Samenvatting van Inhoud voor Parkside Performance PABSP 20 LI C3
Pagina 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V/CORDLESS DRILL DRIVER 20V/PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 20 V PABSP 20 LI C3 AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 20 V Kurzanleitung Krátky návod Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie CORDLESS DRILL DRIVER 20V...
Pagina 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana 102 Guía rápida Página 117 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 148 Rövid útmutató Oldal 163...
Pagina 4
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ ACCU COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII X 20 V TEAM AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ...
Pagina 5
Ladezeit/Charging Time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Opladningstid/Tempo di ricarica/Töltési idő **PAP 20 **PAP 20 **Smart PAPS **Smart PAPS B1/B2 2 Ah B3 4 Ah 204 A1 4 Ah 208 A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 60 min 120 min 120 min 210 min (max.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie Lesen Sie die Bedienungsanleitung. den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
Pagina 9
Ohne Abbildung: Tragekoffer WARNUNG! Technische Daten Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Akku-Bohrschrauber PABSP 20 Li C3 Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Nennspannung: 20 V besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Spannfutter-Typ: Schnellspannfutter Getriebe: 2 Gänge...
Markenhinweise Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladens: +4 bis +40 °C iOS und Apple sind eingetragene Handelsmarken von Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. App Store ist Während der Lagerung: +20 bis +26 °C eine eingetragene Handelsmarke von Apple Inc.
Pagina 11
4) Zweckentfremden Sie die Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Anschlussleitung nicht, um das sauber und gut beleuchtet. Unordnung Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können aus der Steckdose zu ziehen. Halten zu Unfällen führen. Sie die Anschlussleitung fern von 2) Arbeiten Sie mit dem Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Elektrowerkzeug nicht in...
Pagina 12
8) Wiegen Sie sich nicht in falscher 3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Sicherheit und setzen Sie sich sich, dass das Elektrowerkzeug nicht über die Sicherheitsregeln ausgeschaltet ist, bevor Sie es an für Elektrowerkzeuge hinweg, die Stromversorgung und/oder den auch wenn Sie nach vielfachem Akku anschließen, es aufnehmen Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug...
Pagina 13
2) Verwenden Sie nur die dafür 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von Teile einwandfrei funktionieren und anderen Akkus kann zu Verletzungen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Brandgefahr führen.
Service 3) Üben Sie keinen übermäßigen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Druck und nur in Längsrichtung zum von qualifiziertem Fachpersonal Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und nur mit Original-Ersatzteilen und dadurch brechen oder zu einem Verlust reparieren. Damit wird sichergestellt, dass der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von Kindern Rasches Einschreiten kann schwere ab 8 Jahren und darüber sowie Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen von Personen mit verringerten ...
Schützen Sie elektrische Teile Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten gegen Feuchtigkeit. Tauchen Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Sie diese nie in Wasser oder Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern andere Flüssigkeiten, um durch elektromagnetische Strahlung einen elektrischen Schlag zu beeinflusst werden kann.
Akku-Pack-Ladezustand prüfen HINWEIS (Abb. B) In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen Akku-Pack-Ladezustand prüfen: Drücken Sie die Taste und deren Einsatzbereichen. Die dargestellten . Die Ladezustand-LEDs leuchten auf: Einsatzwerkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten (siehe „Lieferumfang“), sondern zeigen die Ladezustand Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
Probelauf WARNUNG! HINWEIS Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack und lassen Sie das Produkt Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen! Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug unrund läuft, beträchtliche VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu...
Drehmomentregelung Arbeitshinweise Drehmoment Dieses Produkt ist mit einer Drehmomentregelung ausgestattet, welche die Spindel vom Antrieb löst, wenn ein vorgegebenes Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt werden, wenn Drehmoment überstiegen wird. Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
Verbinden Sie das Produkt zum ersten Mal mit der HINWEIS App PARKSIDE: Mit der Gürtelhalterung kann das Werkzeug an {Gerät hinzufügen} Wählen Sie oder auf der einem Gürtel oder einer Tasche befestigt werden. Registerkarte {Deine Geräte}. Die App PARKSIDE scannt die verfügbaren Geräte. Die App PARKSIDE zeigt Die Gürtelhalterung ist bei der Lieferung nicht montiert.
Entsorgung HINWEIS Bevor Sie das Produkt an jemanden weitergeben, Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, entsorgen oder dem Hersteller zurückgeben, stellen Sie schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder sicher, dass alle Daten vom Produkt und in der Cloud Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese gelöscht wurden.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und...
EU-konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 426021_2301 IAN: "Parkside" Akku-Bohrschrauber 20 V Produkt-Identifikation: Modellnummer: HG09587 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird: Nr.
Pagina 24
Warnings and symbols used ........Page Short manual .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack Read the instruction manual. before replacing attachments, cleaning and when not in use.
WARNING! Technical data The product and the packaging are not children’s Cordless drill driver PABSP 20 Li C3 toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and Rated voltage: 20 V suffocation!
Trademark notices Recommended ambient temperature: While charging: +4 to +40 °C iOS and Apple are registered trademarks of Apple Inc. During operation: +4 to +40 °C in the USA and other countries. App Store is a registered trademark of Apple Inc. During storage: +20 to +26 °C Android, Gmail, Google Play and Google Assistant* are...
6) If operating a power tool in a Work area safety Keep work area clean and well damp location is unavoidable, use lit. Cluttered or dark areas invite accidents. a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD 2) Do not operate power tools in reduces the risk of electric shock.
5) Maintain power tools and 6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your accessories. Check for misalignment hair, clothing and gloves away from or binding of moving parts, moving parts. Loose clothes, jewellery or breakage of parts and any other condition that may affect the power long hair can be caught in moving parts.
4) Under abusive conditions, liquid 2. Safety instructions when using long may be ejected from the battery; drill bits avoid contact. If contact accidentally Never operate at higher speed occurs, flush with water. If liquid than the maximum speed rating of contacts eyes, additionally seek the drill bit.
