1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um versiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- WARNUNG! gen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! WARNUNG! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch ex-...
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht be- Symbol für Energieeffizienz-Level stimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere IP Der Netzadapter verfügt gemäß Zustimmung um und verwenden Sie DIN EN über die Schutzart keine nicht von uns genehmigten oder IP.
Pagina 5
Reinigung und Benutzer- Für den Fall, dass Sie das Wartung dürfen nicht durch Gerät schnell vom Netz Kinder durchgeführt wer- nehmen müssen, muss die den, es sei denn, sie sind Steckdose frei zugänglich bereits Jahre und werden sein. beaufsichtigt. Ziehen Sie das Netzkabel Kinder jünger als ...
Pagina 6
Verwenden Sie das Gerät nur WARNUNG! in geschlossenen Räumen Explosionsgefahr! und setzen Sie das Gerät Beim Aufsaugen von niemals Tropf- oder Spritz- feuergefährlichen Flüs- wasser aus. sigkeiten oder bestimm- Fassen Sie das Gerät nicht ten Feststoffen besteht mit feuchten oder nassen Brand- oder Explosions- Händen an, während Sie das gefahr.
Krümeln. Leeren Sie den Setzen Sie das Gerät keinen Staubbehälter nach jeder extremen Bedingungen aus. Benutzung. Zu vermeiden sind: Benutzen Sie das Gerät Hohe Luftfeuchtigkeit nicht, um Flüssigkeiten oder oder Nässe, feuchten Schmutz aufsau- extrem hohe oder tiefe gen. Lassen Sie feucht ge- Temperaturen, reinigte Teppiche vor dem direkte Sonneneinstrah-...
Pagina 8
Schließen Sie den Akku/die WARNUNG! Batterien nicht kurz. Verätzungsgefahr! Ersetzen Sie Akkus/Batterien Auslaufende Akkus/Bat- nur durch den gleichen oder terien können bei Haut- einen vom Hersteller emp- kontakt Verätzungen fohlenen gleichwertigen verursachen! Typ. Wenn Sie vermuten, Akkus/ Entsorgung Sie gebrauchte Batterien könnten ver- Akkus/Batterien nach Anga- schluckt oder in irgendeinen...
Benutzen Sie die Fernbe- 4. Lieferumfang dienung nicht mehr, wenn GEFAHR! das Batteriefach nicht sicher Erstickungsgefahr! schließt und halten Sie sie Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- von Kindern fern. cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Reinigen Sie Kontakte an Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- Akku/Batterie und im Akku-/ dern fern.
6.2. Akkublock aufl aden 6. Vor dem ersten Ge- brauch Der Saugroboter ist mit einem Lithium-Io- nen-Akkublock ausgestattet. Laden Sie den Akkublock des Geräts zunächst für mindes- 6.1. Ladestation platzieren tens Stunden auf, um die volle Leistungs- Platzieren Sie die Ladestation an einer fähigkeit und Langlebigkeit des Akkus zu Wand mit ebenem Untergrund und ver- gewährleisten.
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Drücken Sie die -Taste am Gerät für ca. Lose Kabel können sich während des Saug- Sekunden, um den Saugroboter auszuschal- betriebes in Ihrem Saug-Wischroboter ver- ten. Die Kontrollleuchten Akkustatus und Be- fangen und von diesem mitgezogen werden. triebsstatus am Saugroboter erlöschen.
9. Reinigung und Pfl ege Informationen zur Reinigung, Wartung und Pflege des Gerätes finden Sie in der Bedie- Abb. – Wischtuch anbringen nungsanleitung. Drücken Sie das Wischtuch mit dem Klett- verschluss an den Wassertank, so dass es glatt aufliegt. Entnehmen Sie, wenn nicht bereits ge- schehen den Staubbehälter vom Haupt- gerät.
(nur für Netzadapter) 12. Entsorgung 11. EU-Konformitäts- information VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Hiermit erklärt die MEDION AG, Schutz vor Transportschä- dass sich dieses Gerät in Überein- den in einer Verpackung. stimmung mit den grundlegen- Verpackungen sind aus Materialien den Anforderungen und den üb-...
