Pagina 1
Truhlicová Mraznička Pokyny pro používání Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Congelator tip ladã Instrucţiuni de utilizare Šaldymo Dėžė Naudojimo instrukcija Saldetava Lietošanas instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend Hűtőláda Használati útmutató Congélateur Horizontal Notice d’utilisation Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing HSA24540N EN-CZ-SK-D-IT-RO-LT-LV-ET-HU-FR-NL...
Pagina 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Pagina 4
DĖMESIO! Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a (užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų: leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą; nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias rekomenduoja gamintojas;...
Content Inhalt Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Advice for recycling of the old appliance /1 Gerätes /20 Packing Recycling /2 Recycling der Verpackung /21 Transport instructions /2 Transportvorschriften /21 Warnings and special advice /2 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Setting up /3 Empfehlungen /21 Electric connection /3 Die Umgebungstemperatur /22...
Pagina 6
Turinys Tartalom Tanácsok a régi készülék hasznosításához /61 Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /43 Csomagolás hasznosítása /62 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /44 Szállítási előírások /62 Gabenimas /44 Figyelmeztetések és általános tanácsok /62 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /44 Beüzemelés /63 Prietaiso paruošimas /45 Elektromos csatlakozás /63 Pajungimas /45 Kikapcsolás /63...
Pagina 7
This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě "G".Světelný zdroj na tomto výrobku může být vyměněn pouze profesionálními opraváři.
Pagina 8
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud produkt, který...
Pagina 10
Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! failure. Do not allow children to play with the The repairs must be done only by qualified ...
Instruction for use If you do not use your appliance for a few Electric connection days, it is not advisable to switch it off. If you do not use it for a longer period, please Your appliance is intended to operate at a proceed as follows : single-phase voltage of 230V/50 Hz.
Instruction for use Freezer operation Switching off The switching off must be possible by taking Temperature adjustment the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
Instruction for use Advice for food conservation Freezing with Superfrost • Place the knob to super frost position. The The freezer is intended to keep the frozen Superfrost lamp comes on. food for a long time, as well as to freeze fresh •...
Instruction for use Replacing the interior light bulb Inside cleaning If the lamp burns out, disconnect the Before starting the cleaning, unplug the appliance from the mains. Take out the lamp appliance from the mains. trim. Make sure the lamp is screwed correctly. ...
Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n The bubbling and gurgling noises coming from In order to keep the temperature at the value the refrigerant circulating in the pipes of the you have adjusted, the compressor of the appliance, are normal operating noises.
Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost.
Návod k použití Recyklace obalu Upozornění a obecné rady U P O Z O R N Ě N Í ! Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem jste zpozorovali závadu. nebo jeho částí z důvodu nebezpečí Opravy může provádět pouze kvalifikovaný...
Návod k použití Přítomnost takového nánosu ledu může Elektrické zapojení znemožnit správné zavření dveří. Tento spotřebič je určen pro provoz Nebudete-li mrazničku používat po dobu v jednofázovém napětí 220-240V/50 Hz. Před několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat. zapojením spotřebiče do sítě se prosím ujistěte, Nebudete-li mrazničku používat delší...
Návod k použití Popis spotřebiče Uchovávání potravin (Obr. 1) Mraznička je určena k dlouhodobému 1. Držadlo dvířek uchovávání mražených potravin a k mrazení 2. Dvířka čerstvých potravin. 3. kryt osvetlenia Jedním z hlavních předpokladů úspěšného 4. Košíky mrazení potravin je vhodný obal. 5.
Návod k použití Vnitřní čištění Zařízení Superfrost automaticky vypne super mrazení po uplynutí 50 hodin. Před zahájením čištění odpojte spotřebič od sítě. Doporučujeme čistit spotřebič při Důležité odmrazování. Když přepnete kolečko do pozice Omyjte vnitřek vlažnou vodou s neutrálním Superfrost, kompresor se nemusí...