Behaviour in emergency Battery charger safety situations warnings Familiarise yourself with the use of this product by This appliance can be used means of this instruction manual. Memorise the by children aged from 8 years safety warnings and follow them to the letter. This and above and persons with will help to prevent risks and hazards.
Protect the electrical parts Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter against moisture. Do not defibrillators, as the electromagnetic radiation immerse such parts in water may impair the functionality of pace makers. or other liquids to avoid The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids.
Charging the battery pack Suitable battery packs and chargers Battery pack: (Fig. C) X 20 V Team Charger: X 20 V Team NOTE The battery pack may be charged at any time NOTE without reducing the life. Disconnect the product from the mains supply when you Interrupting the charging process does not damage the are away from home.
This product is equipped with an automatic spindle lock to open gear: or close the chuck with the chuck ring Suitable for: Screwing Open the chuck : Turn the chuck ring in a counter- Speed: clockwise direction (Fig. E). Torque: High Insert a suitable accessory tool into the chuck...
LED work light Belt clip This product is equipped with a LED work light to illuminate (Fig. J) the immediate working area to improve visibility in poorly lit areas. CAUTION! RISK OF INJURY! Before hanging the product in the belt: Push the rotation The LED work light lights up automatically as soon as ...
Maintenance Connecting the product for the first time to the PARKSIDE app: Before and after each use, check the product and {Add a tool} {Your tools} Select on the tab. The accessories (e.g. accessory tools) for wear and damage. PARKSIDE app scans the area for available devices.
Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 426021_2301 "Parkside" Cordless Drill Driver 20V Product iden�fica�on: Model Number: HG09587 The object of the declara�on described above is in conformity with the relevant Union harmonisa�on legisla�on: Direc�ve 2006/42/EC Direc�ve 2014/30/EU Direc�ve 2011/65/EU and all related amendments References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifica�ons in...
Pagina 39
Avertissements et symboles utilisés ....... Page Guide de démarrage rapide .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le guide de démarrage rapide, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de nettoyer le Lisez le mode d’emploi. produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l’accu. Respectez les consignes de sécurité...
Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas Perceuse-visseuse sans fil PABSP 20 Li C3 autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films Tension nominale : 20 V et des petites pièces ! Il existe un danger d’asphyxie et...
Indications de marque Température ambiante recommandée : Durant la recharge : de +4 à +40 °C iOS et Apple sont des marques commerciales déposées Durant le fonctionnement : de +4 à +40 °C par Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. L’App Durant le stockage : de +20 à...
Pagina 43
4) Ne détournez pas le cordon Sécurité au poste de travail Conservez votre zone de travail d’alimentation de son utilisation propre et bien éclairée. Les zones de prévue par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l’outil travail encombrées ou sombres sont propices électrique ou pour le débrancher aux accidents.
Pagina 44
Utilisation et manipulation de l’outil 3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’outil électrique électrique soit bien éteint avant de le brancher Ne surchargez pas l’outil électrique. sur l’alimentation électrique et/ Utilisez seulement l’outil électrique ou sur l’accu, de le ramasser ou de qui convient au type de travaux le porter.
Pagina 45
4) Lors d’une mauvaise utilisation, un 6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils liquide peut fuir de l’accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de soigneusement entretenus avec des bords contact involontaire, rincez avec de bien coupants se bloquent moins et sont plus l’eau.
Consignes de sécurité pour Les mesures suivantes permettent d’atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit : perceuses 1. Consignes de sécurité pour tous les Utilisez toujours le produit en respectant travaux l’usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
Le nettoyage et l’entretien Atteintes à la santé résultant d’émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une réalisables par l’utilisateur ne longue période ou n’est pas correctement doivent pas être effectués par utilisé et entretenu. Dégâts matériels ou blessures corporelles des enfants sans surveillance.
Les clients peuvent se procurer Avant la première utilisation des accus de rechange et des Accessoires chargeurs compatibles sur Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils et outils insérables, la boutique en ligne de LIDL il est nécessaire de se munir : www.lidl.de.
Enlever/insérer l’accu Insérer/enlever un outil insérable PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Bloquez toujours l’Interrupteur marche/arrêt afin Les outils insérables peuvent être coupants et d’éviter une mise en marche accidentelle. Appuyez sur chauffer durant l’utilisation.
Essai Contrôle de couple Ce produit est équipé d’un contrôle de couple qui libère l’arbre REMARQUE de la transmission lorsqu’un couple prédéfini est dépassé. Effectuez un essai, sans grande intensité, avant le Le couple peut être réglé en tournant la bague pour couple ...
En cas de vissage dans une matière dure (dans le REMARQUE métal) Le clip pour ceinture permet d‘accrocher le produit à Des couples particulièrement élevés apparaissent p. ex. lors de vissages dans le métal avec l’utilisation d’embouts la ceinture ou à la poche du pantalon. de clé...
Réparation {Terminé} Tapez sur pour confirmer la connexion. {Vos appareils} L’accu est listé dans l’onglet et peut L’intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être sélectionné. être réparée par l’utilisateur. Contactez un technicien Sélectionnez l’accu . Vous trouverez des informations qualifié...
Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 426021_2301 IAN : "Parkside" Perceuse-visseuse sans fil 20 V Identification du produit : Numéro de modèle : HG09587 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
Pagina 55
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Beknopte handleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat Lees de gebruiksaanwijzing. u accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of het voor langere tijd niet gebruikt.
Technische gegevens Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet spelen met Accu-schroefboormachine PABSP 20 Li C3 de plastic zakken, folie en kleine onderdelen! Er bestaat Nominale spanning: 20 V gevaar voor inslikken en verstikking!