Pagina 17
Versandflächen für Elektro- und GERÄT nur für Deutschland Elektronikgeräte des Vertreibers als Alle mit dem nebenstehenden Sym- Verkaufsfläche sowie alle Lager- und bol gekennzeichneten Elektro- bzw. Verkaufsflächen des Vertreibers als Elektronikgeräte dürfen nicht im Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist normalen Hausmüll entsorgt wer- bei einem Vertrieb unter Verwen- den, sondern sind vom Endnutzer dung von Fernkommunikations-...
Pagina 18
Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt und negative Auswirkun- gen auf die menschliche Gesund- heit vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Aus- künfte an Ihr örtliches Entsorgungs- unternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Pagina 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....22 1.1. Explication des symboles ................. 22 Utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité ................... 23 3.1. Consignes relatives aux batteries/piles ............. 26 Contenu de l’emballage.................28 Vue d’ensemble de l’appareil ................. 28 Avant la première utilisation .................30 6.1.
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Risque d’électrocution ! de démarrage rapide AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explo- Ce guide de démarrage rapide est une ver- sives ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !
N’utilisez que des pièces de rechange et IP Conformément à la norme DIN des accessoires fournis ou autorisés par EN , l’adaptateur secteur nos soins. relève de l’indice de protection Tenez compte de toutes les informations IP, ce qui signifie : contenues dans cette notice d’utilisation, L’adaptateur secteur est protégé...
Pagina 23
Conservez l’appareil et Lorsque vous débranchez le l’adaptateur secteur/le cor- cordon d’alimentation de la don d’alimentation hors de prise de courant, ne tirez pas portée des enfants de moins sur le cordon, mais toujours de ans. au niveau de la fiche. Veillez à...
Pagina 24
Ne touchez pas l’appareil N’utilisez pas l’appareil à avec les mains humides ou proximité de matériaux faci- mouillées pendant que vous lement inflammables. le rechargez. N’aspirez pas d’objets à Avant la première utilisation arêtes saillantes ou facile- et après chaque utilisation, ment inflammables tels que vérifiez l’état du robot aspi- des allumettes, des cendres...
de rallonge et informez les AVERTISSEMENT ! personnes présentes que le Risque d’explosion ! robot aspirateur laveur est Risque d’explosion en cas de en marche. remplacement non conforme Ne couvrez pas les capteurs des batteries/piles. et les fentes de ventilation Ne chauffez pas la batterie du robot aspirateur laveur.
Pagina 26
à une forte source de cha- avant d’insérer de nouvelles leur directe peuvent être piles. Risque de brûlure dû endommagées. N’exposez à l’acide contenu dans les donc pas l’appareil à de piles ! fortes sources de chaleur. Conservez les batteries/piles Pour recharger la batte- neuves et usagées hors de rie, utilisez exclusivement...
4. Contenu de l’embal- 5. Vue d’ensemble de lage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Tenez les emballages hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de ...
Pagina 28
Fig. – Station de charge Fig. – Réservoir d’eau . Témoin lumineux . Réservoir d’eau . Zone de réception infrarouge (télécom- . Ouverture de remplissage mande) . Serpillère . Prise pour adaptateur secteur . Contacts de charge Fig. – Bac à poussière .
6. Avant la première uti- lisation 6.1. Mise en place de la sta- tion de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Veillez à ce qu’il y ait une distance d’envi- ron ,...
6.2. Charge du bloc-batt erie AVIS ! Risque de dommage matériel ! L’aspirateur robot est équipé d’une batte- rie lithium-ion. Commencez par charger la Des câbles lâches peuvent se coincer dans batterie de l’appareil pendant au moins h votre robot aspirateur laveur et être entraînés pour en garantir la pleine puissance et la par celui-ci pendant l’aspiration.
