Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Dräger PSS BG 4 plus
i
Gebruiksaanwijzing
nl
4
Upute za uporabu
hr
32
Használati útmutató
hu
60

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger PSS BG 4 plus

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing 4 Upute za uporabu 32 Használati útmutató 60 Dräger PSS BG 4 plus...
  • Pagina 3 33321851.ep...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Ademzakje monteren ..... . . 20 4.4.5 Ademluchtkoeler monteren ....20 PSS BG 4 plus...
  • Pagina 5: Voor Uw Veiligheid

    Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie. Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot letsel of schade aan het product of het milieu. Kan ook worden gebruikt waarschuwing tegen ondeskundig gebruik. AANWIJZING Extra informatie over het gebruik van het product. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 6: Beschrijving Van De Werking

    Op de Bodyguard wordt in de normale modus de volgende informatie getoond (bedrijfsmodusscherm): 2.2.1 Kringloopademhalingstoestel Het kringloopademhalingstoestel PSS BG 4 plus is een regeneratietoestel in overdrukuitvoering waarmee in zuivere zuurstof wordt voorzien. De geringe overdruk in het gehele ademcircuit voorkomt het binnendringen van schadelijke stoffen vanuit de omgevingslucht.
  • Pagina 7: Beoogd Gebruik

    Cilinderdruk voor het gebruik (als de cilinder niet volledig is  gevuld, wordt de gebruiksduur overeenkomstig verkort. De cilinderdruk moet minimaal 180 bar bedragen.) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 8: Toelatingen

    PSS BG 4 AUPK editie 3.1 Ex ia I/IIC T4 IEC 60079- 11:1999, = -30 °C to 50 °C editie 4 with Rayovac 6 LF22 battery = -30 °C to 60 °C with all other certified batteries PSS BG 4 plus...
  • Pagina 9: Gebruik

    De LED's hebben de volgende betekenis: Betekenis Groene LED De Bodyguard bevindt zich in de normale knippert bedrijfsmodus. Rode LED's De Bodyguard geeft een alarm af of er is bij knipperen de zelftest een storing opgetreden. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 10: Controles Voor Gebruik

    De aansluiting mag nooit met olie of vet vervuild raken. Wanneer de zuurstof met oliën, vetten of soortgelijke verontreinigingen in contact komt, kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel of tot de dood. Verder kan brand of een explosie of kunnen beide worden veroorzaakt. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 11 6. Span de trillingsbeveiliging en bevestig deze aan de Ø108 aansluiting. 3700347 Ø120 R34779 35321851.eps 30521851.eps 35421851.eps 3. Leg de zuurstofcilinder in de draagschaal (3). 4. Draai de aansluiting van de drukregelaar vast (2). Gebruik voor het vastdraaien geen gereedschap. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 12: Koelpatroon Of Ijspakket Plaatsen

    Batterijwaarschuwing 2 Gelijktijdig weerklinken 5 korte alarmsignalen en de rode LED's knipperen. De Bodyguard schakelt automatisch uit om enig verder gebruik uit te sluiten. De batterij moet worden 20321851.eps vervangen om de Bodyguard opnieuw te kunnen gebruiken. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 13: Kringloopademhalingstoestel Omdoen

    11. Controleer de positie van de versterkingsringen en corrigeer deze indien nodig: Zet de middelste ring met de slanghouder midden op de schouder vast. De andere versterkingsringen moeten ook op de schouder rusten. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 14: Tijdens Het Gebruik

    Bodyguard tot het alarm ophoudt. De Bodyguard keert terug naar normale bedrijfsmodus bedrijfsmodusscherm wordt weer getoond. Als de Bodyguard als noodsignaaltoestel wordt gebruikt en  het vooralarm weerklinkt, kan dit vooralarm alleen worden beëindigd door de Bodyguard te bewegen. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 15: Na Het Gebruik