Handelsmerken Aanbevolen omgevingstemperatuur: Tijdens het opladen: +4 tot +40 °C iOS en Apple zijn gedeponeerde handelsmerken van Tijdens het gebruik: +4 tot +40 °C Apple Inc. in de VS en andere landen. App Store is een Tijdens opslag: +20 tot +26 °C gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor Veiligheid op de werkplek Houd de werkplek schoon en goed een ander doel, zoals het dragen verlicht. Slecht georganiseerde en niet of ophangen van het elektrische apparaat of om de netstekker uit verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen het stopcontact te trekken.
Pagina 60
Gebruik en behandeling van het 3) Vermijd onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat het elektrische elektrische apparaat apparaat is uitgeschakeld Belast het elektrische apparaat niet voordat u het aansluit op de overmatig. Gebruik voor uw werk stroomvoorziening en/of de accu of het daarvoor bestemde elektrische het optilt of draagt.
Pagina 61
4) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof 6) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Met zorg onderhouden uit de accu lekken. Vermijd contact daarmee. Bij toevallig contact met snijwerktuigen lopen minder vaak vast en water afspoelen. Als de vloeistof zijn gemakkelijker te sturen als de snijvlakken in de ogen komt, raadpleeg dan scherp zijn.
Veiligheidsaanwijzingen voor Vermindering van trillingen boormachines en geluid 1. Veiligheidsaanwijzingen voor alle Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en soorten werk geluidsarme werkwijzen en draag een Houd het elektrische apparaat persoonlijke veiligheidsuitrusting om de effecten alleen vast aan geïsoleerde grepen van trillingen en geluid te verminderen.
Overige risico’s Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Ook als u het product volgens de voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico’s bestaan Reiniging en onderhoud door op lichamelijk letsel en materiële schade. Als de gebruiker mogen niet door gevolg van de bouwwijze en de uitvoering van dit kinderen worden uitgevoerd, product kunnen zich onder andere de volgende...
m OPGELET! Deze oplader is In het geval van een draadloze gegevensoverdracht kan de ontvangst van uitsluitend bestemd voor het de gegevens door onbevoegde derden niet opladen van accu’s van de worden uitgesloten. hieronder genoemde types: Updates besturingssysteem Parkside 20 V Om het product up-to-date te houden, is het ...
De oplaadcontrole-LEDs (groen en rood ) geven de status van de oplader en de accu aan: Koppel het product los van het elektriciteitsnet, als u niet thuis bent. Zo voorkomt u dat u het product per ongeluk Status inschakelt. Rode LED brandt Accu wordt opgeladen Groene LED brandt...
2e versnelling: Geschikt voor: Boorwerk Dit product is voorzien van een röhmboorvoet met Toerental: Hoog antiblokkeerfunctie. Als u probeert de volledig geopende spankop Draaimoment: Laag verder te openen, wordt ter bescherming van de spankop de anti-blokkeerfunctie geactiveerd. Draairichting instellen Als de anti-blokkeerfunctie actief is, kan de spankop niet gesloten worden door de spankopmoer OPGELET! KANS OP SCHADE AAN HET...
LED-werklamp Riemhouder Dit product beschikt over een LED-werklamp waarmee de (Afb. J) werkplek kan worden verlicht en om het zicht in slecht verlichte werklocaties te verbeteren. VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Voordat u het product aan de riem vastmaakt: Zet de De LED-werklamp gaat automatisch aan zodra het ...
Verbind het product voor de eerste keer met de app PARKSIDE: Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of {Apparaat toevoegen} Selecteer op het andere agressieve reinigings- en desinfectiemiddelen tabblad {Jouw apparaten}. De app PARKSIDE scant om het product schoon te maken omdat deze de de beschikbare apparaten.
Afvoer Zorg ervoor dat alle gegevens van het product en in de cloud worden gewist, voordat u het product doorgeeft aan een derde, het verwijdert of het retourneert aan de fabrikant. Raadpleeg daarvoor het volgende hoofdstuk: “Uitgebreide functies”, menupunt: {Koppel los en wis alle gegevens}.
EU-verklaring van overeenstemming EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 426021_2301 IAN: "Parkside" Accu-schroefboormachine 20 V Productidentificatie: Modelnummer: HG09587 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU met alle bijbehorende wijzigingen Vermelding van de toegepaste relevante geharmoniseerde normen of van de andere technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekkling heeft: Nr.
Pagina 71
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Krótka instrukcja .
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed Przeczytać instrukcję obsługi. wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim Przestrzegać...
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi Wiertarko-wkrętarka torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje akumulatorowa PABSP 20 Li C3 niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Napięcie znamionowe: 20 V Typ uchwytu: Szybki uchwyt Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa 20 V...
Uwagi handlowe Zalecana temperatura otoczenia: Podczas ładowania: +4 do +40 °C iOS i Apple są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Podczas pracy: +4 do +40 °C Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Podczas przechowywania: +20 do +26 °C App Store jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
Pagina 75
5) Podczas pracy z elektronarzędziem Bezpieczeństwo pracy Miejsce pracy powinno być czyste i na zewnątrz należy używać dobrze oświetlone. Nieuporządkowane wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na lub nieoświetlone obszary robocze mogą zewnątrz. Używanie przedłużacza prowadzić do wypadków. przystosowanego do użytku na zewnątrz 2) Nie należy pracować...
Pagina 76
2) Nie używać elektronarzędzia, 4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub którego przełącznik jest klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony uszkodzony. Elektronarzędzie, którego w obracającej się części elektronarzędzia nie można włączyć lub wyłączyć, jest może spowodować obrażenia. niebezpieczne i musi być naprawione. 5) Unikać...
5) Nie używać uszkodzonego lub 7) Elektronarzędzia, narzędzia wkładane, itp. powinny być zmodyfikowanego akumulatora. używane zgodnie z tymi Uszkodzone lub zmienione akumulatory instrukcjami. Pod uwagę należy mogą zachowywać się w nieprzewidziany brać warunki i pracę, jaką należy sposób i spowodować pożar, wybuch lub wykonać.