Appuyez env. secondes sur le bouton de l’appareil pour éteindre l’aspirateur robot. Les témoins lumineux d’état de charge de la batterie et de l’état de service s’éteignent sur Fig. – Insertion de la serpillère l’aspirateur robot. Pressez la serpillère contre le réservoir 8.
(En fonction de l’état de charge précédent) Température de service : Charge : à °C Adaptateur secteur Fabricant : Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof Essen Allemagne Numéro HR : HRB ...
12. Recyclage 11. Information relative à la conformité UE EMBALLAGE Votre appareil se trouve Par la présente, MEDION AG dé- dans un emballage qui le clare que cet appareil est protège des dommages conforme aux exigences essen- pendant le transport. Les embal- tielles et autres dispositions ap- lages sont fabriqués à...
Pagina 34
APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- tive //UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la...
Pagina 36
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........38 1.1. Betekenis van de symbolen ..............38 Gebruiksdoel ....................39 Veiligheidsvoorschriften ................39 3.1. Aanwijzingen over de accu/batterijen ............42 Inhoud van de levering ..................44 Overzicht van het apparaat ................44 Vóór het eerste gebruik.................46 6.1.
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor direct le- vensgevaar! aanwijzing WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een Waarschuwing voor mogelijk verkorte gedrukte versie van de volledige levensgevaar en/of ernstig blij- gebruiksaanwijzing. vend letsel! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door WAARSCHUWING! een elektrische schok! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol-...
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het Gebruik binnenshuis apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: Bouw het apparaat zonder onze toestem- Symbool voor energie-efficiën- ming niet om en gebruik het niet met tieniveau VI hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Pagina 39
Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat het stop- mogen niet worden uitge- contact vrij toegankelijk is, voerd door kinderen, tenzij zodat het apparaat zo nodig ze ouder zijn dan jaar en snel kan worden losgekop- er iemand toezicht op hen peld van het elektriciteits- houdt.
Pagina 40
Gebruik het apparaat alleen licht ontvlambare materia- in gesloten ruimtes en stel len. het apparaat niet bloot aan Zuig geen scherpe of licht druip- of spatwater. ontvlambare voorwerpen en Pak het apparaat tijdens het vloeistoffen, zoals lucifers, opladen niet vast met voch- hete as of benzine op.
Dek de sensoren en ventila- Verwarm de accu niet verder tiesleuven van de stofzuigd- dan de bij de omgevings- weilrobot niet af. temperaturen genoemde maximumtemperatuur. Vermijd botsingen met ruwe, geborstelde of korreli- Open de accu nooit. ge oppervlakken (bijv. plin- Gooi de accu/batterijen niet ten aan haarden of kachels), in open vuur.
Pagina 42
Gebruik voor het opladen Houd nieuwe en gebruikte van de accu uitsluitend de accu’s/batterijen uit de buurt meegeleverde originele net- van kinderen. adapter. Gebruik de afstandsbedie- ning niet meer als het bat- WAARSCHUWING! terijvak niet goed sluit en Gevaar voor brand- houd de afstandsbediening wonden! buiten het bereik van kinde-...
4. Inhoud van de leve- 5. Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer of de levering volledig en on- beschadigd is en informeer ons binnen ...
6. Vóór het eerste ge- bruik 6.1. Laadstation plaatsen Plaats het laadstation bij een muur met een vlakke ondergrond en vermijd direct zonlicht. Let op: aan de zijkanten is circa , m vrije ruimte nodig en aan de voorkant circa , m.
6.2. Accu opladen LET OP! Gevaar voor materiële schade! De stofzuigrobot is uitgerust met een lithi- umionaccu. Laad de accu van het apparaat Losse kabels kunnen tijdens het stofzuigen eerst gedurende minstens uur op om het in uw stofzuigdweilrobot verstrikt raken en maximale vermogen en een lange levens- worden meegezogen.
Druk ongeveer seconden op de toets op het apparaat om de stofzuigrobot uit te schakelen. De controlelampjes voor de accus- tatus en bedrijfsstatus op de stofzuigrobot Afb. – Dweildoek aanbrengen gaan uit. Druk de dweildoek met de klittenband 8.