    -absorbentia in kringloopademhalingstoestellen die op voertuigen of in het depot worden opgeslagen, conform hoofdstuk 4.5 op pagina 22 zijn getest en waarvan het aansluitstuk met de bijbehorende afdichtkap is afgesloten. 5) Test volgens overeenkomstige nationale voorschriften, die in afwijkende intervallen kunnen voorzien. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 16: Demontage Van Het Kringloopademhalingstoestel

    Vul de zuurstofcilinder opnieuw 30921851.eps 3. Controleer of de besturingsleiding vanbinnen droog is. Blaas deze zo nodig voorzichtig droog met perslucht volgens DIN EN 12 021. 1) zie gebruiksaanwijzing van de zuurstofcilinder PSS BG 4 plus...
  • Pagina 17: Overdrukventiel Verwijderen En Controleren

    6. Neem de ventielschijf (5) en de O-ring (6) uit en controleer ze. Ze moeten schoon en onbeschadigd zijn. Vervang defecte onderdelen. Breng Molykote 111 dun op de O-ring aan. 31221851.eps 7. Zet het overdrukventiel weer in elkaar. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 18: Ademzakje, Waterafvoerventiel, Minimumventiel En Zo Nodig Waterabsorbens Verwijderen

    Positioneer de veer (10) centrisch op de ventielschijf. f. Schroef het deksel goed vast. 32021851.eps 5. Kantel de borgclips van de schouderbanden in de draagschaal omhoog en druk ze door de sleuven naar buiten. 31921851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 19: 4.2.11 Steekverbindingen Van De Middendrukslangen

    6. Leg alle ademluchtvoerende componenten desinfectiebad. 7. Spoel alle onderdelen onder stromend water grondig af. 8. Laat alle onderdelen drogen (temperatuur: max. 60 °C). Bescherm ze tegen direct zonlicht. 1) Onderdeel van de testset R 33 777 PSS BG 4 plus...
  • Pagina 20: Minimumventiel Monteren

    6. Druk het waterafvoerventiel (A-2) in de klem van de deze eisen, omdat niet meer is gewaarborgd dat de draagschaal (A-3). -absorbens goed functioneert. Indien deze waarschuwing niet in acht wordt genomen, kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel of tot de dood. 32521851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 21: Aansluitstuk In Elkaar Zetten

    30221851.eps 9. Voorzie de CO -absorbens van een opschrift: Noteer de montagedatum permanent en duidelijk leesbaar op de behuizing. 10. Plaats beide veren tussen de drukplaat aan het ademzakje en de veerbrug. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 22: 4.4.10 Ademluchtslangen Monteren

    Schuif de uiteinden van de lussen onder de slangen. 33121851.eps AANWIJZING Na de montage is de opslagduur van de CO absorbens verminderd tot 6 maanden, ook wanneer ademzakje, ademluchtslang overdrukventiel aangesloten zijn en het ademcircuit met de afdichtkap R 33 588 afgesloten is. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 23: Test Voorbereiden

    Het symbool "Cilinderventiel openen" verschijnt op het  display van de Bodyguard. Het alarmsignaal weerklinkt intermitterend.  L/min 34921851.eps 1 Display 5 Aansluiting voor kringloopademhalingstoestel 2 Keuzeschakelaar 6 Aansluitstuk 3 Pomp 7 Afdichtkap 4 Knop voor ontluchting PSS BG 4 plus...
  • Pagina 24: Inademventiel Testen

    De bij deze test door de Bodyguard afgegeven Het overdrukventiel moet tussen +4 mbar en +7 mbar openen. waarschuwing voor lage druk heeft hier geen betekenis. AANWIJZING De bij deze test door de Bodyguard afgegeven waarschuwing voor lage druk heeft hier geen betekenis. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 25: Hogedruk-Lektest Uitvoeren (Optioneel)

    2. Wacht tot er stromingsgeluiden bij het minimumventiel vervangen om de Bodyguard klinken. opnieuw te kunnen De openingsdruk moet tussen +0,1 mbar en +2,5 mbar liggen. gebruiken. 1) Dit geldt alleen bij een cilinderdruk van 180 tot 200 bar. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 26: Beschermdeksel Sluiten