2. Instrukcje bezpieczeństwa podczas Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej używania długich wierteł wibracji były używane przez dłuższy okres Nigdy nie pracować z prędkością czasu. większą niż maksymalna Zachowanie w sytuacjach dozwolona prędkość wiertła. Przy awaryjnych wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać...
W celu uniknięcia zagrożeń RADA uszkodzony kabel zasilający Ten produkt wytwarza pole musi być wymieniony przez elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może producenta, jego serwisanta mieć wpływ na aktywne lub pasywne lub też osobę posiadającą implanty medyczne! Aby zmniejszyć podobne kwalifikacje.
Bezprzewodowa transmisja danych Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne u wyspecjalizo- wanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze przestrze- OSTRZEŻENIE – interfejs radiowy gać wymagań technicznych tego produktu (patrz akapit „Dane Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, techniczne”). salach operacyjnych lub w pobliżu W przypadku wątpliwości należy zwrócić...
Sprawdzanie stanu naładowania Wkładanie i wyjmowanie narzędzia akumulatora wkładanego (Rys. B) OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora: Nacisnąć Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące przycisk . Diody LED stanu naładowania podczas użytkowania. Podczas pracy z zaświecą...
Uruchomienie próbne Regulacja momentu obrotowego Ten produkt jest wyposażony w regulator momentu obrotowego, RADA który zwalnia wrzeciono napędu, gdy dany moment obrotowy Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia zostanie przekroczony. wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Moment obrotowy można regulować, obracając tuleję ...
Twarde złącza śrubowe (w metalu) RADA Szczególnie wysoki moment obrotowy występuje np. w Zatrzask pasa umożliwia przypięcie produktu do metalowych złączach śrubowych wykonanych za pomocą kluczy nasadowych. Wybierać niską prędkość. pasa lub kieszeni. Zatrzask pasa nie jest zamontowany w momencie Miękkie złącza śrubowe (np.
Naprawy Dotknąć {Zakończono}, aby potwierdzić połączenie. {Twoje Akumulator pojawi się na wykazie w zakładce Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może urządzenia} i będzie można go wybrać. naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy Wybrać akumulator . Gdy akumulator jest włożony produktu należy kontaktować...
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20– 22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Deklaracja zgodności UE DEKLARAC A GODNO CI UE IAN: 426021_2301 "Parkside" Wiertarko- kr tarka akumulatoro a 20 V a roduktu: HG09587 O nac enie modelu: Wymieniony powy ej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odno nymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU wraz ze wszystkimi...
Pagina 87
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Krátký návod ............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, v krátkém návodu a na typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu Přečtěte si návod na obsluhu. před výměnou příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá.
Pagina 89
VAROVÁNÍ! Technické údaje Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Nedovolte dětem hrát si s plastovými sáčky, fóliemi a Aku vrtací šroubovák PABSP 20 Li C3 malými díly! Hrozí nebezpečí polknutí a udušení! Jmenovité napětí: 20 V Typ sklíčidla: Rychlosklíčidlo...
Pokyny k ochranným značkám Doporučená okolní teplota: Během nabíjení: +4 až +40 °C iOS a Apple jsou registrované značky společnosti Během provozu: +4 až +40 °C Apple Inc. v USA a dalších zemích. App Store je Během skladování: +20 až +26 °C registrovaná...
Pagina 91
5) Pokud pracujete s elektrickým Bezpečnost práce na pracovním místě Udržujte pracovní prostor v čistotě nástrojem venku, používejte jen a dobře osvětlený. Nepořádek nebo prodlužovací vedení vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího neosvětlené pracovní prostory mohou vést k úrazům. vedení...
Pagina 92
4) Nepoužívané elektrické nástroje 5) Vyhýbejte se nenormálnímu držení těla. Dbejte na správný skladujte mimo dosah dětí. postoj a udržujte za všech Nenechte osoby používat elektrický okolností rovnováhu. To umožňuje nástroj, pokud nejsou s ním obeznámeni nebo nečetli instrukce. lepší ovladatelnost elektrického nástroje v neočekávaných situacích.
2) Nikdy neudržujte poškozené 2) V elektrických nástrojích používejte pouze akumulátory pro ně určené. akumulátory. Veškerá údržba baterií musí být provedena výrobcem nebo Použití jiných akumulátorů může způsobit poranění a vést ke vzniku požáru. autorizovanými servisními středisky. 3) Nepoužívaný akumulátor ...
Používejte výrobek pouze podle jeho účelu a UPOZORNĚNÍ jak je popsáno v těchto instrukcích. Tento výrobek generuje během provozu Ujistěte se, že je výrobek bezvadný a je elektromagnetické pole! Toto pole může dobře udržován. za určitých okolností ovlivňovat aktivní Používejte správné...
Chraňte elektrické komponenty Držte výrobek minimálně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných před vlhkostí. Abyste zabránili defibrilátorů, protože fungování úrazu elektrickým proudem, kardiostimulátorů může být ovlivněno neponořujte přístroj nikdy do elektromagnetickým zářením. Vysílané vody nebo jiných kapalin. rádiové vlny mohou způsobovat u naslouchátek rušení.
Nabíjení akumulátorové sady VAROVÁNÍ (Obr. C) Nepoužívejte žádné příslušenství nedoporučené společností PARKSIDE. To může vést ke zranění UPOZORNĚNÍ elektrickým proudem nebo k požáru. Akumulátorová sadu můžete nabíjet kdykoli bez zkrácení životnosti. Vhodné akumulátorové sady a nabíječky Přerušení procesu nabíjení akumulátorové sadě Akumulátorová...
Výrobek je vybaven automatickou aretací vřetena pro otevírání 1. rychlostní stupeň: nebo zavírání sklíčidla pomocí upínacího kroužku Vhodné pro: Šroubovací práce Otevřete sklíčidlo : Otočte upínací kroužek proti Rychlost otáčení: Nízká citlivost směru hodinových ručiček (obr. E). Točivý moment: Vysoký...
