Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi Aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
HS12
M.-Nr. 09 878 751

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele Classic C1

  • Pagina 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi Aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino HS12 M.-Nr. 09 878 751...
  • Pagina 2 de ........................en ........................25 fr ......................... 46 nl ........................66 it ......................... 86...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Gerätebeschreibung....................  10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen (EU) Nr. 665/2013 und (EU) Nr. 666/2013 ...................... 13 Abbildungsverweise ....................  14 Vor dem Gebrauch.................... 14 Gebrauch...................... 16 Abstellen und Aufbewahren ................ 17 Wartung ........................
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Pagina 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind un- zulässig.  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
  • Pagina 6 Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Pagina 7 Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus- tauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Werkkundendienst vorgenommen werden.  Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr- staub, Sand, Gips, Mehl usw.
  • Pagina 8 Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind.  Vermeiden Sie mit dem Saugstrom in Kopfnähe zu kom- men. Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.
  • Pagina 9 Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.  Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Pagina 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Pagina 11 Saugschlauch Unterseite Saugrohrhalterung (nicht abgebildet) * je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter- schiedlich bzw. nicht vorhanden. Nachkaufbares Zubehör Für diesen Staubsauger erhalten Sie nachkaufbares Zubehör bei Ihrem Fachhänd- ler, beim Miele Werkkundendienst oder im Miele Webshop.
  • Pagina 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Abgabe und Verwertung und entsorgungstechnischen Gesichts- der Elektro- und Elektronikgeräte bei punkten ausgewählt und deshalb recy- Kommune, Händler oder Miele. Für das celbar. Löschen etwaiger personenbezogener Das Rückführen der Verpackung in den Daten auf dem zu entsorgenden Altge- Materialkreislauf spart Rohstoffe und rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-...
  • Pagina 13: Anmerkung Zu Den Europäischen Verordnungen (Eu) Nr. 665/2013 Und (Eu) Nr. 666/2013

    EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the Für alle Messungen wurden ausschließ- determination of airborne acoustical lich Original Miele Staubbeutel, Motor- noise - Part 2-1: Particular requirements schutzfilter und Abluftfilter verwendet. for vacuum cleaners...
  • Pagina 14: Abbildungsverweise

    EasyLock Saugrohre zusammenste- Sollte Ihrem Staubsauger zusätzlich ein cken (Abb. 03) Abluftfilter HEPA AirClean beiliegen, so ist dieser durchgehend für alle in den  Nehmen Sie das Saugrohr mit dem oben genannten Regulierungen be- Verbindungsstück und stecken Sie es schriebenen Einsatzfälle bestimmt. nach links und rechts drehend in das zweite Saugrohr, bis die Verriegelung Abbildungsverweise...
  • Pagina 15: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs (Abb. 07 + 08)

    Zubehörs (Abb. 07 + 08) Saugen von Teppichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden geeig-  Saugpinsel net.  Polsterdüse Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet für andere Bodenbeläge oder Spezial-  Fugendüse anwendungen passende Bodendüsen,  Zubehörhalter für die drei Zube- -bürsten und -vorsätze.
  • Pagina 16: Gebrauch

    Saugleistung wählen (Abb. 13) Gebrauch Sie können die Saugleistung des Staub- Anschlusskabel herausziehen saugers der jeweiligen Saugsituation (Abb. 10) anpassen. Durch Reduzierung der  Ziehen Sie das Anschlusskabel bis Saugleistung verringern Sie die Schie- zur gewünschten Länge heraus (max. bekraft an der Bodendüse deutlich. ca.
  • Pagina 17: Abstellen Und Aufbewahren

    Wartung aus und ziehen Sie Parknocken in das Parksystem. den Netzstecker aus der Steckdose. Befindet sich der Staubsauger hier- Das Miele Filtersystem besteht aus drei bei auf einer schrägen Fläche, z.  B. Komponenten: auf einer Rampe, so - schieben Sie die Rohrteile des Tele- –...
  • Pagina 18: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Ihres Staubsaugers, damit Sie die richti- eine Halteplatte aus Pappe. Dadurch gen Teile bekommen. Sie können diese erreichen wir eine besonders hohe Teile aber auch bequem im Miele Web- Haltbarkeit und Sicherheit. shop bestellen. Bitte beachten Sie, dass Störungen und Schäden am Gerät, die ursäch- Wann tausche ich den Staubbeutel lich auf den Einsatz von Zubehör zu-...
  • Pagina 19: Funktion Der Staubbeutel-Wechselanzeige

    Wie tausche ich den Staubbeutel aus? (Abb. 19 + 20) Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In  Drücken Sie beide Entriegelungstas- jeder neuen Packung Miele Staubbeutel ten seitlich am Anschlussstutzen und liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Pagina 20: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Airclean Aus