Návod k použití Odstraňování závad H l u k p ř i p r o v o z u Pro udržení teploty na nastavené hodnotě se S p o t ř e b i č n e f u n g u j e . periodicky zapíná...
Gratulujeme vám k vášmu výberu! Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami a národnými štandardmi, ktoré...
Návod na použitie Varovania a všeobecné rady Recyklovanie balenia Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili V Ý S T R A H A ! nejakú chybu. Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, alebo s jeho časťami. Hrozí Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný ...
Návod na použitie Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje Zapojenie do siete správne zatváranie dverí. Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie Zariadenie je určené na zapojenie do elektrickej je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však siete s jednofázovým prúdom 230V/50 Hz. Pred nepoužívate dlhší...
Návod na použitie Opis zariadenia Rada pre uchovanie jedla (obr. 1) Mraziaci box slúži na uchovanie zmrazeného jedla na dlhý čas, ako aj na samotné 1. rukoväť veka zamrazovanie jedla. 2. veko Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného 3. kryt osvetlenia mrazenia je balenie.
Návod na použitie Čistenie zariadenia Mrazenie s funkciou Superfrost • Volič uveďte do polohy „Superfrost“. Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho Rozsvieti sa indikátor funkcie Superfrost. pod mrazničku v smere odkvapkávacej • Počkajte 24 hodín. trubičky. Vyberte zadržiavaciu zátku. • Do mrazničky umiestnite čerstvé potraviny. Odmrazená...
Návod na použitie Zariadenie nebolo správne umiestnené. Nepoužívajte brúsne a drsné materiály! Zariadenie je umiestnené príliš blízko Po dokončení čistenia, umiestnite k zdroju tepla. príslušenstvo na svoje miesto a zapojte Gombík termostatu nie je v správnej polohe. ...
Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
Gebrauchsanweisung - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät oder Öl geheizt werden; wenn es nicht in Betrieb ist. - 150 cm von den elektrischen Kochöfen Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht und/auch Gasöfen.
Gebrauchsanweisung Einstellen der Temperatur Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefgefrieren von Tiefkühtruhe aufzubewahren. Lebensmitteln - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen Lebensmittel sind nicht beeinträchtigt, wenn Aufbewahrung von tiefgefrorenen der Stromausfall nicht länger als 67 Lebensmitteln.
Gebrauchsanweisung Wenigstens 2 Stunden vor der Enteisung Äußere Reinigung sollte die Taste „Schnelles Tiefgefrieren” (4) gedrückt werden, damit die Lebensmittel eine Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen möglichst große Menge an Kälte aufnehmen Sie mit einem feuchten Schwamm, in können.
Leitungen der Kühlanlage rinnt. Diese Gerät zu nahe an einer Wärmequelle. Geräusche sind als normale Thermostatregeldreher nicht in der richtigen MARKE BEKO Betriebsgeräusche zu betrachten.. Position. MODELL Jedes mal wenn das Thermostat ein- oder HSA24530 Übermäßige Eisbildung GERÄTETYP...
Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali A V V E R T E N Z A ! Non collegare l'elettrodomestico se si è Non permettere ai bambini di giocare con l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
Istruzioni per l’uso Eccessivi depositi di ghiaccio sulla struttura Montare sul condensatore (nella parte devono essere rimossi regolarmente con i posteriore) i distanziatori forniti (elemento 3). raschietti in plastica in dotazione. Non utilizzare Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben oggetti metallici per rimuovere il ghiaccio.
Istruzioni per l’uso Funzionamento Funzionamento del freezer Prima della messa in funzione, pulire l'interno Regolazione della temperatura dell'elettrodomestico (vedere il capitolo La temperatura del freezer viene regolata "Pulizia"). tramite una manopola montata sul termostato; Dopo aver completato questa operazione, (elemento 4) essendo la posizione “MAX” la collegare l’elettrodomestico, regolare la temperatura più...