Pracovní svítilna s LED Držák na opasku Tento výrobek je vybaven pracovní svítilnou s LED (Obr. J) osvětlení přímé pracovní plochy a zlepšení viditelnosti ve špatně osvětlených prostředích. OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! Než zavěsíte výrobek na opasek: Stiskněte přepínač Jakmile se výrobek zapne, pracovní svítilna s LED ...
Údržba Poprvé spojte výrobek s aplikací PARKSIDE: {Vaše zařízení} Na registrační kartě vyberte možnost Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např. nástrojové {Přidat zařízení} . Aplikace PARKSIDE nebo nástavce), před a po každém použití na opotřebení a prohledá dostupné přístroje. Aplikace PARKSIDE poškození.
Pagina 100
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHOD Mezinárodní íslo obchodní položky (IAN): 426021_2301 "Parkside" Aku vrtací šroubovák 20 V Identifikace produktu: HG09587 íslo modelu: Výše popsaný p edm t prohlášení je ve shod s p íslušnými harmoniza ními právními p edpisy Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími zm nami...
Pagina 102
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 103 Krátky návod ............Strana 103 Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite a pred výmenou príslušenstva, Prečítajte si návod na obsluhu. čistením a keď ho nepoužívate, vyberte akumulátor. Akumulátor chráňte pred teplom a trvalým silným Rešpektujte výstražné...
Technické údaje Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými časťami! Aku vŕtací skrutkovač PABSP 20 Li C3 Hrozí riziko prehltnutia a udusenia! Menovité napätie: 20 V Typ skľučovadla: Rýchloupínacie...
Informácie o ochranných známkach Odporúčaná teplota okolia: Počas nabíjania: +4 až +40 °C iOS a Apple sú zaregistrované obchodné známky Počas prevádzky: +4 až +40 °C spoločnosti Apple Inc. v USA a iných krajinách. App Store Počas skladovania: +20 až +26 °C je registrovaná...
Pagina 106
5) Keď pracujete s elektrickým Bezpečnosť na pracovisku Pracovnú oblasť udržiavajte v náradím vonku, používajte iba čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné do vonkajšieho prostredia. alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k vzniku úrazov. Použitie vhodného predlžovacieho kábla určeného do exteriéru znižuje riziko zásahu 2) Elektrické...
Pagina 107
3) Pred nastavením prístroja, 4) Skôr ako elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie výmenou dielov nadstavcov alebo nástroje alebo kľúče na skrutky. odložením elektrického náradia odpojte zástrčku zo zásuvky Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v a/alebo vyberte integrovaný otočnej časti elektrického náradia, môže akumulátor.
7) Dbajte na všetky pokyny pre Používanie a starostlivosť o náradie s akumulátorom nabíjanie a akumulátor alebo Akumulátory nabíjajte iba v náradie s akumulátorom nabíjačkách, ktoré odporúča nenabíjajte nikdy mimo teplotného výrobca. V prípade použitia nabíjačky rozsahu, ktorý je uvedený v návode na obsluhu.
2) S vŕtaním začnite vždy s nízkymi Pri používaní tohto produktu vždy postupujte otáčkami a počas kontaktu vrtáka obozretne, aby ste mohli včas identifikovať s obrobkom. Pri vyšších otáčkach sa nebezpečenstvo a reagovať naň. Rýchly môže vrták ľahko ohnúť, ak sa točí voľne zásah môže zabrániť...
m OPATRNE! Táto nabíjačka Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky je vhodná výhradne na Tento prístroj môžu používať nabíjanie nasledujúcich typov deti od 8 rokov a staršie, akumulátorov: ako aj osoby so zníženými Parkside 20 V fyzickými, zmyslovými alebo Akumulátor duševnými schopnosťami, PAP 20 B1 2 Ah...
Aktualizácia prevádzkového UPOZORNENIE systému Keď nie ste doma, produkt odpojte od elektrickej siete. Zabránite tak neúmyselnému zapnutiu produktu. Aby bolo možné udržať produkt na tomto stave techniky, je potrebné, aby ste Produkt môžete ovládať cez domácu sieť wifi alebo operačný...
LED kontrolky stavu nabitia (zelená a červená UPOZORNENIE informujú o stave nabíjačky a akumulátora Tento produkt je vybavený upínadlom vrtáka Röhm s funkciou antiblokovania. Stav Ak sa pokúsite ďalej otvoriť kompletne otvorené Červená LED kontrolka svieti Akumulátor sa nabíja skľučovadlo , aktivuje sa antiblokovacia funkcia na Zelená...
Pracovné svetlo LED Rýchlosť 2: Tento produkt je vybavený pracovným svetlom LED , aby bola Vhodná pre: Vŕtanie osvetlená priama pracovná oblasť a viditeľnosť v zle osvetlenom Rýchlosť otáčania: Vysoký prostredí. Točivý moment: Nízky stav nabitia Pracovné svetlo LED svieti automaticky, kým je produkt ...
Držiak na opasok Prvé pripojenie produktu k aplikácii PARKSIDE: {Tvoje zariadenia} {Pridať Na karte zvoľte (Obr. J) zariadenie} . Aplikácia PARKSIDE alebo vyhľadáva dostupné zariadenia. Aplikácia PARKSIDE POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! oznámi, či sa našli dostupné zariadenia. Ťuknutím na názov produktu zvoľte akumulátor Predtým, ako produkt zavesíte na opasok: Zatlačte {Hotovo} Ťuknutím na...
Údržba Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) Pred a po každom použití skontrolujte produkt a a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: príslušenstvo (napr. nadstavce), či nie sú opotrebované a Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené poškodené.
EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE IAN: 426021_2301 "Parkside" Aku v tací skrutkova 20 V Identifikácia produktu: íslo modelu: HG09587 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmoniza nými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami dkazy na príslu né...