    Wie tausche ich den Abluftfilter spricht. Sie können dann noch weiter- AirClean aus? (Abb. 22) saugen. Bedenken Sie jedoch, dass die Saug- und Filterleistung nachlässt. Achten Sie darauf, dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist. Wie tausche ich den Abluftfilter Active AirClean 30 / HEPA AirClean ...
  • Pagina 21 Ersatzteile bekommen Sie beim Miele Fachhändler oder beim Miele Werkkun- dendienst.
  • Pagina 22: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal- Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger tet selbsttätig ab. aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftreten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege verstopft oder der Staubbeu- tel voll bzw. durch Feinstaub luftundurchlässig ist. Die Ursache kann auch ein stark verschmutzter Motor- schutzfilter oder Abluftfilter sein.
  • Pagina 23: Kundendienst

    Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti- gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkun- dendienst unter der Telefonnummer: Deutschland 0 800 22 44 622 (kostenfrei) Österreich 050 800 300 (österreichweit zum Ortstarif) Luxemburg 4 97 11-20/22...
  • Pagina 24 en - Contents Warning and Safety instructions................  25 Guide to the appliance .................. 32 Caring for the environment ................ 34 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013 .... 35 Illustrations ...................... 35 Preparing for use .................... 36 Use........................ 37 Setting down and storing the vacuum cleaner..........
  • Pagina 25: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Pagina 26 en - Warning and Safety instructions  The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people and animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. ...
  • Pagina 27  While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.  Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable, and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket.
  • Pagina 28 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele au- thorised service technician. ...
  • Pagina 29 Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Pagina 30 - Warning and Safety instructions Miele cannot be held liable for damage caused by incor- rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Pagina 32: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Pagina 33 Underneath - suction tube holder (not illustrated) Features marked * depend on model and may vary or not be available on your va- cuum cleaner. Optional accessories Miele accessories are available to order for this vacuum cleaner from Miele, your Miele Dealer or via the internet.
  • Pagina 34: Caring For The Environment

    Miele for advice. You are also respons- and should be recycled. ible (by law, depending on country) for Recycling the packaging reduces the...
  • Pagina 35: Notes On Delegated Regulation (Eu) No. 665/2013 And 666/2013

    (see "Pre- to download on the Miele website at paring for use"). www.miele.co.uk. b) For energy consumption and clean-...
  • Pagina 36: Preparing For Use

    Connect the handle to the suction Miele offer a range of other floorheads, tube (dia. 04) brushes and accessories for other types  Insert the handle into the suction of flooring and special requirements.
  • Pagina 37: Use

     Vacuum carpets and rugs with the  Attach the accessories holder to the brush retracted: hose connector socket at the top or bottom of the suction hose. Make  Press the  foot control. sure it clicks into position. Clean hard flooring which is not sus- Depending on model, your vacuum ceptible to scratching, as well as floor-...
  • Pagina 38: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    To switch on and off (dia. 11) When using the adjustable floorhead, if the suction seems too high, reduce  Press the On/Off foot control . the suction until the floorhead is During vacuuming easier to manoeuvre.  When vacuuming, in particular ...
  • Pagina 39: Maintenance

    Switch off at the wall socket and un- Only use original Miele G/N dustbags with a blue collar and original Miele fil- plug it. ters. These are identified by the "Ori- The Miele filtration system consists of ginal Miele"...
  • Pagina 40: When To Change The Dustbag

    However, if the cleaner has been used These can also be purchased separ- to vacuum up fine dust, such as plaster, ately from your Miele Dealer, from Miele brick dust, cement or flour, the pores of or from the Miele Webshop. Please...
  • Pagina 41: When To Change The Dust Compartment Filter (For Motor Protection)

    30 / HEPA AirClean 30 filter (dia. 25) Replace this filter every time you start a Replace if the display for the exhaust fil- new packet of Miele dustbags. An ter change indicator is completely filled AirClean exhaust filter is supplied with with red.
  • Pagina 42: How To Replace The Exhaust Filter Active Airclean 30 / Hepa Airclean 30

     Remove the roller.  Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele Dealer or from Miele (see end of booklet for contact details).
  • Pagina 43: What To Do If

    What to do if ... Problem Cause and remedy The vacuum cleaner A temperature limiter switches the vacuum cleaner off switches off automatic- automatically if it gets too hot. ally. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the dustbag is full or contains particles of fine dust.
  • Pagina 44: After Sales Service