    De Bodyguard schakelt 8. Laat de toetsen los. automatisch uit om enig De Bodyguard schakelt uit. verder gebruik uit te sluiten. De batterij moet worden 20321851.eps vervangen om de Bodyguard opnieuw te kunnen gebruiken. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 27: Zelftestsequentie Van De Bodyguard

    8. De hogedruksensor met een steeksleutel (SW 17) losdraaien en van het drukreduceerventiel losmaken. 9. De knop van het bypassventiel en de veer in het drukreduceerventiel plaatsen en de wartelmoer op het drukreduceerventiel schroeven. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 28: Drukregelaar Inbouwen

    Gebruik bij de omgang met de CO -absorbens een veiligheidsbril en loogbestendige handschoenen. 1. Verpak de CO -absorbens in een zakje en sluit het luchtdicht af. 2. Voer de CO -absorbens overeenkomstig de geldende voorschriften af. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 29: Technische Gegevens

    CFK / 2 L / 200 bar / G 3/4" Relatieve 30% tot 70% luchtvochtigheid Zuurstofkwaliteit zie hoofdstuk 3.3.2 op pagina 10 Nauwkeurigheid van de Bodyguard-drukmeting Bij een ademhaling van 30 l/min bij 200 bar ±10 bar bij 40 bar +0 bar / -5 bar PSS BG 4 plus...
  • Pagina 30: Bestellijst

    Adapterset voor slangendrooginstallatie R34098 Droogkast op aanvraag Anticondensmiddel "klar-pilot" fluid R52550 Anticondensmiddel "klar-pilot" spray R56542 Testtoebehoren Dräger RZ 7000 R62500 Testset PSS BG 4 Plus R33777 Toebehoren voor de Bodyguard IR-Link II (IR-Link-kabel met RS232-stekker en 3351818 IR-Link-software) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 31: Bijlage

    Stromingsgeluiden Sluiten Openen tussen 0,1 en 2,5 mbar Flow tussen 1,5 en1,9 L/min Restdrukwaarschuwing Batterijlading PSS BG 4 van RZ 7000 Cilinders sluiten verwijderen Bodyguard deactiveren Afdichtkap erop steken Waarschuwing bij ca. 55 bar Batterij geladen PSS BG 4 plus...
  • Pagina 32 4.2.11 Otpuštanje utičnih spojeva cijevi za međutlak ..47 Čišćenje i dezinfekcija ..... . 47 PSS BG 4 plus...
  • Pagina 33: Radi Vaše Sigurnosti

    Upozorenje na potencijalnu opasnu situaciju. Ako se ta 7 Zelena LED dioda situacija ne izbjegne, mogu nastupiti ozljede ili oštećenja proizvoda ili okoliša. Može se upotrijebiti i 8 Lijeva tipka kao upozorenje na nestručnu uporabu. UPUTA Dodatne informacije o primjeni proizvoda. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 34: Opis Funkcije

    PSS BG 4 plus je regeneracijski uređaj s napajanjem čistim kisikom u nadtlačnoj izvedbi. Malen nadtlak u cijelom zatvorenom kružnom toku za disanje sprječava prodiranje štetnih tvari iz okolnog zraka. Zrak za disanje cirkulira u zatvorenom kružnom toku za disanje.
  • Pagina 35: Namjena

    Tlak u boci prije primjene (ako boca nije napunjena do  kraja, u skladu s time skraćuje se trajanje primjene. Tlak u boci treba biti najmanje 180 bara.) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 36: Odobrenja

    IEC 60079-0:2000, PSS BG 4 AUPK izdanje 3.1 Ex ia I/IIC T4 IEC 60079- 11:1999, =-30 °C to 50 °C izdanje 4 with Rayovac 6 LF22 battery =-30 °C to 60 °C with all other certified batteries PSS BG 4 plus...
  • Pagina 37: Uporaba