Pagina 117
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 118 Guía rápida ............Página 118 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y retire el paquete de baterías Lea el manual de instrucciones. antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está...
¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de Atornilladora taladradora plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de recargable PABSP 20 Li C3 atragantamiento y asfixia! Tensión nominal: 20 V Tipo de mandril de sujeción: Mandril de sujeción...
Información sobre la marca Temperatura ambiente recomendada: Durante la carga: +4 a +40 °C iOS y Apple son marcas registradas de Apple Inc. en Durante el funcionamiento: +4 a +40 °C Estados Unidos y otros países. App Store es una marca Durante el almacenamiento: +20 a +26 °C registrada de Apple Inc.
Pagina 121
4) No utilice el cable de conexión para Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia otros fines como llevar y colgar la y bien iluminada. Las áreas de trabajo herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente desordenadas o poco iluminadas pueden tirando del cable.
Pagina 122
Uso y cuidado de la herramienta 3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes No sobrecargue la herramienta de recogerla, transportarla o eléctrica. Utilice para su trabajo la conectarla al suministro de corriente herramienta eléctrica designada y/o la batería.
Pagina 123
4) Un uso incorrecto puede provocar 6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las que se salga el líquido de la batería. Evite todo contacto con él. En caso herramientas de corte que están bien de contacto accidental, enjuagarse cuidadas y con los cantos cortantes afilados con agua.
Indicaciones de seguridad Utilice el producto solo conforme a su uso previsto y como se describe en estas para taladros instrucciones. 1. Indicaciones de seguridad para Asegúrese de que se realice un todos los trabajos mantenimiento correcto en el producto. Sujete la herramienta eléctrica por Utilice las herramientas de inserción ...
Las tareas de limpieza y Daños para la salud debido a emisiones de vibraciones, si no se utiliza el producto mantenimiento no deben ser durante un largo periodo de tiempo, así como llevadas a cabo por niños sin si no se maneja y mantiene debidamente. Los daños personales o materiales supervisión.
m ¡ATENCIÓN! Este cargador Actualizaciones del sistema operativo solo es apropiado para cargar Para mantener el producto actualizado, paquetes de baterías de los es necesario que mantenga siempre siguientes tipos: actualizado el sistema operativo de su smartphone y/o tableta PC utilizado. Parkside 20 V Realice actualizaciones periódicas del ...
Cargue el paquete de baterías antes del uso, si el NOTA estado de carga es medio o bajo. Desconecte el producto de la red eléctrica si no se Los LED de control de carga (verde y rojo ) informan ...
Abrir el mandril de sujeción : Gire el anillo mandril de Cambie de marcha deslizando el selector de marcha sujeción en sentido antihorario (fig. E). hacia adelante o hacia atrás (fig. F). Inserte una herramienta de inserción apropiada lo más ...
Control de velocidad Taladrar en metal Utilice brocas para metal (HSS). Para un resultado óptimo, Puede controlar la velocidad ejerciendo una presión refrigere la broca con un lubricante refrigerante (aceite distinta en el interruptor de encendido/apagado de corte). Las brocas para metal pueden emplearse para taladrar en plástico.
Conectar el producto a la aplicación Limpieza PARKSIDE No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto. NOTA Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso El producto solo puede conectarse a la aplicación y antes de guardarlo.
Indicaciones sobre el paquete de baterías Para obtener información sobre las posibilidades Guarde el paquete de baterías solo si está de desecho del producto al final de su vida útil, parcialmente cargado. El estado de carga durante acuda a la administración de su comunidad o un periodo de almacenamiento prolongado debería ciudad.
Declaración de conformidad de la UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 426021_2301 IAN: "Parkside" Atornilladora taladradora recargable 20 V Identificación del producto: Número de modelo: HG09587 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
Pagina 133
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side 134 Kort vejledning ............Side 134 Forskriftsmæssig anvendelse .
Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, lynvejledningen, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, og tag batteripakken ud, før du Læs betjeningsvejledningen. skifter tilbehør, rengør enheden og/eller når den ikke er i brug. Beskyt batteripakken mod varme og permanent, Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! stærkt sollys.
Produktet og emballagen er ikke legetøj for børn! Børn må ikke lege med plastposer, folier og smådele! Der er Batteridrevet fare for slugning og kvælning! boreskruetrækker PABSP 20 Li C3 Nominel spænding: 20 V Batteridrevet boreskruetrækker 20 V Centrerpatron-type: Hurtigspændende...
Varemærkeinformation Anbefalet omgivelsestemperatur: Under opladning: +4 til +40 °C iOS og Apple er registrerede varemærker for Apple Inc. Under brug: +4 til +40 °C i USA og andre lande. App Store er et registreret Under opbevaring: +20 til +26 °C varemærke for Apple Inc.
Pagina 137
6) Hvis det ikke er muligt at undgå 2) Elektroværktøjerne må ikke anvendes i eksplosionsfarlige at bruge elektroværktøjet i miljøer, hvor der befinder sig fugtige miljøer, skal der anvendes brændbare væsker, gasser eller et fejlstrømsrelæ. Anvendelse af et støv. Elektroværktøjer udsender gnister, der fejlstrømsrelæ...
Pagina 138
4) Opbevar elektroværktøjer, der 6) Anvend egnet arbejdstøj. Undgå at anvende tøj med vidde og smykker. ikke benyttes, uden for børns Hår og tøj skal holdes væk fra rækkevidde. Personer, der ikke er bevægelige dele. Løs beklædning, fortrolige med elektroværktøjet eller ikke har læst disse anvisninger, smykker eller langt hår kan gribes af må...
2) Reparér aldrig beskadigede 2) Anvend kun det dertil beregnede batteri i elektroværktøjet. Anvendelse batterier. Al vedligeholdelse af batterier må kun udføres af fabrikanten eller af andre batterier kan medføre brandfare og kvæstelser. autoriseret kundeservice. 3) Hold batterier, der ikke anvendes, ...