    The Miele Dealer or Miele (see end of book- colour of the correct replacement cover let for contact details). is that of the coloured insert in the base...
  • Pagina 45 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 46 Description de l'appareil.................. 52 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 54 Notes sur les directives européennes 665/2013 (UE) et 666/2013 (UE).. 55 Références des croquis .................. 56 Avant utilisation ....................
  • Pagina 46: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Pagina 47 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet as- pirateur sur les hommes et les animaux. Toute autre appli- cation, adaptation ou modification de l'aspirateur est inter- dite.
  • Pagina 48 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Avant toute utilisation, vérifiez que l'aspirateur ou les ac- cessoires ne présentent aucun dommage apparent. N'allu- mez et n'utilisez jamais un aspirateur endommagé.  Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau.
  • Pagina 49 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.  Lorsque vous aspirez des poussières fines telles que la sciure, le sable ou la farine, des décharges électrostatiques...
  • Pagina 50 "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Pagina 52: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Pagina 53 Partie inférieure du support du tube d'aspiration (non représentée) * équipements disponibles selon les modèles. Accessoires en option Vous pouvez vous procurer les accessoires de cet aspirateur auprès des distribu- teurs de la marque, de votre service après-vente ou de la boutique Miele en ligne.
  • Pagina 54: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement tionnons en fonction de critères écolo- mis en place par votre commune, votre giques permettant d'en faciliter le recy- revendeur ou Miele, ou rapportez votre clage. appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce En participant au recyclage de vos em- type d'appareil.
  • Pagina 55: Notes Sur Les Directives Européennes 665/2013 (Ue) Et 666/2013 (Ue)

    énergétique, pour téléchargement sur la page Inter- la performance de dépoussiérage et le net de Miele à l'adresse suivante : niveau sonore sur tapis, la brosse www.miele.com. double position jointe a été utilisée en La consommation énergétique annuelle...
  • Pagina 56: Références Des Croquis

    Si un filtre d'évacuation HEPA AirClean Assemblage des tubes EasyLock est fourni en plus avec votre aspirateur, (croquis 03) ce dernier doit uniquement être utilisé  Prenez le tube avec l'élément de rac- pour les cas décrits dans les directives cord et insérez-le dans le deuxième ci-dessus.
  • Pagina 57 Utilisation des accessoires fournis (croquis 07 + 08) La gamme d'accessoires pour aspira- teurs Miele propose à ses clients un en-  Brosse à tête pivotante pour semble de brosses, suceurs, poignées, meubles et moulures rallonges et autres sets.
  • Pagina 58: Utilisation

    filtre AirClean équipé en série (voir cha- Pendant l'aspiration pitre "Entretien - Changer le type de  Lorsque vous aspirez des pous- filtre d'évacuation"). sières fines telles que la sciure, le Brosse double position (croquis 09) sable ou la farine, des décharges électrostatiques peuvent se produire Egalement conçue pour aspirer les dans certaines circonstances.
  • Pagina 59: Pause Et Rangement

     Positionnez le sélecteur rotatif sur la Système de fixation de tube pour puissance souhaitée. rangement (croquis 16 + 17)  Ouvrir le curseur d'air additionnel Après utilisation, arrêtez l'aspira- (croquis 14) teur et débranchez la prise. Ce curseur permet de baisser provisoi- ...
  • Pagina 60: Où Se Procurer Les Sacs Et Les Filtres

    Nous vous conseillons de n'utiliser que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Ils sont les seuls à Chaque pochette de sacs à poussière garantir une efficacité optimale à Miele contient un filtre d’évacuation votre aspirateur.
  • Pagina 61: Fonctionnement De La Jauge De Remplacement Du Sac À Poussière

    Quand remplacer le filtre moteur ? agira que lorsque le sac sera plein à craquer. Dès que vous ouvrez une nouvelle po- chette de sacs à poussière Miele. Dans Comment remplacer le sac à pous- chaque nouvelle pochette de sacs sière ? (croquis 19 + 20) Miele, vous trouverez un filtre moteur.
  • Pagina 62: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    Vous pouvez vous procurer les pièces Lorsque l'indicateur de saturation du de rechange chez votre revendeur ou filtre d'évacuation est rempli de rouge. auprès du service après-vente Miele. L'indicateur s'allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui correspond à une utilisation moyenne...
  • Pagina 63: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’aspirateur s’arrête Un limiteur de température éteint l'aspirateur quand il brusquement. est trop chaud. Ce problème peut notamment survenir lorsqu'un ob- jet obstrue le tuyau d'aspiration ou lorsque le sac à poussière est plein ou rempli de poussières fines qui ne laissent pas passer l'air.
  • Pagina 64: Service Après Vente