    900: G3/4", W21,8 x 1/14" 904: M24x2 LED diode imaju sljedeća značenja: LED dioda Značenje zelena LED Bodyguard se nalazi u normalnom načinu dioda treperi rada. crvene LED Bodyguard emitira alarm ili je došlo do diode trepere pogreške tijekom samotestiranja. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 38: Pripreme Za Uporabu

    Ručni priključak nikada ne smije biti onečišćen uljem ili mašću. Ako kisik dođe u kontakt s uljima, mastima ili sličnim onečišćenjima, to može dovesti do teških tjelesnih ozljeda, pa čak i smrti. Pored toga, može doći do požara, eksplozije ili obojeg. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 39 6. Zategnite zaštitu od vibracija i objesite je na ručni priključak. 3700347 Ø120 R34779 35321851.eps 30521851.eps 35421851.eps 3. Umetnite bocu za komprimirani kisik u okvir za nošenje (3). 4. Čvrsto zategnite ručni priključak na reduktoru tlaka (2). Za zatezanje nemojte koristiti nikakav alat. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 40: Umetanje Patrone Za Hlađenje Ili Leda

    Upozorenje na bateriju 2 Istovremeno se oglašava 5 kratkih alarmnih zvukova i trepere crvene LED diode. Bodyguard se automatski isključuje kako bi se onemogućio nastavak korištenja. 20321851.eps Baterija se mora zamijeniti prije sljedeće upotrebe. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 41: Stavljanje Aparata Zatvorenog Kruga Za Zaštitu Dišnih Putova

    10. Ako je potrebno, malo olabavite remenove za ramena radi udobnijeg nošenja. 11. Provjerite položaj prstenova za ojačavanje na cijevima za disanje i prema potrebi ga korigirajte: Srednji prsten s držačem cijevi fiksirajte na sredini ramena. I ostali prstenovi za ojačavanje trebaju ležati na ramenu. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 42: Za Vrijeme Uporabe

    Bodyguard se vraća u normalan način rada i ponovo se prikazuje način rada. Kad se Bodyguard koristi kao uređaj za hitnu signalizaciju  i oglasi se predalarm, taj se predalarm može deaktivirati samo ako se Bodyguard kreće. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 43: Nakon Uporabe

    Poglavlje 4.5 na stranici 50 i čiji je priključni element zatvoren pripadajućim poklopcem. 5) Alternativa: ispitivanje prema odgovarajućim državnim propisima koji mogu propisivati drukčije intervale. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 44: Demontiranje Aparata Zatvorenog Kruga Za Zaštitu Dišnih Putova

    30921851.eps 3. Provjerite je li upravljački vod suh s unutarnje strane. Prema potrebi ga pažljivo ispušite komprimiranim zrakom prema DIN EN 12 021 da se osuši. 1) Pogledajte upute za uporabu boce za komprimirani kisik PSS BG 4 plus...
  • Pagina 45: Demontiranje I Ispitivanje Rasteretnog Ventila

    5. Odvojite lamelu faznog ventila (3) s poklopca ventila. 6. Izvadite i provjerite lamelu ventila (5) i prstenastu brtvu (6). Moraju biti čiste i neoštećene. Zamijenite neispravne dijelove. Na prstenastu brtvu nanesite tanak sloj sredstva Molykote 111. 31221851.eps 7. Ponovo sastavite rasteretni ventil. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 46: Demontiranje Vrećice Za Disanje, Drenažnog Ventila, Ventila Za Minimalnu Količinu I Prema Potrebi Upijača Vode

    Umetnite izvod lamele ventila u provrt. e. Oprugu (10) centrirajte na lameli ventila. f. Čvrsto zategnite poklopac. 32021851.eps 5. Zaporne kopče na remenima za ramena preklopite u okviru za nošenje i pritisnite ih prema van kroz proreze. 31921851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 47: 4.2.11 Otpuštanje Utičnih Spojeva Cijevi Za Međutlak

    6. Sve dijelove kojima se provodi zrak za disanje uronite u dezinfekcijsku kupku. 7. Sve dijelove dobro isperite pod mlazom vode. 8. Sve dijelove ostavite da se osuše (temperatura: maks. 60 °C). Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja. 1) Sastavni dio kompleta za ispitivanje R 33 777 PSS BG 4 plus...
  • Pagina 48: Montiranje Ventila Za Minimalnu Količinu

