Pagina 1
DVM835 DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999 MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999 CAT. II 500 V / CAT. III 300 V...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
DVM835 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. This symbol indicates: Danger...
DVM835 This is an installation category CAT III measuring instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category. Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
DVM835 Always be careful when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. Keep your fingers behind the probe barriers at all times during measurement. Never perform resistance, diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
Pagina 7
DVM835 A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II- and CAT III-environments as well as on the primary supply level. Note that for all measurements on equipment for which the supply cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV meter must be used.
Pagina 8
DVM835 9. Specifications This device is not calibrated when purchased! Regulations concerning environment of use: Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III environments (see §7). Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §8).
Pagina 9
DVM835 9.2 AC VOLTAGE Do not measure circuits that may contain voltages > 500 VDC or > 500 VAC range resolution accuracy 200 V 100 mV ± (1.5 % rdg + 3 digits) 500 V Average sensing, calibrated to rms of sine wave...
Pagina 10
DVM835 9.5 DIODE AND CONTINUITY Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits range description test condition display reads the forward DC current ± 10 µA approximate forward reversed DC voltage ± 1.8 V voltage of the diode built-in buzzer sounds open-circuit voltage ±...
Pagina 11
DVM835 10.2 DC CURRENT MEASUREMENT Do not measure circuits that may contain voltages > 500 VDC or > 500 VAC Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test probes while measuring! Set the rotary switch in the desired “A=”...
Pagina 12
DVM835 10.4 DIODE AND CONTINUITY TEST Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted. Set the rotary switch in the “ ” (diode) or “ ” (continuity) position. Connect the red test lead to “VmA” jack and the black one to the “COM”...
Aarding Zekering Capaciteit (condensator) Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood.
Pagina 15
DVM835 WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te vermijden, ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te openen. Om brand te voorkomen gebruik enkel zekeringen met dezelfde specificaties zoals aangegeven in de handleiding. Opmerking: zie waarschuwing op de achterkant van het toestel Vermijd koude, hitte en grote temperatuurschommelingen.
DVM835 4. Onderhoud Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Ontkoppel de meetsnoeren van de aansluitingen voor het onderhoud of de reiniging. Voor informatie over het vervangen van de batterijen en de zekering, zie §11 Batterijen en zekeringen vervangen.
DVM835 6. Algemene omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding: Display 3 ½-digits, 7 segmenten, LCD: 47 x 21 mm HOLD-knop Achtergrondverlichting Keuzeschakelaar “VmA”-bus Sluit het rode (+) meetsnoer aan op deze bus om stroom (uitgez. 10 A) te meten.
Pagina 18
DVM835 Waarschuwing: Dit toestel is conform de EN 61010-1 installatiecategorie CAT II 500 V en CAT III 300 V ontworpen. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met spanningen en spanningpieken die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven.
DVM835 9. Specificaties Dit toestel is niet gekalibreerd bij aankoop! Normen: Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CATI, CAT II en CAT III circuits (zie §7). Gebruik dit toestel alleen in een omgeving met vervuilingsgraad 2 (zie §8).
DVM835 9.2 WISSELSPANNING Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 500 VDC of > 500 VAC bereik resolutie nauwkeurigheid 200 V 100 mV ± (1.5 % v.d. uitlezing + 3 digits) 500 V Respons gemiddeld, gekalibreerd in rms van een sinusgolf...
DVM835 9.5 DIODE EN CONTINUÏTEIT Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is bereik omschrijving meetvoorwaarde voorwaartse spanning DC-doorlaatstroom ± 10 µA van de diode bij DC-sperspanning ± 1.8 V benadering ingebouwde zoemer bij weerstanden nullastspanning ± 1.8 V <...
DVM835 10.2 GELIJKSTROOM-METINGEN (DC) Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 500 VDC of > 500 VAC Wees uiterst voorzichtig bij metingen hoger dan 60 VDC of 30 VAC rms. Houd tijdens metingen uw vingers steeds achter de beschermingsrand van de meetpennen! Zet de draaischakelaar op “A=”.
DVM835 10.4 DIODE EN CONTINUÏTEITSTEST Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. Zet de draaischakelaar op “ ” (diode) of “ ” (continuïteit). Sluit het rode meetsnoer aan op de “VmA”-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus.
(tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg). Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DVM835 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif...
DVM835 Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
DVM835 Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lorsque vous effectuez des mesures sur un circuit sous tension. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil.
DVM835 Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 500 V sur des installations de catégorie II. Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 300 V sur des installations de catégorie IIII.
DVM835 Un multimètre classé CAT I convient au mesurage de circuits électroniques protégés non connectés directement au secteur CAT I électrique, p. ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle… Un multimètre classé CAT II convient au mesurage dans un environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un...
Pagina 30
DVM835 Degré de Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, pollution 2 une conductivité éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements domestique et de bureau) Degré de Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pollution 3 pouvant devenir conductrice à cause de condensation.