Istruzioni per l’uso • Il dispositivo SuperFrost commuta Consigli per la conservazione automaticamente la procedura di congelamento del cibo veloce fuori dopo 50 ore. Il freezer è progettato per la conservazione a Importante lungo termine di cibi congelati e per congelare Quando si posiziona la manopola in cibi freschi.
Istruzioni per l’uso Pulizia interna La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta Prima di cominciare la pulizia, scollegare (adatte) per l'illuminazione domestica. l'elettrodomestico dalla rete elettrica. L'obiettivo previsto per questa lampada è Si consiglia di pulire l'elettrodomestico quello di assistere l'utente in fase di quando si esegue lo sbrinamento.
Pagina 42
Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal Per mantenere la temperatura al valore refrigerante che circola nei tubi regolato, i compressori dell'elettrodomestico si dell'elettrodomestico, sono normali durante il...
Pagina 43
Instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră! Acest congelator pe care l-ați achiziționat este cea mai nouă realizare a noastră din gama produselor BEKO. Are un design nou, atractiv și este construit în conformitate cu normele europene și naționale care vă...
Instrucţiuni de utilizare ATENŢIE! Sfaturi pentru reciclarea Acest aparat trebuie folosit numai în vechiului dumneavoastră aparat scopul pentru care a fost fabricat (uz În cazul în care noul aparat achiziționat casnic), în spații corespunzătoare, ferit înlocuieşte un aparat mai vechi, trebuie să de ploaie, umezeală...
Instrucţiuni de utilizare Precauţii şi recomandări Aceşti distanțieri vor fi îndepărtați înainte ca aparatul să fie pus în funcțiune. generale Dacă nu utilizați aparatul câteva zile, nu este Nu puneți aparatul în funcțiune dacă recomandabil să-l opriți. Dacă nu-l utilizați o ați observat o defecțiune.
Instrucţiuni de utilizare Pentru amplasarea aparatului în locuința Conectarea la reţeaua dumneavoastră respectați următoarele electricã distanțe minime: 100 cm de la maşinile de gătit pe bază de Aparatul dumneavoastră este prevăzut să cărbuni sau petrol; funcționeze la o tensiune monofazată de 150 cm de la maşinile de gătit electrice 220-240V/50 Hz.
Instrucţiuni de utilizare Sistemul de semnalizare este montat pe Punerea în funcţiune partea frontală a congelatorului. El cuprinde: Înainte de punerea în funcțiune, curățați 2. Buton reglare termostat - se reglează interiorul aparatului (citiți capitolul "Întreținerea şi curățarea aparatului"). temperatura interioară. 3.
Instrucţiuni de utilizare Alimentele congelate, cumpărate din Nu este necesarã activarea funcției de comerț, le puteți introduce în congelator congelare rapidã atunci când: fără a mai fi nevoie să se regleze - Introduceți în congelator alimente deja termostatul. congelate; Dacă...
Instrucţiuni de utilizare Întreţinerea şi curăţarea C u r ă ț a r e a i n t e r i o a r ă aparatului Înainte de începerea operației de curățare, deconectați aparatul de la rețea. Sfaturi pentru dezghețarea aparatului ...
Instrucţiuni de utilizare Informaţii în legătură cu Înlocuirea becului interior zgomotele şi vibraţiile ce pot În cazul în care se arde becul, deconectați apărea în timpul funcţionării aparatul de la rețeaua electrică. Demontați plafoniera. Asigurați-vă că becul este aparatului înşurubat corect. Conectați aparatul. Dacă 1.
Pagina 51
Instrucţiuni de utilizare Informaţii privind reciclarea Deșeurile de echipamente electrice și electronice pot conține substanțe deşeurilor de echipamente periculoase care pot avea un impact electrice şi electronice (DEEE) negativ asupra mediului și sanătății Conform prevederilor legislației privind umane în cazul în care DEEE nu sunt gestionarea deșeurilor, este interzisă...
Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į ĮSPĖJIMAS! įgaliotą servisą. Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai - norite prietaisą...
Naudojimo instrukcija Su pateiktu plastikiniu grandikliu reguliariai Ant kondensatoriaus, kuris yra prietaiso reikia nuvalyti ant rėmo ir krepšelių galinėje dalyje, pritvirtinkite atstumo laikiklius susiformavusias ledo sankaupas. Ledui valyti (3 pav.). nenaudokite jokių metalinių priemonių. Šaldiklį statykite lygioje, sausoje ir Ledo sankaupos trukdo tinkamai uždaryti vėdinamoje patalpoje.
Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas (1 pav.) Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus 1. Durų rankena maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite 2. Durys sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. 3. Lempos gaubtas Teisingas maisto produktų įpakavimas 4.
Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei: spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga (gera). sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą. Jei lemputė vis tiek nedega, Veikimo garsai pakeiskite ją...
Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Ja jus konstatejat iekartas bojašanos, Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu nepiesledziet to pie barošanas. vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt Visus remontdarbus var veikt tikai sev ar plastika dalam vai filmam. ...
Lietošanas instrukcija Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad Elektriskie savienojumi mes iesakam to izslegt. Ja jus to neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie - atsledziet iekartu no barošanas; barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla - iznemiet visus produktus no saldetavas;...
Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 2. Durvis glabašanai, ka ari svaigu produktu 3. Lampa sasaldešanai. 4. Grozi Viens elements, kas nodrošina labu 5. Paplāte sasaldešanu, ir iepakojums. 6. Slēdži Galvenie nosacijumi, kuriem jaatbilst 7.
Lietošanas instrukcija Iekartas atkausešana Sasaldēšana ar funkciju Superfrost • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. parak biezs. • Pagaidiet 24 stundas. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui avastasite sellel mõne rikke. mängida. Lainepapist ja kilest detailid Seadet võivad parandada ainult vastava võivad põhjustada lämbumist.
Kasutusjuhend Korpuse ja korvide küljest tuleb Veenduge, et õhk saab seadme ümber korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3).
Kasutusjuhend Sügavkülmiku esiküljel paikneb Väljalülitamine juhtimissüsteem (joonis 5). Seadet peab saama välja lülitada pistiku See koosneb järgmistest osadest: eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa 4. Termostaadi reguleerimise nupp – ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti sisetemperatuuri reguleerimiseks. abil. 2. Roheline valgusdiood – näitab, et seade on voolu all.
Kasutusjuhend - Värsked ja külmutatud toiduained ei tohi Soovitame seadet sulatada siis, kui omavahel kokku puutuda. külmutatud toiduaineid on võimalikult vähe. - Poest ostetud külmutatud toiduained võib Enne sulatamist seadke termostaadi nupp asetada sügavkülmikusse termostaati suuremale väärtusele, et toiduained oleksid reguleerimata.
Kasutusjuhend Välispindade puhastamine Jääd on liiga palju Uks ei ole korralikult suletud. Puhastage sügavkülmiku välispindu sooja Sisevalgusti ei tööta seebivette kastetud käsnaga, pühkige pehme Lambipirn on läbi põlenud. Eemaldage lapiga üle ja laske kuivada. seade vooluvõrgust, võtke pirn välja ja ...
Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
Használati utasítás Csomagolás hasznosítása Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. csomagolással vagy a csomagolás darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. • Az alábbi esetekben kérjük, hogy húzza ki a Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és a műanyag zacskók miatt.
Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
Használati utasítás A készülék leírása Tartósítási tanácsok 1. ábra A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig 1. Fedél fogantyú történő eltartására illetve friss étel 2. Fedél lefagyasztására való. 3. Lámpa bura A sikeres fagyasztás egyik kulcseleme a 4. Kosár csomagolás. 5. Osztás A csomagolásnak az alábbi alapvető...
