Русский
наличия препятствий, рельефа местности, ветра),
определите, куда будут падать стоящие деревья,
а затем выработайте процедуру рубки.
Безответственная
травме.
14. Во время рубки стоящих деревьев выполните
следующие действия:
○ Во время работы будьте очень внимательны
относительно направления, в котором падают
деревья.
○ При работе на склоне убедитесь, что дерево не
покатится, всегда работайте на склоне, идущем
вверх.
○ Когда
дерево
инструмент, осмотритесь вокруг и немедленно
уйдите в безопасное место.
○ Во
время
работы,
направляющая
шина
выключите инструмент и используйте клин.
15. Во
время
производительность
или Вы заметили необычный звук или вибрацию,
немедленно выключите инструмент и прекратите
использование, и верните его в уполномоченный
центр технического обслуживания HiKOKI для
выполнения проверки или ремонта.
Если Вы продолжите использование, может
произойти травма.
16. Если
инструмент
подвергнется удару, тщательно проверьте его на
наличие повреждений или трещин и убедитесь в
отсутствии деформации.
Если инструмент поврежден, имеет трещины или
деформировался, может произойти травма.
17. При транспортировке инструмента на автомобиле
закрепите
его,
перемещения.
Существует опасность несчастного случая.
18. Не включайте инструмент, пока прикреплен
футляр цепи.
Это может привести к травме.
19. Убедитесь, что в материале нет гвоздей и других
посторонних предметов.
Если пильная цепь ударится о гвоздь и т.п., может
произойти травма.
20. Во
избежание
шины в материале при обрубке на краю или при
нависании материала во время резки установите
поддерживающую платформу рядом с местом
резки.
Если направляющая шина застрянет, может
произойти травма.
21. При
необходимости
хранения инструмента после использования либо
удалите пильную цепь, либо прикрепите футляр
цепи.
Контакт пильной цепи с телом может привести к
травме.
22. Ухаживайте
за
образом.
○ Для
обеспечения
эффективного выполнения работы ухаживайте за
пильной цепью, чтобы обеспечить оптимальные
режущие характеристики.
○ При замене пильной цепи или направляющей
шины,
техническом
заливке масла и др. следуйте руководству по
эксплуатации.
23. Обратитесь в магазин для ремонта инструмента.
○ Не модифицируйте это изделие, так как оно
уже
удовлетворяет
безопасности.
рубка
может
привести
начнет
падать,
выключите
если
пильная
цепь
застрянут
в
использования,
инструмента
ухудшается,
случайно
упадет
чтобы
не
допустить
застревания
направляющей
транспортировки
инструментом
надлежащим
наиболее
безопасного
обслуживании
применимым
стандартам
○ Для выполнения всех видов ремонта обязательно
обращайтесь
технического обслуживания HiKOKI.
к
Попытка самостоятельного ремонта инструмента
может привести к несчастному случаю или
травме.
24. Когда инструмент не используется, храните его
надлежащим образом.
Слейте масло для цепи и поместите в сухое место
вне доступа детей или в запертое место.
25. Если предупреждающую наклейку больше не
видно, снимите ее или удалите другим способом,
а
затем
наклейку.
Для
получения
обратитесь в уполномоченный центр технического
или
обслуживания HiKOKI.
дереве,
26. При
работе
местные правила и положения.
если
27. Рекомендация
защитного отключения при токе отключения в 30
мА или менее
28. Инструкция
образом, чтобы он не застрял в ветвях и т.п. во
время распиловки
29. Рекомендация о том, чтобы при применении
впервые пользователь обладал как минимум
опытом распиловки бревен на козлах или на раме
или
его
или
и
корпуса,
228
в
уполномоченный
наклейте
новую
предупреждающую
предупреждающей
соблюдайте
соответствующие
по
использованию
по
расположению
центр
наклейки
устройства
шнура
таким