    Conditions de garantie La garantie est accordée selon les mo- dalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi- tions de garantie ou si souhaitez en re- cevoir une version écrite, veuillez contacter le numéro de téléphone ci-...
  • Pagina 65 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 66 Beschrijving van het apparaat................ 72 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 74 Informatie met betrekking tot de Europese verordeningen (EU) nr. 665/2013 en (EU) nr. 666/2013.....................  75 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 76 Vóór gebruik...................... 76 Gebruik .........................
  • Pagina 66: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Pagina 67 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Pagina 68 Het apparaat kan alleen betrouwbaar en veilig functione- ren als het op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.  Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Pagina 69 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandigheden kan ontladen.
  • Pagina 70 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie- ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen.
  • Pagina 72: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Pagina 73 Zuigslang Onderkant - zuigbuishouder (niet afgebeeld) Afhankelijk van het model kunnen de met * aangeduide onderdelen afwijken of ontbreken. Bij te bestellen accessoires Voor deze stofzuiger kunt u accessoires bijbestellen bij de vakhandel, bij Miele of via de Miele-webshop.
  • Pagina 74: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen Door hergebruik van verpakkingsmateri- van eventuele persoonlijke gegevens op aal wordt er op grondstoffen bespaard het af te danken apparaat.
  • Pagina 75: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordeningen (Eu) Nr. 665/2013 En (Eu) Nr. 666/2013

    Miele-internetsite www.mie- zuigmond in tapijtstand gebruikt (zie de le.com. rubriek "Vóór gebruik"). Het op het productinformatieblad en het b) Voor het energieverbruik en de reini- energie-efficiëntielabel genoemde jaar-...
  • Pagina 76: Verwijzing Naar Afbeeldingen

    Als bij uw apparaat ook een uitblaasfil- EasyLock-buizen in elkaar steken ter HEPA AirClean is geleverd, is het (afb. 03) doorgaans bestemd voor alle toepas-  Neem het langere buissegment met singen die in de genoemde Europese het verbindingsstuk en steek de buis verordeningen worden beschreven.
  • Pagina 77 De stofzuiger is geschikt voor het dage- Gebruik van de accessoires lijks zuigen van tapijt, vaste vloerbedek- (afb. 07 + 08) king en robuuste harde vloeren. Het Miele-assortiment biedt voor ande-  Reliëfborstel re vloerbedekkingen en toepassingen  Meubelzuigmond speciale zuigmonden, borstels en hulp- stukken (zie "Bij te bestellen accessoi-...
  • Pagina 78: Gebruik

    Op de stofzuiger geven de symbolen Gebruik duidelijk aan waarvoor de betreffende Aansluitsnoer uitrollen (afb. 10) stand is.  Trek aan het snoer totdat u de ge-  Gordijnen, textiel wenste lengte heeft (max. ca. 5,5 m).  Gestoffeerde meubels, kussens ...
  • Pagina 79: Parkeren En Opbergen

     Steek de zuigmond met de parkeer- de contactdoos. aansluiting van bovenaf in de opening Het Miele-filtersysteem bestaat uit drie aan de achterkant van de stofzuiger. filters: Neem de volgende aanwijzingen in – Stofcassette...
  • Pagina 80: Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes En Filters Krijgen

    U stellen, geef dan aan de vakhandelaar moet de cassette dan toch vervangen. of aan Miele het typenummer van uw Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- stofzuiger door, zodat u de juiste filters zen, etc.
  • Pagina 81: Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen

    Vervang het uitblaasfilter steeds als u en trek de cassette uit de houder. een nieuwe verpakking stofcassettes  Steek de nieuwe stofcassette tot de aanbreekt. In iedere verpakking Miele- aanslag in de houder. Laat de cas- stofcassettes zit een AirClean-filter. sette samengevouwen zoals deze in Het vervangen van het uitblaasfilter de verpakking zit.
  • Pagina 82: Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Active Airclean 30 / Hepa Airclean 30 Vervan- Gen

    Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij is geworden. de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks Dit gebeurt na circa 50 bedrijfsuren, wat bij Miele. neerkomt op een gebruiksduur van ge- middeld een jaar. U kunt wel blijven zui-...
  • Pagina 83: Nuttige Tips

    Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die het vanzelf uitgeschakeld. apparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Oververhitting kan ontstaan als de zuigopeningen ver- stopt zijn of als de stofcassette vol is, dan wel geen lucht meer doorlaat (door fijn stof).
  • Pagina 84: Service