Használati utasítás • Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A Leolvasztás gyors lefagyasztás érdekében az ételnek a • Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer fagyasztóba történő behelyezéskor olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl érintkeznie kell a belső falakkal. vastag.
Használati utasítás Belső tisztítás Külső tisztítás A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a • A készülék külsejét meleg, szappanos vízbe készüléket az elektromos hálózatból. mártott szivaccsal takarítsa le., majd puha • Javasoljuk, hogy leolvasztáskor tisztítsa is ki ronggyal törölje le és szárítsa meg. a készüléket.
Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque Construit conformément standards BEKO. européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction. Pour une meilleure utilisation de votre congélateur, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice.
Instructions d'utilisation A T T E N T I O N ! Recyclage de l'emballage Cet appareil doit être utilisé seulement dans le but pour lequel il a été conçu A T T E N T I O N ! (utilisation domestique), dans des lieux Ne laissez pas les enfants jouer avec adéquats, loin de la pluie et de l’humidité.
Instructions d'utilisation L'accumulation excessive de glace sur le Raccordement au réseau cadre et sur les paniers doit être enlevée électrique regulièrement à l'aide de la palette en plastique livrée avec l'appareil. Votre appareil est conçu pour fonctionner à Cette accumulation de glace a pour une tension monophasique de 220-240V / 50 conséquence l'impossibilité...
Instructions d'utilisation Description de l'appareil Conseils pour la (fig. 1) conservation des denrées 1 - Poigné de porte Le congélateur sert à conserver les denrées 2 - Porte congelées pour une longue periode de 3 - Lampe temps, ainsi que pour congeler les denrées 4 - Paniers fraîches.
Instructions d'utilisation Congélation avec Superfrost Dégivrage de l'appareil Réglez la molette en position Superfrost. L’indicateur Superfrost s'allumera. Nous vous conseillons de dégivrer le Attendez 24 heures. congélateur au moins deux fois par an, ou Rangez les aliments frais dans le quand la couche de glace est trop epaisse.
Instructions d'utilisation Nettoyage de l’intérieur Remplacement de la lampe Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil. Avant de commencer le nettoyage, Détachez l'ornement de la lampe. Assurez- débranchez l'appareil. vous que la lampe soit vissée correctement. Nous vous recommandons de nettoyer Branchez l'appareil.
Pagina 82
Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t A t t e n t i o n ! N'essayez jamais de réparer vous-même Pour maintenir la température à...
Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
Gebruiksaanwijzing Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen.
Gebruiksaanwijzing Bediening Het meldingssysteem bevindt zich aan de voorkant van de diepvriezer (afb. 5). Voor de indienstneming moet de binnenkant Het omvat: van het apparaat worden gereinigd (zie 1. Thermostaatinstellingsknop – de hoofdstuk “Reinigen”). binnentemperatuur wordt aangepast. Plaats na het reinigen de stekker in het 2.
Gebruiksaanwijzing B E L A N G R I J K ! U moet de superfrost-functie niet activeren: - Gebruik de bijgeleverde manden van het - als u bevroren voedsel in de diepvriezer apparaat om vers voedsel in te vriezen. plaatst;...
Gebruiksaanwijzing Reinigen van binnenkant Het binnenlichtje vervangen Verwijder de stekker uit het stopcontact voor Indien het lampje niet meer brandt, verwijder het reinigen. de stekker uit het stopcontact. Verwijder de Het is aan te raden om het apparaat te lampstrip.
Pagina 89
Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die Ten einde de temperatuur op de aangepaste worden voortgebracht door de koelvloeistof waarde te houden, start de compressor van wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn het toestel af en toe op.
Pagina 92
4578334245/AI www.beko.com EN-CZ-SK-D-IT-RO-LT-LV-ET-HU-FR-NL...