Følgende foranstaltninger bidrager til reduktion af Person- og tingskader som kan henføres støj- og vibrationsbestemte risici: til defekte skæreværktøjer eller pludselige påvirkninger fra et skjult emne under brugen. Anvend kun produktet i henhold til den Fare for kvæstelser og tingskader fra flyvende ...
Hvis produktets netledning Trådløs dataoverførsel er beskadiget, skal den ADVARSEL – radiointerface Sluk apparatet på fly, hospitaler, driftsrum udskiftes af producenten eller eller i omgivelser med medicinske elektroniske dennes kundeservice eller en systemer. De transmitterede radiosignaler kan tilsvarende kvalificeret person påvirke funktionen af følsomme elektroniske for at undgå...
Kontroller batteripakkens BEMÆRK opladningsstatus I denne betjeningsvejledning finder du information og (Fig. B) bemærkninger om forskellige indsatsværktøjer og deres anvendelsesområder. De viste indsatsværktøjer er ikke Kontroller batteripakkens opladningsstatus: Tryk på en del af leveringen (se ”Leveringsomfang”). De viser knappen .
Betjening ADVARSEL! Vælg en hastighed Sluk produktet, fjern batteripakken , og lad OBS! RISIKO FOR PRODUKTSKADER! produktet køle af, før du foretager tilpasninger! Undgå at betjene gearvælger , før produktet står helt stille. FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Hold hænderne væk fra indsatsværktøjet, når produktet er i drift.
Til- og frakobling Træk det roterende bor ud af borehullet flere gange, så du fjerner spåner og borestøv. BEMÆRK Boring i metal Afbryderen kan ikke låses. Brug et metalbor (HSS). For at opnå de bedste resultater, bør du afkøle boret med et kølesmøremiddel (skæreolie). Tilkobling: Tryk på...
Parring af produktet med appen Især skal der fjernes snavs og støv fra ventilationsåbningerne med en klud og en blød børste. PARKSIDE Ventilationsåbninger skal altid være frie. BEMÆRK BEMÆRK Produktet kan kun forbindes med appen PARKSIDE, Brug ikke kemiske, alkaliske, slibende eller andre når batteripakken er anbragt i produktet.
Bortskaffelse Inden du overlader produktet til tredjemand, hvis det skal bortskaffes eller returneres til producenten, skal du sikre dig, at alle data er blevet slettet fra produktet og skyen. Se følgende kapitel: ”Ekstra funktioner”, menupunkt: {Afbryd og slet alle data}.
EU-overensstemmelseserklæring EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING IAN: 426021_2301 "Parkside" Batteridrevet boreskruetrækker 20 V Produktidentifikation: Modelnummer: HG09587 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniserings-lovgivning: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU med alle relaterede Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder, eller til de andre tekniske specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med: Nr.
Pagina 148
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 149 Guida rapida .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare Trapano avvitatore con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! ricaricabile PABSP 20 Li C3 Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento! Tensione nominale: 20 V Tipo di mandrino:...
Note sul marchio Temperatura ambiente consigliata: Durante la carica: da +4 a +40 °C iOS e Apple sono marchi registrati di Apple Inc. negli USA e in altri Paesi. App Store è un marchio registrato di Durante il funzionamento: da +4 a +40 °C Apple Inc.
Pagina 152
Sicurezza personale 3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l’uso Stare attenti, prestare attenzione dell’elettroutensile. Una distrazione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora potrebbe provocare la perdita del controllo con un elettroutensile.
Pagina 153
5) Prestare cura nella manutenzione 7) Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, degli elettroutensili e dello questi vanno collegati e utilizzati strumento di inserimento. correttamente. L’uso di un aspiratore Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si polvere può...
Istruzioni di sicurezza per i 3) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, trapani chiavi, chiodi, viti o altri piccoli 1. Istruzioni di sicurezza per tutti i oggetti metallici che potrebbero lavori causare il collegamento dei contatti. Tenere l’elettroutensile dalle Un cortocircuito tra i contatti della batteria superfici di presa isolate quando si può...
Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben Danni a persone e danni materiali causati mantenuto. da utensili da taglio difettosi o dall’impatto Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti improvviso di un oggetto nascosto durante per questo prodotto e assicurarsi che siano in l’uso.
Non ricaricare batterie non I clienti possono ottenere bat- ricaricabili. terie sostitutive e caricabatterie compatibili dal negozio online La violazione di questa LIDL www.lidl.de. indicazione comporta dei pericoli. Trasmissione dati senza fili Se il cavo di alimentazione AVVERTENZA –...
Rimuovere la batteria: Premere il pulsante di sblocco Cacciavite a croce Lubrorefrigerante (olio da taglio) adatto per la foratura per la batteria . Rimuovere la batteria (fig. D). Inserire la batteria: Allineare la batteria dei metalli Dispositivi di protezione individuale adeguati all'impugnatura e inserirla.
Montare/rimuovere lo strumento di Prova inserimento INDICAZIONE CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI! Eseguire una prova senza carico prima della prima lavorazione e dopo ogni cambio dello strumento di Gli strumenti di inserimento possono essere affilati inserimento. Se lo strumento di inserimento gira in e surriscaldarsi durante l’uso.
Controllo di coppia Giunto a vite morbido (ad es. nel legno tenero) Anche in questo caso, avvitare a bassa velocità, Questo prodotto è dotato di un controllo di coppia che rilascia il ad esempio, per non danneggiare la superficie del legno a mandrino dall’azionamento quando viene superata una coppia contatto con la testa della vite.
Collegamento del prodotto all’app Pulizia e manutenzione PARKSIDE AVVERTENZA! Attivazione/Disattivazione della Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria funzione Bluetooth della batteria ® lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia! Tenere premuto il tasto sulla batteria 3 secondi per attivare la funzione Bluetooth .