(alleen voor netadap- ter) 11. EU-conformiteitsin- 12. Afvalverwerking formatie VERPAKKING Hierbij verklaart MEDION AG dat Het apparaat zit ter bescher- dit apparaat in overeenstem- ming tegen transportschade ming is met de fundamentele ei- in een verpakking. Verpak- sen en de overige toepasselijke...
Pagina 50
APPARAAT Afgedankte apparaten met het hier- naast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn //EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur op een passende manier worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gerecycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor...
Pagina 52
Índice Información acerca de esta guía breve ............54 1.1. Explicación de los símbolos ..............54 Uso conforme a lo previsto ................55 Indicaciones de seguridad ................55 3.1. Indicaciones sobre la batería/las pilas ............58 Volumen de suministro ................. 60 Vista general del aparato ................
1. Información acerca ¡ADVERTENCIA! de esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por des- carga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguri-...
exclusivamente para la finalidad indicada Símbolo del nivel de eficiencia anteriormente. energética VI Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: IP El adaptador de alimen- No realice ninguna modificación en el tación posee el grado de aparato sin nuestra autorización, ni utilice protección IP...
Pagina 55
Los niños no deben jugar con los datos técnicos del con el aparato. adaptador de alimentación. La limpieza y el manteni- Es necesario poder acceder miento del aparato no pue- libremente a la toma de den ser realizados por niños, corriente por si se necesita a menos que ya hayan cum- desenchufar con rapidez...
Pagina 56
– en caso de ausencia pro- ¡ADVERTENCIA! longada, ¡Peligro de explosión! – en caso de tormenta. En caso de aspirar líquidos in- Utilice el aparato solamente flamables o determinados sóli- en espacios cerrados y nun- dos existe peligro de incendio ca lo exponga a gotas o sal- o explosión.
de suciedad húmeda. Deje 3.1. Indicaciones sobre la ba- que las alfombras que se tería/las pilas hayan limpiado en húmedo El aparato contiene un bloque se sequen completamente de batería de iones de litio ex- antes de aspirarlas. traíble. El mando a distancia Para evitar tropiezos, no uti- contiene pilas del tipo AAA.
Pagina 58
En caso de que no utilice el y acuda de inmediato al mé- mando a distancia durante dico. un periodo prolongado, ex- Extraiga inmediatamente traiga las pilas. del aparato las pilas con fu- Almacene las baterías/pilas gas. Limpie los contactos an- en un lugar fresco y seco.
4. Volumen de suminis- 5. Vista general del apa- rato ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje alejada de los niños. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de ...
Pagina 60
Fig. – Cargador Fig. – Depósito de agua . Testigo luminoso . Depósito de agua . Alcance de recepción de infrarrojos . Orificio de llenado (mando a distancia) . Bayeta . Conexión para el adaptador de alimen- tación .
6. Antes del primer uso 6.1. Colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación solar directa. Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. , m y hacia delante de aprox.
6.2. Carga del bloque de ba- 7. Funcionamiento del tería aspirador El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Cargue primero el bloque de batería del aparato du- En el manual de instrucciones, encontrará in- rante ...
Cierre el orificio de llenado con la len- Pulse la tecla del aparato o del mando güeta. a distancia para iniciar el proceso de lim- Humedezca y escurra la bayeta antes de pieza automática. usarla. Pulse de nuevo la tecla o la tecla Introduzca la regleta de la bayeta en la del mando a distancia para cancelar el...
9. Limpieza y manteni- miento En el manual de instrucciones encontrará in- formación sobre la limpieza, el mantenimien- to y la conservación del aparato.
(en función del nivel de carga anterior) Temperatura de servicio: Carga: – °C Adaptador de alimentación Fabricante: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB Nombre del modelo: SAV-V...
12. Eliminación 11. Información de con- EMBALAJE formidad UE El aparato se envía emba- Por la presente, MEDION AG de- lado para protegerlo de clara que este aparato cumple posibles daños durante el los requisitos básicos y el resto transporte. Los embalajes están...