    Ako se to upozorenje zanemari, može doći do teških provjerili je li cijev za međutlak dobro učvršćena na svojem tjelesnih ozljeda ili smrti. mjestu. 6. Pritisnite drenažni ventil (A-2) u stezaljku na okviru za nošenje (A-3). 32521851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 49: Sastavljanje Priključnog Elementa

    30221851.eps 9. Označavanje upijača CO : datum montaže mora se zapisati na kućištu tako da bude trajan i jasno čitljiv. 10. Umetnite dvije opruge između tlačne ploče na vrećici za disanje i elastičnog mosta. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 50: 4.4.10 Montiranje Cijevi Za Disanje

    Nakon montaže vrijeme skladištenja upijača CO skraćuje se na 6 mjeseci, čak i ako su priključeni vrećica za disanje, cijev za disanje i rasteretni ventil i ako je krug za disanje zatvoren poklopcem R 33 588. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 51: Provjera Tlaka Odziva Za Upozorenje Na Nizak Tlak

    "Otvorite ventil na boci". Isprekidano se oglašava zvuk alarma.  L/min 34921851.eps 1 Zaslon 5 Priključak za aparat zatvorenog kruga za zaštitu dišnih putova 2 Prekidač za odabir 6 Priključni element 3 Pumpa 7 Poklopac 4 Tipka za odzračivanje PSS BG 4 plus...
  • Pagina 52: Ispitivanje Izdisnog Ventila

    Rasteretni ventil mora se otvarati pri tlaku od +4 mbara do Pri ovom ispitivanju upozorenje na nizak tlak koje +7 mbara. prikazuje Bodyguard nema nikakvo značenje. UPUTA Pri ovom ispitivanju upozorenje na nizak tlak koje prikazuje Bodyguard nema nikakvo značenje. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 53: Provođenje Ispitivanja Nepropusnosti Pri Viskom Tlaku (Neobavezno)

    2. Pričekajte dok se ne začuju zvukovi strujanja na ventilu za Baterija se mora zamijeniti minimalnu količinu. prije sljedeće upotrebe. Tlak otvaranja mora biti između +0,1 mbara i +2,5 mbara. 1) Vrijedi samo u slučaju tlaka u boci između 180 i 200 bara. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 54: Zatvaranje Zaštitnog Poklopca

    Istovremeno se oglašava 8. Otpustite tipke. 5 kratkih alarmnih zvukova i Bodyguard se isključuje. trepere crvene LED diode. Bodyguard se automatski isključuje kako bi se onemogućio nastavak korištenja. 20321851.eps Baterija se mora zamijeniti prije sljedeće upotrebe. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 55: Slijed Samotestiranja Uređaja Bodyguard

    8. Otpustite senzor visokog tlaka viličastim ključem (SW 17) i skinite ga s reduktora tlaka. 9. Umetnite tipku mimovodnog ventila i oprugu u reduktor tlaka i navrnite preturnu maticu na reduktor tlaka. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 56: Montiranje Reduktora Tlaka

    Pri rukovanju upijačem CO koristite zaštitne naočale i rukavice otporne na lužinu. 1. Upijač CO zapakirajte u vrećicu i hermetički ga zatvorite. 2. Upijač CO zbrinite u skladu s važećim propisima. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 57: Tehnički Podaci

    / 2 L / 200 bar / G 3/4" Kvaliteta kisika pogledajte poglavlje 3.3.2 na stranici 38 Preciznost uređaja Bodyguard u mjerenju tlaka pri 200 bara ±10 bara pri 40 bara +0 bara / -5 bara PSS BG 4 plus...
  • Pagina 58: Popis Za Narudžbu

