SXE 3125 SXE 3150 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 57...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung c) Halten Sie Kinder und andere Personen 1. Konformitätserklärung während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kontrolle über das Gerät verlieren. Exzenterschleifer, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Elektrische Sicherheit einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs...
Pagina 5
DEUTSCH de c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit Sorgfalt.
DEUTSCH Lassen Sie Partikel nicht in den Körper gelangen. 7. Benutzung Um die Belastung mit diesen Stoffen zu reduzieren: Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes Ein-/Ausschalten, Dauereinschaltung und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie z.B. Atemschutzmasken, die in der Lage sind, die Zum Einschalten der Maschine Schalterdrücker (5) mikroskopisch kleinen Partikel zu filtern.
Belastung höher oder Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Hinweis: Zubehör von Metabo ist auf den Klett- Abschätzung Arbeitspausen und Phasen Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies führt zu geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags.
ENGLISH Original Instructions power tools. Unmodified plugs and matching 1. Declaration of Conformity outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or We, being solely responsible, hereby declare that grounded surfaces, such as pipes, radiators, these orbital sanders, identified by type and serial ranges and refrigerators.
ENGLISH en and ignore tool safety principles. A careless Hold the machine from the handles provided. action can cause severe injury within a fraction of a Reducing dust exposure: second. Some of the dust created using this power tool may contain substances known to cause Power tool use and care cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth a) Do not force the power tool.
The best way to determine the ideal setting is through a practical trial. Use only genuine Metabo accessories. Note: Metabo accessories are adapted to suit the Dust extraction machine's velcro-type fastening. This increases the To optimise the dust extraction performance, fit the service life of the velcro-type fastening.
Pagina 11
ENGLISH en = Power output = Oscillating frequency at idle speed = Oscillating frequency at rated load = Oscillating circuit diameter = Dust bag = Weight without mains cable Measured values determined in conformity with EN 60745. Machine in protection class II AC Power The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid...
FRANÇAIS Notice originale outils électriques produisent des étincelles qui 1. Déclaration de conformité peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes Nous déclarons sous notre seule responsabilité présentes à l’écart pendant l’utilisation de que ces ponceuses excentriques, identifiées par le l’outil électrique.
FRANÇAIS fr brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter dus à des outils électriques mal entretenus. les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper.
FRANÇAIS que les masques de protection contre la poussière 7. Utilisation qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Marche/arrêt, fonctionnement en continu Respectez les directives applicables au matériau, Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation gâchette (5).
= incertitude effectués par un électricien ! Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter sonore dépasse les 80 db(A). le représentant Metabo. Voir les adresses sur Porter des protège-oreilles ! www.metabo.com.
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot 1. Conformiteitsverklaring ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende het gebruik van het elektrisch gereedschap uit verantwoording dat: deze de buurt.
NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker e) Verzorg het elektrisch gereedschap en u ervan dat het elektrisch gereedschap toebehoren zorgvuldig. Controleer of uitgeschakeld is voordat u het op de beweeglijke onderdelen feilloos functioneren stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of oppakt of het draagt.
NEDERLANDS stofbelasting worden blootgesteld. 7. Gebruik Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam terechtkomen. In-/uitschakelen, continue inschakeling Om de belasting met deze stoffen te verminderen: Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en Om de machine in te schakelen de drukschakelaar draag geschikte beschermingsmiddelen, zoals bijv.
= geluidsdrukniveau elektricien worden uitgevoerd! = geluidsvermogensniveau Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = onzekerheid gerepareerd dient te worden contact op met uw Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB(A) Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen overschrijden.
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali c) Tenere lontani i bambini e altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità controllo sull'utensile. che queste levigatrici roto-orbitali, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
ITALIANO it ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando Gli utensili da taglio curati con particolare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica mentre è attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno acceso, si rischia di provocare incidenti.
ITALIANO Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si pulsante d'arresto (7). Per disinserire il pulsante depositino nell'ambiente circostante. interruttore (5) premere una seconda volta. Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, Regolazione del numero di oscillazioni nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata una minore quantità...