    Service Voor storingen die u zelf niet kunt ver- helpen, waarschuwt u uw Miele-vak- handelaar of Miele. De gegevens van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij- zing. Garantie De garantietermijn voor deze stofzuiger bedraagt 2 jaar. Voor meer informatie over de garantie- bepalingen voor uw land kunt u het aangegeven telefoonnummer bellen.
  • Pagina 85 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 86 Descrizione apparecchio .................. 92 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ............  94 Indicazioni sui regolamenti europei (UE) nr. 665/2013 e 666/2013 .... 95 Nota relativa alle immagini .................  96 Prima dell'uso ......................  96 Uso........................
  • Pagina 86: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Pagina 87 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Utilizzare l'aspirapolvere per aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o ap- portare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere.  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Pagina 88  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.  Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es.
  • Pagina 89  Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Impiego corretto ...
  • Pagina 90 Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
  • Pagina 92: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Pagina 93 * a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in do- tazione. Accessori su richiesta Gli accessori per questo aspirapolvere sono disponibili presso i rivenditori, l'assi- stenza tecnica autorizzata Miele oppure su internet al sito www.miele-shop.com.
  • Pagina 94: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L'imballaggio può essere conservato per un'eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec- chiatura. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito...
  • Pagina 95: Indicazioni Sui Regolamenti Europei (Ue) Nr. 665/2013 E 666/2013

    (v. cap. "Prima Miele www.miele.com. dell'uso"). Il consumo energetico annuo riportato b) per il consumo energetico, così come sulla scheda tecnica e sull'etichetta...
  • Pagina 96: Nota Relativa Alle Immagini

    Collegare impugnatura e tubo aspi- Nota relativa alle immagini rante (Fig. 04) Le immagini indicate nei capitoli sono  Infilare l'impugnatura del tubo flessi- riportate alla fine delle presenti istru- bile nel tubo rigido fino allo scatto. zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. Far coincidere le due parti (v.
  • Pagina 97: Uso

     Pennello per mobili zia quotidiana di pavimenti duri, non delicati, tappeti e moquette.  Bocchetta per poltrone L'assortimento Miele per la cura dei pa-  Bocchetta a lancia vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti  Clip porta-accessori o per applicazioni speciali bocchette, spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
  • Pagina 98: Pause Di Lavoro / Riporre L'aspirapolvere

     Tende, tessuti  Attenzione: estrarre tutto il cavo se si prevede di utilizzare l'aspirapol-  Mobili imbottiti, cuscini vere per più di 30 minuti, altrimenti  Pregiati tappeti velour, passatoie potrebbe surriscaldarsi e subire dei danni.  Pulizia quotidiana, a risparmio energetico, massima silenziosità...
  • Pagina 99: Manutenzione

    Dove acquistare sacchetti e filtri ori- syLock, è possibile ridurre ulteriormente ginali il suo ingombro. I sacchetti e i filtri originali Miele posso- no essere acquistati presso i rivenditori  Premere il tasto di apertura situato sul specializzati, i centri di assistenza tec- tubo inferiore e staccare i due tubi.
  • Pagina 100: Quando Sostituire Il Sacchetto Polvere

    Ogni confezione di sacchetti polvere bia, eventualmente anche gesso o fari- originali Miele contiene anche un filtro na, i pori del sacchetto polvere si inta- aria in uscita AirClean e un filtro motore. sano rapidamente.
  • Pagina 101: Quando Sostituire Il Filtro Motore

    è completa- volta che si inizia una nuova confezione mente rossa. di sacchetti polvere Miele. In ogni con- La spia si accende dopo ca. 50 ore di fezione, infatti, è compreso anche un fil- funzionamento, che corrisponde in me- tro aria in uscita AirClean.
  • Pagina 102: Come Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Active Airclean 30 / Hepa Airclean 30

     Spingere fuori l'asse e rimuoverlo.  Sfilare la rotella.  Eliminare fili e capelli e reinserire l'as- I pezzi di ricambio si possono richiedere al servizio di assistenza tecnica autoriz- zato Miele o ai rivenditori specializzati Miele.
  • Pagina 103: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare...? Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe- Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse gne da solo. surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget- to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è stata aspirata una grande quantità di polvere fine che ostruendo i pori del sacchetto lo ha reso impermeabi- le.
  • Pagina 104: It - Assistenza Tecnica

    – al rivenditore specializzato Miele zio assistenza Miele a Spreitenbach: oppure Telefono 0 800 800 222 – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito). 056 417 29 04 IT - Informazioni importanti CH - Condizioni di garanzia...
  • Pagina 111 Tel. +971 4 3044 999 Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Fax. +971 4 3418 852 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie 800-MIELE (64353) Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Website: www.miele.ae...
  • Pagina 112 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Inhoudsopgave