    Sredstvo protiv zamagljivanja "klar-pilot", R56542 u spreju Pribor za ispitivanje Dräger RZ 7000 R62500 Komplet za ispitivanje PSS BG 4 Plus R33777 Pribor za Bodyguard IR-Link II (kabel za IR-Link s utikačem RS232 i 3351818 softver IR-Link) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 59: Dodatak

    0,1 i 2,5 mbara Protok između 1,5 i 1,9 L/min Upozorenje na preostali tlak Napunjenost baterije Zatvoriti bocu Ukloniti PSS BG 4 s RZ 7000 Deaktivirati čuvara Nataknuti kapicu zatvarača Upozorenje pri oko 55 bara Baterija napunjena PSS BG 4 plus...
  • Pagina 60 összeszerelése ......75 4.4.1 A csípőöv és a vállövek felszerelése ... 75 PSS BG 4 plus...
  • Pagina 61: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Figyelmeztetés potenciális veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, sérülések következhetnek be, illetőleg a termék vagy a környezet károsodására kerülhet sor. a jelet a szakszerűtlen használatra való figyelmeztetésként is lehet használni. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információ a termék alkalmazásához. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 62: Funkcióleírás

    Leírás Funkcióleírás A testőr normál üzemmód esetén a következő információkat jelzi ki (üzemmódkijelzés): 2.2.1 Zárt rendszerű légzésvédő készülék A PSS BG 4 plus zárt rendszerű légzésvédő készülék egy tiszta oxigént szolgáltató, túlnyomásos kivitelű regenerációs készülék. légzőkörben uralkodó enyhe túlnyomás megakadályozza a káros anyagok behatolását a környezeti levegőből.
  • Pagina 63: Az Alkalmazás Célja

    útmutatónak megfelelően történjen.) a palack nyomása a bevetés előtt (ha a palack nincs  teljesen megtöltve, bevetés időtartama ennek megfelelően lerövidül. A palacknyomásnak legalább 180 bar értékűnek kell lennie.) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 64: Engedélyek

    PSS BG 4 AUPK 3.1-es kiadás Ex ia I/IIC T4 IEC 60079- 11:1999, =-30 °C to 50 °C 4-es kiadás with Rayovac 6 LF22 battery =-30 °C to 60 °C with all other certi- fied batteries PSS BG 4 plus...
  • Pagina 65: Használat

    (lásd 4.5. fejezet, 78. oldal). a testőrbe): 900: G3/4", W21,8x1/14" 904: M24x2 A ledek jelentése a következő: Jelentés Zöld led villog A testőr normál üzemmódban van. Piros ledek A testőr riasztást ad, vagy az önteszt során villognak hiba történt. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 66: Előkészületek A Használat Előtt

    Ezen túl tüzet, robbanást, vagy mindkettőt okozhat. 30321851.eps 2. A védőfedelet hajtsa le, amíg a vezető és a két csap az alsó szélen kireteszelődik. 3. A csapokat akassza ki, és vegye le a védőfedelet. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 67 6. A rázkódásgátlót feszítse meg, és akassza be a kézi csatlakozóba. Ø108 3700347 Ø120 R34779 35321851.eps 30521851.eps 35421851.eps 3. Fektesse a túlnyomásos oxigéngázpalackot a hordkeretbe (3). 4. Csavarja szorosra a nyomáscsökkentőn a kézi csatlakozót (2). A szorosra csavaráshoz ne használjon szerszámot. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 68: Hűtőpatron Vagy Jéggyertya Behelyezése

    2. elemfigyelmeztetés Egyidejűleg 5 rövid figyelmeztető hang szólal meg, és a piros ledek villognak. A testőr automatikusan kikapcsol a további használat megakadályozása 20321851.eps érdekében. Az elemet az újabb bevetés előtt ki kell cserélni. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 69: A Zárt Rendszerű Légzésvédő Készülék Felvétele

    10. A vállöveket szükség esetén kicsit lazítsa meg, amíg a megfelelő viselési kényelmet eléri. 11. Ellenőrizze az erősítőgyűrűk helyzetét a légzőtömlőkön, és szükség esetén igazítsa meg őket: A középső gyűrűt a tömlőtartóval rögzítse középre vállon. többi erősítőgyűrűnek is a vállon kell feküdnie. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 70: A Használat Során