Pagina 31
DVM835 indication de pile faible ............oui sélection de plage ............manuelle fonction data hold ..............oui rétroéclairage ..............oui extinction automatique ............non dimensions ............. 138 x 74 x 30 mm poids (avec pile) ..............120 g température de stockage température ..........
Pagina 32
DVM835 9.3 COURANT CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 500 VCC ou > 500 VCA plage résolution précision 200 µA 0.1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % de l'affichage + 2 digits) 20 mA 10 µA...
DVM835 10. Emploi 10.1 MESURER LA TENSION Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 500 VCC ou > 500 VCA Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms.
DVM835 Notes Si la plage n'est pas connue à l'avance, sélectionner d’abord la plage la plus élevée et baisser progressivement. Si la valeur est hors plage, 1 ou -1 s'affiche. Sélectionner une plage plus élevée. Le courant d'entrée max. est de 200 mA.
Pagina 35
DVM835 10.5 FONCTION DATA HOLD Appuyer sur “HOLD” pour geler la valeur affichée. Appuyer à nouveau pour quitter. 10.6 RÉTROÉCLAIRAGE Maintenir enfoncé le bouton de rétroéclairage pendant 2 secondes pour l'allumer ou l'éteindre. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement. 11. Remplacer la pile et le fusible AVERTISSEMENT : Pour éviter des chocs électriques, toujours...
Pagina 37
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DVM835 Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
DVM835 Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Pagina 40
DVM835 No utilice el multímetro para instalaciones de la categoría II al medir tensiones que podrían sobrepasar la margen de seguridad de 500 V encima de la masa. No utilice el multímetro para instalaciones de la categoría III al medir tensiones que podrían sobrepasar la margen de seguridad de 300 V...
Pagina 41
DVM835 electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a...
Pagina 42
DVM835 Grado de Contaminación conductora o contaminación seca y no contaminación conductora puede volverse conductora a causa de la condensación (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones). Grado de Contaminación que genera una conducción persistente contaminación...
Pagina 43
DVM835 retención de lectura (data hold) ..........sí retroiluminación ..............sí desactivación automática ............no dimensiones ........... 138 x 74 x 30 mm peso (con la pila) ............... 120 g ambiente de almacenamiento temperatura ..........de -20 °C a 60 °C humedad ............
Pagina 44
DVM835 9.3 CORRIENTE DC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 500 VDC o > 500 VAC. alcance resolución precisión 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % de la lectura + 2 dígitos) 20 mA 10 µA...
DVM835 10. Funcionamiento 10.1 MEDIR LA TENSIÓN No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 500 VDC o > 500 VAC. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! Seleccione el rango de medición apropiado (V=”...
Pagina 46
DVM835 Observaciones Coloque el selector de rango en la posición máxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente. 1 ó -1 se visualizará al pasar un rango. Seleccione un rango superior. La entrada de corriente máx. es de 200 mA.
Pagina 47
DVM835 10.5 RETENCIÓN DE LECTURA (DATA HOLD) Pulse "HOLD" para fijar el valor en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir. 10.6 RETROILUMINACIÓN Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente.
DVM835 2. Verwendete Symbole AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom Stromschlaggefahr. Es kann eine potentiell gefährliche Spannung anliegen. Achtung: Risiko auf Gefahr, lesen Sie die Sicherheitshinweise . Achtung: Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Pagina 50
DVM835 Dieses Symbol bedeutet: Achtung; wichtige Informationen Das Nichtbeachten dieser Informationen, kann zu gefährlichen Situationen führen. WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen immer vom Messkreis und vom Gerät, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur Sicherungen des gleichen Typs (siehe technische Daten).
Pagina 51
DVM835 Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt den Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 4. Wartung Es gibt keine zu wartenden Teile.
DVM835 Führen Sie niemals Widerstands-, Diodenmessungen oder Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. 6. Allgemeine Beschreibung Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung: Display 3 ½-stellig, 7 Segmente, LCD: 47 x 21 mm Taste HOLD Taste für die Hintergrundbeleuchtung...
Pagina 53
DVM835 Ein CAT IV-Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in CAT I, CAT II und CAT III-Umgebungen, sondern auch für Messungen auf Primärversorgungsebene. Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel sich außer Haus befinden (sowohl ober- als unterirdisch), ein CAT IV-Multimeter verwenden müssen.
DVM835 Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2.
DVM835 Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen Stellen Sie den Bereichsschalter in den höchsten Stand, wenn Sie den Bereich nicht im voraus kennen und wechseln Sie danach auf einen kleineren Messbereich.
Pagina 58
DVM835 Stecken Sie die rote Messleitung in die "VmA"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse. Verbinden Sie die Messleitungen mit den Widerstand, den Sie messen möchten. Der Messwert wird im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen Beachten Sie bei Widerstandsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
Pagina 59
(Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Pagina 60
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Dioda Ciągłość 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
Pagina 62
DVM835 cieczami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Patrz §8 Stopień zanieczyszczenia. Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym podczas pracy z urządzeniem. Podczas pomiaru parametrów obwodów znajdujących się pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność.