Pagina 67
APARATO Los residuos eléctricos o electró- nicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva // UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogi- da de residuos adecuado.
Pagina 68
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........70 1.1. Spiegazione dei simboli ................70 Utilizzo conforme ..................71 Indicazioni di sicurezza ..................71 3.1. Indicazioni sulle batterie ................74 Contenuto della confezione................76 Panoramica dell’apparecchio ................ 76 Prima del primo utilizzo ................78 6.1.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida Pericolo di scosse elettriche! rapida AVVERTENZA! Pericolo causato da materiali a Questa guida rapida è una versione cartacea rischio di esplosione! breve delle istruzioni per l’uso complete. ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVERTENZA! AVVISO!
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- IP L’alimentatore presenta il grado bio e accessori forniti o approvati da noi. di protezione IP in conformità Attenersi a tutte le informazioni fornite in alla norma DIN EN . Ciò queste istruzioni per l’uso, in particolare significa che: alle indicazioni di sicurezza.
Pagina 71
alimentazione fuori dalla mentazione. Non piegare o portata dei bambini di età schiacciare il cavo di alimen- inferiore agli anni. tazione. Estrarre l’alimentatore PERICOLO! dell’apparecchio dalla presa Pericolo di scossa elet- elettrica trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto tensione. venga sottoposto a pulizia Pericolo di scossa elettrica/cor- o manutenzione,...
Pagina 72
Prima di utilizzare il robot getti o liquidi facilmente in- aspirapolvere e lavapavi- fiammabili, come fiammiferi, menti per la prima volta, e in cenere calda o benzina. seguito dopo ogni utilizzo, Non aspirare in nessun caso assicurarsi che l’apparecchio polvere di toner (di stam- e il cavo di alimentazione panti laser, fotocopiatrici).
Non coprire i sensori e le fes- Non portare la batteria a sure di aerazione del robot temperature superiori alla aspirapolvere e lavapavi- temperatura ambiente mas- menti. sima indicata. Evitare gli urti con superfici Non aprire mai la batteria. ruvide, spazzolate o granu- Non gettare le batterie nel lose (ad es.
Pagina 74
Tenere le batterie nuove e AVVERTENZA! usate fuori dalla portata dei Pericolo di ustione chi- bambini. mica! Pulire i contatti delle batterie Se fuoriesce del liquido dalle e quelli presenti nel vano batterie, questo può causare batterie prima di inserirle al ustioni entrando in contatto suo interno.
4. Contenuto della con- 5. Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o danneggiamento entro ...
Pagina 76
Fig. – Base di carica Fig. – Serbatoio dell’acqua . Spia luminosa . Serbatoio dell’acqua . Campo di ricezione a infrarossi (teleco- . Apertura di riempimento mando) . Panno lavapavimenti . Presa per alimentatore . Contatti di carica Fig.
6. Prima del primo uti- lizzo 6.1. Posizionamento della base di carica Posizionare la base di carica in prossimità di una parete piana, al riparo dai raggi solari diretti. Assicurarsi che sia sempre presente uno spazio libero di circa , m su ogni lato e di circa ,...
6.2. Caricamento del pacco 7. Funzionamento batt erie dell’aspirapolvere Il robot aspirapolvere è dotato di un pacco batterie agli ioni di litio. Per le massime pre- stazioni e per garantire una lunga durata Nelle istruzioni per l’uso sono riportate infor- della batteria, mettere in ricarica il pacco bat- mazioni dettagliate sull’utilizzo dell’apparec- terie dell’apparecchio per almeno ...
Per avviare il processo di pulizia automa- Chiudere l’apertura di riempimento con il tappo. tica premere il tasto sull’apparecchio o sul telecomando. Inumidire e strizzare il panno lavapavi- menti prima dell’uso. Premere di nuovo il tasto o il tasto sul telecomando per interrompere la pro- Inserire nella scanalatura del serbatoio cedura di pulizia.