    A testőr visszatér a normál üzemmódba, és ismét megjelenik az üzemmódkijelzés. Amikor a testőrt vészjelző készülékként használják, és az  előriasztás megszólal, ezt az előriasztást csak úgy lehet leállítani, ha a testőrt mozgatják. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 71: A Használat Után

    4) A zárt rendszerű légzésvédő készülékekben lévő olyan CO -elnyelőkre vonatkozik, amelyeket járművekben vagy raktárban tárolnak, 4.5 fejezet, 78. oldal szerint ellenőriznek, és amelyek gyors csatlakozója a hozzátartozó zárókupakkal van lezárva. 5) Alternatívaként: Ellenőrzés a megfelelő nemzeti előírások alapján, amelyek eltérő időszakokat írhatnak elő. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 72: A Zárt Rendszerű Légzésvédő Készülék Szétszerelése

    és zárja el a záróanyával. A túlnyomásos oxigéngázpalackot töltse újra 30921851.eps 3. Ellenőrizze, hogy a szabályozóvezeték belül száraz. Szükség esetén sűrített levegővel a DIN EN 12 021 szerint óvatosan fújja szárazra. 1) lásd a túlnyomásos oxigéngázpalack használati útmutatóját PSS BG 4 plus...
  • Pagina 73: Túlnyomásszelep Kiszerelése És Ellenőrzése

    6. A szeleptárcsát (5) és az O-gyűrűt (6) vegye ki és ellenőrizze. Tisztának és sértetlennek kell lenniük. A hibás alkatrészeket cserélje ki. Vékonyan vigyen fel Molykote 111 szert az O-gyűrűre. 31221851.eps 7. A túlnyomásszelepet ismét szerelje össze. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 74: A Légzsák, A Víztelenítő Szelep, A Minimumszelep És Szükség Esetén A Vízelnyelő Kiszerelése

    A szeleptárcsa nyelét illessze be a furatba. e. A rugót (10) központosan helyezze a szeleptárcsára. f. A fedelet szorosan csavarja rá. 32021851.eps 5. A vállövek zárócsatjait a hordkeretben billentse fel, és a nyílásokon keresztül nyomja kifelé. 31921851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 75: 4.2.11 A Középnyomású Tömlő Dugaszolható

    6. A belélegzett levegőt vezető alkatrészeket helyezze a fertőtlenítő fürdőbe. 7. Az összes alkatrészt alaposan öblítse le folyóvíz alatt. 8. Az összes alkatrészt hagyja megszáradni (hőmérséklet: max. 60 °C). Közvetlen napsugárzástól védeni kell. 1) Az R 33 777 ellenőrzőkészlet alkotórésze PSS BG 4 plus...
  • Pagina 76: A Minimumszelep Felszerelése

    (B-4). Ennek reteszelődnie kell. A dugaszt enyhén meghúzva ellenőrizze, hogy a középnyomású tömlő Ha ezt a figyelmeztetést nem veszi figyelembe, az szorosan illeszkedik. súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 6. A víztelenítő szelepet (A-2) nyomja a hordkereten lévő kapocsba (A-3). 32521851.eps PSS BG 4 plus...
  • Pagina 77: A Gyors Csatlakozó Összeszerelése

    A dugaszokat enyhén meghúzva ellenőrizze, hogy a középnyomású tömlő szorosan illeszkedik. 30221851.eps 9. Feliratozza a CO -elnyelőt: A szerelési dátumot tartósan és jól olvashatóan jegyezze fel a házra. 10. Mindkét rugót helyezze be a légzsákon lévő nyomólap és a rugós híd közé. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 78: 4.4.10 A Légzőtömlők Felszerelése

    MEGJEGYZÉS A beszerelést követően a CO -elnyelő tárolási ideje 6 hónapra csökken, még akkor is, ha a légzsák, a légzőtömlő és a túlnyomásszelep csatlakoztatva van, és a légzőkör az R 33 588 zárókupakkal le van zárva. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 79: Az Alacsony Nyomás Figyelmeztetés Megszólalásához Szükséges Nyomás Ellenőrzése