DVM835 5. Podczas użytkowania Ryzyko porażenia prądem elektrycznym podczas pracy z urządzeniem. Podczas pomiaru parametrów obwodów znajdujących się pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie przekraczać wartości granicznych. Wartości graniczne zostały oddzielnie wyszczególnione w specyfikacjach dla każdego zakresu pomiarowego.
Pagina 64
DVM835 Gniazdo “10A” Umieścić czerwony przewód pomiarowy w tym złączu, aby zmierzyć prąd maks. 10 A. 7. Kategoria przepięciowa/instalacji Multimetry cyfrowe są kategoryzowane według ryzyka występowania oraz poziomu przepięcia przejściowego, które może pojawić się podczas pomiaru. Stany przejściowe to krótkotrwałe przepływy energii elektrycznej wywoływane w układzie, np.
Pagina 65
DVM835 8. Stopień zanieczyszczenia Norma IEC 61010-1 określa różne stopnie zanieczyszczenia układów, w przypadku których należy stosować odpowiednie zabezpieczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Silniej zanieczyszczone układy wymagają większej liczby zabezpieczeń, natomiast rodzaje stosowanych zabezpieczeń zależą głównie od właściwości materiałów izolacyjnych oraz obudowy.
Pagina 66
DVM835 Przyrząd może być stosowany wyłącznie w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8). Idealne warunki robocze: temperatura: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) wilgotność względna: maks. 80 % wysokość n.p.m.: maks. 2000 m (6560 st) napięcie ................
Pagina 67
DVM835 9.2 NAPIĘCIE AC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 500 VDC lub > 500 VAC zakres rozdzielczość dokładność 200 V 100 mV ± (1,5 % w.m. + 3 cyfry) 500 V Pomiar wartości średniej - odczyt skalibrowany na wartość skuteczną rms fali sinusoidalnej Zakres częstotliwości: 40-500 Hz...
Pagina 68
DVM835 9.5 PARAMETRY DIOD I CIĄGŁOŚĆ OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem zakres opis warunki testowe wyświetlacz wskazuje prąd przewodzenia DC przybliżone napięcie ± 10 µA przewodzenia diody napięcie wsteczne DC ± 1,8 V wbudowany brzęczyk...
Pagina 69
DVM835 10.2 POMIAR PRĄDU DC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 500 VDC lub > 500 VAC Zachować szczególną ostrożność podczas pomiarów napięcia o wartościach przekraczających 60 VDC lub 30 VAC rms. Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych! Ustawić...
DVM835 10.4 TEST DIOD I CIĄGŁOŚCI OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane. Ustawić pokrętło w pozycji " " (dioda) lub " " (ciągłość).
Pagina 72
DVM835 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
DVM835 Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.
DVM835 Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Este é um instrumento de medição de categoria CAT III.
Pagina 75
DVM835 Nunca use o medidor com instalações de CAT III ao medir voltagens que possam exceder a margem de segurança de 300V acima do solo. Coloque o seletor na posição máxima caso a intensidade da carga a ser medida não seja previamente conhecida.
Pagina 76
DVM835 Um multímetro de categoria CAT II é indicado para medições num ambiente CAT I, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV.
Pagina 77
DVM835 Grau de Ocorre poluição condutora, ou ocorre a poluição seca e não contaminação condutora que se torna condutora devido à condensação que está prevista. (ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) Grau de A poluição gera condutividade persistente provocada por...
Pagina 78
DVM835 modos disponíveis ............manual retenção de dados ..............sim retroiluminação ..............sim desativação automática ............não dimensões ............138 x 74 x 30 mm peso (com pilhas) .............. 120 g ambiente para armazenamento temperatura ..........-20 °C a 60 °C humidade ............
Pagina 79
DVM835 9.3 CORRENTE DC Não meça circuitos que possam ter tensões > 500 VDC ou > 500 VAC amplitude resolução precisão 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % da leitura + 2 dígitos) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
Pagina 80
DVM835 10. Utilização 10.1 MEDIÇÃO DA TENSÃO Não meça circuitos que possam ter tensões > 500 VDC ou > 500 VAC Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
DVM835 Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. Selecione uma opção mais elevada. A corrente máxima de entrada é de 200 mA. 10.3 MEDIÇÃO DA CORRENTE Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
Pagina 82
DVM835 10.5 RETENÇÃO DE DADOS Pressione “HOLD” para bloquear o valor apresentado. Pressione novamente para sair. 10.6 RETROILUMINAÇÃO Pressione o botão de retroiluminação durante 2 segundos para ligar ou desligar a luz de fundo. A retroiluminação também se desliga automaticamente.
Pagina 84
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Pagina 85
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Pagina 86
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Pagina 87
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...