. Installatie Installeer het toestel op een daarvoor geschikte plek en let daarbij op de volgende punten: •...
(Deze procedure of weergave kan verschillen naargelang het type iPhone/iPad/iPod touch dat u TSX-B15 Yamaha hebt.) D Kies dit toestel (TSX-B15 Yamaha) uit de Bluetooth-verbindingslijst van het verbindende apparaat. Binnen ongeveer 5 minuten • Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, geeft uw iPhone/iPad/iPod touch "Verbonden"...
Wanneer de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, licht de Bluetooth-indicator ( ) blauw op. Opmerking Yamaha garandeert niet dat dit toestel met alle Bluetooth-apparaten kan worden verbonden. ■ Verbinding maken vanaf het verbindende apparaat A Schakel Bluetooth bij de Bluetooth-instellingen van het verbindende apparaat in.
• Dit toestel werkt niet als geheugenopslag. • Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade aan het draagbare apparaat of gegevensverlies dat is opgetreden tijdens het gebruik van dit toestel.
Raadpleeg onderstaande tabel als het toestel niet goed werkt. Als het probleem niet hieronder vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, drukt u op om de stand-bystand te activeren, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Algemeen Probleem...
U kunt dit toestel koppelen met vier apparaten. Als u een vijfde apparaat koppelt, wordt de koppelingsinformatie met de oudste verbindingsdatum gewist. Wis de koppelgeschiedenis van de TSX-B15 op de iPhone/iPad/iPod touch en koppel vervolgens opnieuw met de TSX-B15 (☞ pagina 8). Er wordt geen geluid...
Richtlijn 1999/5/EG. vergunning vereist is. • Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth Yamaha Music Europe GmbH SIG en wordt gebruikt door Yamaha overeenkomstig een Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany licentie-overeenkomst. Tel: +49-4101-303-0 Omgaan met Bluetooth communicatie •...
Pagina 100
привести к пожару, поломке данного аппарата и/ или представлять телесное повреждение. Пока все соединения не завершены, не следует Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, подключать данный аппарат к розетке. настоящим заявляем, что данное устройство Не используйте данный аппарат, установив его...
Pagina 101
– Питание смартфонов, планшетов и других устройств через USB-порт на задней панели. – Объемный звук благодаря широкополосному настраиваемому динамику диаметром 5 см и процессору цифровой обработки сигналов (DSP) производства компании Yamaha. – Улучшены характеристики высоких частот и среднечастотного баса даже при...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ ■ Верхняя панель A VOLUME I Защитная сетка Регулятор громкости. Во время (☞ стр. 3) настройки громкости ее уровень некоторое время отображается на дисплее. B CLOCK Настройка часов (☞ стр. 4). C ALARM Настройка будильника (☞...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Предупреждение Для защиты динамиков на устройстве используется защитная сетка. • Поскольку она сделана из мягкого материала, ее легко повредить, поэтому не царапайте ее острыми предметами. • Не нажимайте на защитную ткань, иначе ее можно помять или повредить. Это может привести к повреждению...
OPERATION ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ Настройка часов A Нажмите кнопку CLOCK и удерживайте ее нажатой более 2 секунд. Дисплей начнет мигать. B Настройте время с помощью кнопки TUNING. Если нажать и удерживать кнопку TUNING, Если нажать кнопку PRESET на шаге B, цифры будут быстро изменяться. можно...
Pagina 105
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ■ Переключение сигнала (вкл/выкл) Нажмите ALARM. Если функция будильника включена, временно отображаются индикатор будильника ( ) и индикатор RADIO и высвечивается время сигнала. Индикатор будильника Индикатор RADIO Операции во время воспроизведения звукового сигнала Во время настройки воспроизводится звуковой сигнал. Во время воспроизведения доступны действия, перечисленные...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций A Нажмите SOURCE для выбора пункта RADIO. Загорится индикатор RADIO. B Для автоматической настройки нажмите и удерживайте кнопку TUNING. Для ручной настройки нажмите TUNING несколько раз. Примечание Если настройку радиостанции выполнять вручную, будет воспроизводиться монофонический звук. Индикатор...
Pagina 107
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА Bluetooth Данное устройство поддерживает работу по Bluetooth. Наслаждайтесь беспроводным прослушиванием музыки с устройства Bluetooth (смартфона, цифрового аудиоплеера и т. п.). Кроме этого, ознакомьтесь с руководством пользователя для устройства Bluetooth. Установка Устанавливайте на устойчивых поверхностях, соблюдая следующие правила: •...
различаться в зависимости от типа используемого iPhone/iPad/iPod touch.) D В списке подключений Bluetooth В течение примерно 5 минут подключенного устройства выберите данный аппарат (TSX-B15 Yamaha). • После сопряжения на экране iPhone/iPad/iPod touch отобразится “Подключено”. • Индикатор Bluetooth ( ) загорится синим...
Pagina 109
соединение (сначала необходимо включить параметр Bluetooth на подключенном устройстве). После установки Bluetooth-соединения индикатор Bluetooth ( ) загорается синим цветом. Примечание Компания Yamaha не гарантирует возможность установления соединения между данным устройством и устройством Bluetooth. ■ Установка соединения с подключенного устройства A В параметрах Bluetooth подключенного устройства включите Bluetooth.
Pagina 110
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА Bluetooth Разрыв Bluetooth-соединения Если во время использования Bluetooth-соединения выполняется любое из перечисленных действий, Bluetooth-соединение будет разорвано. • Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте ее нажатой более 2 секунд. • Нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать источник воспроизведения, отличный от (Bluetooth).
• Данное устройство не может использоваться как портативного запоминающее устройство. устройства • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой бы то ни было ущерб или утрату данных на портативном устройстве при использовании данного устройства. • Отсоедините USB-кабель сразу же после...
приведенной ниже таблицей. Если проблема, с которой вы столкнулись, не описана в данной таблице или приведенные инструкции не помогают ее решить, нажмите для перехода в режим ожидания, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема Причина...
Pagina 113
четырьмя устройствами. При согласовании с пятым устройством информация согласования с самой ранней датой соединения будет удалена. Удалите всю историю сопряжения с аппаратом TSX-B15 на устройстве iPhone, iPad или iPod touch, затем выполните сопряжение с TSX-B15 еще раз (☞ стр. 8).
Pagina 114
громкости. Подключенное устройство Выберите на подключенном устройстве подключено к более чем двум в качестве устройства воспроизведения динамикам по Bluetooth, а данный этот аппарат. аппарат (TSX-B15) не выбран как устройство воспроизведения. Зарядка через USB-порт Проблема Причина Решение Подключенное Подключено несовместимое USB- Нажмите...
подключен к розетке, даже если данный аппарат • Bluetooth - это зарегистрированная торговая находится в выключенном положении через . В марка Bluetooth SIG, и используется Yamaha в этом режиме электропотребление данного соответствии с договором лицензии. аппарата снижается до минимума. Использование связи Bluetooth ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Pagina 116
Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.