Indicazioni sulla batteria Per questioni di tutela ambientale non gettare il Conservare la batteria solo parzialmente carica. Il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere livello di carica dovrebbe essere compreso tra il 40 e il invece al suo corretto smaltimento. Presso 60 % per un periodo di stoccaggio più...
Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE IAN: 426021_2301 "Parkside" Trapano avvitatore ricaricabile 20 V Identificazione del prodotto: HG09587 Numero di modello: L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU con tutte le relative modifiche...
Pagina 163
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 164 Rövid útmutató ........... . . Oldal 164 Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a Olvassa el a használati útmutatót. terméket nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
Nincs ábrázolva: Hordozókoffer FIGYELMEZTETÉS! Műszaki adatok A termék és a csomagolóanyagok nem játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak a műanyag zacskókkal, Akkus fúró-csavarozó PABSP 20 Li C3 fóliákkal és az apró alkatrészekkel! Lenyelés és fulladás Névleges feszültség: 20 V veszélye! Tokmánytípus: Gyorstokmány Sebességváltó:...
A márkajelzésre vonatkozó Ajánlott környezeti hőmérséklet: megjegyzés Töltés közben: +4 és +40 °C között Működés közben: +4 és +40 °C között Az iOS és az Apple az Apple Inc. bejegyzett kereskedelmi Tárolásnál: +20 és +26 °C között védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc.
Pagina 167
5) Ha az elektromos szerszámot Munkahelyi biztonság A munkaterület legyen mindig tiszta kültéren használja, csak olyan és jól megvilágított. A rendetlenség hosszabbítót használjon, mely kültéri használatra alkalmas. Egy vagy a rossz fényviszonyok balesetekhez vezethetnek. kültéri használatra alkalmas hosszabbító használata csökkenti az áramütés 2) Az elektromos szerszámot ne hasz- kockázatát.
Pagina 168
2) Ne használjon meghibásodott 4) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező elektromos szerszámokat, csavarkulcsokat szerszámot. Ha egy elektromos távolítsa el. Ha egy szerszám vagy egy szerszámot nem lehet be- vagy kikapcsolni, kulcs az elektromos szerszám egy forgó az veszélyes és szerelésre szorul.
Pagina 169
4) Helytelen használat esetén az 7) Az elektromos szerszámot, annak alkatrészeit, szerszámbetéteit stb. akkumulátor kifolyhat. Kerülje ezen útmutató szerint használja. az érintkezést a folyadékkal. Ennek során vegye figyelembe Akaratlan érintkezés esetén a munka körülményeit és az öblítse le vízzel. Ha a folyadék elvégzendő...
Fúrógépekre vonatkozó Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak csökkentésében: biztonsági utasítások 1. Biztonsági utasítások minden A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, munkatípushoz az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja. Az elektromos szerszámot tartsa a szigetelt fogófelületeinél, ha Ügyeljen a termék kifogástalan állapotára és ...
További kockázatok A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Még akkor is megmarad a személyi sérülések és anyagi károk potenciális veszélye, ha a terméket A tisztítást és a felhasználói az előírásoknak megfelelően használja. A termék karbantartást nem végezhetik felépítéséből és kialakításából adódóan többek gyermekek felügyelet nélkül.
m FIGYELEM! A töltőkészülék Az operációs rendszer frissítése kizárólag az alábbi típusú Hogy a termék megfeleljen a technika akkumulátorcsomagok mai állásának, fontos, hogy a használt okostelefonok és/vagy táblagépek feltöltésére használható: operációs rendszere a legújabb verzión legyen. Parkside 20 V Rendszeresen végezze el az operációs ...
A terméket otthoni WiFi-hálózatáról, vagy manuálisan, Ha a töltöttségi szint közepes vagy alacsony, használat WiFi-hálózat nélkül is üzemeltetheti. előtt töltse fel az akkumulátorcsomagot A töltési LED lámpa (zöld és piros ) tájékoztatják a A termék otthoni WiFi-hálózatról történő vezérléséhez és töltőkészülék és az akkumulátorcsomag állapotáról:...
Kezelés A termék rendelkezik egy orsózárral, hogy a befogó tokmányt a tokmánygyűrűvel nyitni és zárni lehessen. Sebességé választása A befogó tokmány nyitása: Fordítson a tokmánygyűrűn FIGYELEM! A TERMÉK SÉRÜLÉSÉNEK az óramutató járásával ellenkező irányban (E ábra). VESZÉLYE! Vezesse be a megfelelő...
Be- és kikapcsolás Ha lehetséges, rögzítse a munkadarabot egy szorítóeszközbe. MEGJEGYZÉS Jelölje meg a fúrás helyét egy pontozó vagy egy szög segítségével. A fúrás elkezdéséhez válasszon alacsonyabb A be-/kikapcsoló gombot nem lehet zárolni. forgási sebességet. A forgó fúrófejet húzza ki a furatból többször is a por és a ...
Tisztítás és ápolás Engedje fel a gombot A Bluetooth funkció kikapcsolásához tartsa az ® FIGYELMEZTETÉS! akkumulátorcsomagon lévő gombot 10 másodpercig. A töltöttségjelző LED-ek narancssárga Az átvizsgálás, illetve a karbantartási és a tisztítási LED fénye kialszik. A Bluetooth funkció ekkor ki van ®...
A csavarfejet illessze bele a bittartóba A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről A terméket tárolja a hordozókofferében lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Utasítások az akkumulátorcsomaghoz Az akkumulátorcsomagot csak részleges töltöttségi A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált állapotban tárolja. A töltöttségi szintnek hosszabb távú terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le tárolás esetén 40 és 60 % között kell lennie (a piros és a szakszerű...
EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT IAN: 426021_2301 "Parkside" Akkus fúró-csavarozó 20 V Termékazonosító: Típusszám: HG09587 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb m szaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelel ségi nyilatkozatot tettek: Szám / vonatkozó...
Pagina 179
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09587 Version: 08/2023 IAN 426021_2301...