(in funzione del precedente livello di carica) Temperatura di funzionamento: Ricarica: – °C Alimentatore Produttore: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB Nome del modello: SAV-V...
12. Smaltimento 11. Informazioni sulla IMBALLAGGIO conformità UE L’imballaggio protegge l’ap- MEDION AG dichiara che l’appa- parecchio da eventuali dan- recchio è conforme ai requisiti ni durante il trasporto. Gli fondamentali e alle altre disposi- imballaggi sono prodotti con mate-...
Pagina 83
APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contras- segnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva //UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smal- tirlo correttamente. In questo modo i materiali contenu- ti nell’apparecchio verranno riciclati, riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana.
Pagina 84
Contents Information about this short manual .............86 1.1. Explanation of symbols ................86 Proper use ....................87 Safety instructions ..................87 3.1. Information on the battery/rechargeablebatteries ........90 Package contents ..................91 Appliance overview ..................92 Before using the appliance for the first time ..........94 6.1.
1. Information about WARNING! this short manual Warning: risk of electric shock! This short manual is an abridged printed ver- WARNING! sion of the full user manual. Warning: risk of explosive mate- rials! CAUTION! WARNING! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance...
structions. Any other use is considered IP The mains adapter offers pro- improper and can cause personal injury tection class IP in compliance or property damage. with DIN EN . This means: The mains adapter is protected: 3. Safety instructions •...
Pagina 87
– in the event of damage DANGER! to the plug, mains cable, Risk of electric shock! charging station or the ap- Live parts. There is a risk of pliance itself electric shock/short circuit. – if liquids or foreign objects Use the supplied, remova- have penetrated inside ble mains adapter and the the appliance...
Pagina 88
ance has been damaged ty the dust container after during transport. every use. Do not use the appliance to Never immerse the robot vacuum up liquids or damp vacuum and mop, charging dirt. Allow damp, cleaned station or mains adapter in carpets to dry fully before water or other liquids! vacuuming.
Never try to recharge 3.1. Information on the non-rechargeable batteries. batt ery/ rechargea- blebatt eries Always remove flat batteries from the remote control. This appliance contains a re- If the remote control is not movable lithium-ion battery going to be used for long block.
or mucous membranes, 4. Package contents rinse the affected areas with DANGER! plenty of clean water and Risk of choking and suffocation! consult a doctor as soon as There is a risk of choking and suffocation possible. due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
5. Appliance overview Fig. – Charging station . Operating light . Infrared reception range (remote con- Fig. – Top trol) . Connection for mains adapter . Start/pause button . Charging contacts . Return to the charging station , long press: Setting the vacuum power level .
Pagina 92
Fig. – Water tank . Water tank . Filling opening . Wiping cloth Fig. – Remote control . On/Off switch . LCD screen . Return to the charging station . Manual operation (right, left, forwards, backwards) . Time setting .
6.2. Charging the batt ery 6. Before using the ap- pack pliance for the fi rst The robot vacuum cleaner is fitted with a lith- time ium-ion battery pack. Charge the appliance battery block for at least hours the first time 6.1.
NOTICE! Risk of damage to property! Press the button on the appliance for Loose cabling can get caught around your ro- approx. seconds to switch off the robot bot vacuum and mop during vacuum clean- vacuum cleaner. The battery status indicator ing and be pulled along by the appliance.
9. Cleaning and care For information on how to clean, maintain and look after the appliance, please refer to Fig. – Attaching the wiping cloth the user manual. Press the wiping cloth onto the water tank with the hook-and-loop fastener so that it lies smoothly.
12. Disposal 11. EU declaration of conformity PACKAGING Your appliance has been MEDION AG hereby declares that packaged to protect it from this appliance complies with the damage in transit. The pack- fundamental requirements and aging is made of materials that can...
Pagina 98
APPLIANCE All old appliances marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste. In accordance with Directive //EU, the appliance must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materi- als in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental impact and neg-...