    A testőr kijelzőjén a „Palackszelepet nyissa ki” ikon jelenik  meg. Szakaszos riasztóhang szólal meg.  L/min 34921851.eps 1 Kijelző 5 A zárt rendszerű légzésvédő készülék csatlakozója 2 Választókapcsoló 6 Gyors csatlakozó 3 Pumpa 7 Zárókupak 4 Gomb a légtelenítéshez PSS BG 4 plus...
  • Pagina 80: A Belégzőszelep Ellenőrzése

    Ennél az ellenőrzésnél a testőr által adott alacsony kijelzőről. nyomás figyelmeztetésnek itt nincs jelentősége. A túlnyomásszelepnek +4 mbar és +7 mbar nyomásérték között kell kinyitnia. MEGJEGYZÉS Ennél az ellenőrzésnél a testőr által adott alacsony nyomás figyelmeztetésnek itt nincs jelentősége. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 81: Túlnyomáson Való Tömítettség Ellenőrzésének Elvégzése (Opcionális)

    20321851.eps érdekében. A nyitónyomásnak +0,1 mbar és +2,5 mbar érték között kell Az elemet az újabb bevetés lennie. előtt ki kell cserélni. 1) Csak 180 és 200 bar közötti palacknyomás esetén érvényes. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 82: Védőfedél Bezárása

    és a piros ledek 8. Engedje el a gombokat. villognak. A testőr kikapcsol. A testőr automatikusan kikapcsol a további használat megakadályozása 20321851.eps érdekében. Az elemet az újabb bevetés előtt ki kell cserélni. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 83: A Testőr Önteszt Sorozata

    8. A nagynyomású szenzort csavarkulccsal (KNY 17) oldja ki, fennmaradó használati időt jelzi ki. és vegye le a nyomáscsökkentőről. 9. Helyezze be az elkerülőszelep gombját és a rugót a nyomáscsökkentőbe, és csavarja rá a hollandi anyát a nyomáscsökkentőre. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 84: Nyomáscsökkentő Beszerelése

    és bőrirritációt okozhat, ezenkívül irritálhatja a légutakat. -elnyelő használata közben használjon védőszemüveget és lúgálló kesztyűt. 1. A CO -elnyelőt csomagolja egy tasakba, és légmentesen zárja le. 2. A -elnyelőt érvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. PSS BG 4 plus...
  • Pagina 85: Műszaki Adatok

    CFK / 2 L / 200 bar / G 3/4" 30 l/perc lélegzésnél Oxigénminőség lásd 3.3.2. fejezet, 66. oldal Testőr által történő nyomásmérés pontossága 200 bar nyomásnál ±10 bar 40 bar nyomásnál +0 bar / -5 bar PSS BG 4 plus...
  • Pagina 86: Rendelési Lista

    „klar-pilot” folyadék páramentesítő szer R52550 „klar-pilot” spray páramentesítő szer R56542 Ellenőrzéshez szükséges tartozékok Dräger RZ 7000 R62500 PSS BG 4 Plus ellenőrzőkészlet R33777 Tartozék a testőrhöz IR-Link II (IR-Link kábel RS232 dugasszal és 3351818 IR-Link szoftverrel) PSS BG 4 plus...
  • Pagina 87: Függelék

    Átáramlás 1,5 és 1,9 l/perc között Maradék nyomás Elemtöltés figyelmeztetés Távolítsa el a PSS BG 4-et Zárja el a palackot az RZ 7000-ről Kapcsolja ki a Bodyguard-ot Helyezze fel a zárósapkát Figyelmeztetés kb. 55 bárnál Elem feltöltve PSS BG 4 plus...
  • Pagina 90 Notified Body Involved in type approval and in quality control: DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 70565 Stuttgart Germany Reference number: 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9021905 - GA 1114.231 ©...

Inhoudsopgave