Durante il lavoro è possibile che venga superato il elettricisti specializzati! livello di rumorosità di 80 dB(A). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Indossare le protezioni acustiche! riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
Pagina 24
ESPAÑOL Manual original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo mientras responsabilidad que estas lijadoras excéntricas, esté...
ESPAÑOL es su uso, se utiliza un equipamiento de protección instrucciones. Las herramientas utilizadas por personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, personas inexpertas son peligrosas. zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero.
ESPAÑOL polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. Montaje de la hoja lijadora El riesgo depende del tiempo de exposición del Montaje y extracción sencillos gracias al cierre de usuario o de las personas próximas a él. cardillo.
Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a Utilice únicamente accesorios Metabo originales. rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Advertencia: Los accesorios de Metabo se adaptan a la almohadilla adhesiva del cardillo de la Valores de emisión herramienta. Esto alarga la vida útil de la Estos valores permiten evaluar las emisiones almohadilla adhesiva del cardillo.
PORTUGUÊS Manual de instruções original c) Mantenha crianças e outras pessoas 1. Declaração de conformidade afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Em caso de distracções poderá perder o Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas controlo sobre o aparelho. lixadeiras de disco orbital, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com Segurança eléctrica todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e...
Pagina 29
PORTUGUÊS pt eléctrica está desligada, antes de a ligar à da utilização do aparelho. Muitos acidentes são corrente eléctrica e/ou à bateria, de a apanhar causados pela manutenção insuficiente das ou de a carregar. Se ao transportar a ferramenta ferramentas eléctricas. eléctrica tiver o dedo sobre o botão ou se conectar f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o aparelho já...
PORTUGUÊS Respeite as directivas (por ex. disposições Ajuste do número de oscilações relativas à segurança no trabalho, eliminação) Ajustar o número de oscilações na roda dentada válidas para o seu material, pessoal, caso de (4). Estas também poderão ser ajustadas durante o utilização e local de utilização.
Utilize apenas acessórios Metabo originais. com diversas ferramentas eléctricas. Consoante as condições de utilização, o estado da ferramenta Nota: Os acessórios da Metabo estão adaptados eléctrica ou das ferramentas acopláveis, a ao revestimento de fixação auto-aderente da sobrecarga efectiva poderá ser superior ou inferior.
SVENSKA Originalbruksanvisning Elektrisk säkerhet 1. Försäkran om a) Kontakten till elverktyget måste passa till överensstämmelse uttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med Vi försäkrar och tar ansvar för att excentersliparna jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i passande vägguttag reducerar risken för elektriskt gällande direktiv *2) och standarder *3).
SVENSKA sv g) Går det att ansluta dammutsug och Under längre arbetsperioder skall hörselskydd uppsamlingsanordningar, se till så att de är användas. Längre påverkan av buller kan ge anslutna och anslutna på rätt sätt. Använder du hörselskador. dammutsug, kan du minska risken med damm. Du måste fatta tag i maskinens handtag.
9. Tillbehör kontinuerlig (7) användning. Stanna maskinen genom att trycka på strömbrytaren (5) en gång till. Använd bara Metabo-originaltillbehör. Obs! Tillbehör från Metabo är anpassade efter Ställa in slipfrekvensen kardborrbeläggningen. Detta gör att Ställ in slipfrekvensen (4) med inställningsvredet. kardborrbeläggningen håller länge.
Pagina 35
SVENSKA sv Mätvärdena är uppmätta enligt EN 60745. Maskinen har skyddsklass II Växelström Tekniska data ovan tar även hänsyn till toleranserna (motsvarande respektive gällande standard). Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg. Beroende på förhållandena, elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre.
SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä adapteripistoketta yhdessä epäkeskohiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. ja sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja Alkuperäisessä...
Pagina 37
SUOMI fi sähkötyökalua paremmin odottamattomissa odottamattomissa tilanteissa eivät ole mahdollisia, tilanteissa. jos kahvat tai niiden pinnat ovat liukkaita. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Huolto käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. a) Sähkötyökalun korjaus tulee antaa vain Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi liikkuviin osiin.
Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa irrottaa pölypussin (8), vedä sitä taaksepäin. ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Optimaalisen imutehon takaamiseksi pölypussi (8) Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, tulee tyhjentää riittävän ajoissa. ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Pölynpoisto ulkoisella imurilla: Vedä pölypussi (8) takakautta pois.
SUOMI fi Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisävarusteiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevassa EU-direktiivissä 2002/96/EY ja maakohtaisissa lakimääräyksissä on säädetty, että...
NORSK Original bruksanvisning Elektrisk sikkerhet 1. Samsvarserklæring a) Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på Vi erklærer på eget ansvar at disse eksenter noen som helst måte. Bruk ikke sliperne, identifisert med type- og serienummer *1), adapterkontakter sammen med jordete overholder alle relevante bestemmelser i elektroverktøy.
Pagina 41
NORSK no f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær 4. Spesiell eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna sikkerhetsinformasjon deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former for innstilling, montering, vedlikehold og rengjøring.
Still inn svingtallet med stillhjulet (4). Dette er også mulig under drift. Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Den beste innstillingen finner du ofte lettest ved å Henvisning: Tilbehør til Metabo er tilpasset borelås gjøre en praktisk test. belegget til maskinen. Dette fører til at levetiden til borelås belegget forlenges.
NORSK no 12. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. D=Slipetallerkenens diameter = Nominelt effektopptak = Utgangseffekt = Svingtall ved tomgang = Svingtall ved nominell belastning = Svingkretsdiameter = Støvsekk = Vekt uten ledning Måleverdier iht.
DANSK Original brugsanvisning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til stikdåden. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under eneansvar: Disse ændres. Anvend ikke adapterstik sammen med excenterslibere, identificeret ved angivelse af type jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der og serienummer *1), opfylder alle relevante passer til kontakterne, nedsætter risikoen for bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
DANSK da kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå Service uventede situationer. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse originale reservedele. Dermed sikres den størst beklædningsgenstande eller smykker. Hold mulige opretholdelse af el-værktøjets sikkerhed.
Sæt støvposen (8) på udblæsningsstudsen (3) . af faguddannede elektrikere! Fjern støvposen (8) ved at trække den bagud og af. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal For en optimal udsugningsydelse skal støvposen have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser (8) tømmes rettidigt.
Pagina 47
DANSK da Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug. 12.
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 1. Deklaracja zgodności Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Podczas używania elektronarzędzia nie szlifierki mimośrodowe oznaczone typem i dopuszczać do zbliżania się dzieci ani innych numerem seryjnym *1) spełniają...
POLSKI pl indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, obuwia Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby roboczego z podeszwą antypoślizgową, kasku niedoświadczone mogą być niebezpieczne. ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności e) Zapewnić staranną kontrolę oraz od rodzaju i przeznaczenia urządzenia konserwację elektronarzędzi i osprzętu. Należy elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń.
Pagina 50
POLSKI środki ochronne do drewna), niektóre gatunki Na zasilaniu elektrycznym zainstalować drewna (jak pył z obróbki dębu lub buka), metale, wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. azbest. prądzie wyzwalającym 30 mA. Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą Mocowanie arkusza ściernego narażone na działanie pyłu.
Podczas dokonywanej oceny Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. należy uwzględnić przerwy w pracy i fazy Wskazówka: akcesoria Metabo są dostosowane do mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć dopasowanych wartości szacunkowych określić...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας β) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο 1. Δήλωση συμμόρφωσης σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι έκκεντροι υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία λειαντήρες, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και μπορεί...
Pagina 53
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el απροσεξία κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς εργαλείο του οποίου ο διακόπτης είναι τραυματισμούς. χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός β) Φοράτε...
Pagina 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ - χρησιμοποιώντας μία εγκατάσταση 4. Ειδικές υποδείξεις αναρρόφησης και/ή μία συσκευή καθαρισμού ασφαλείας του αέρα, - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και Προτού πραγματοποιήσετε μία οποιαδήποτε διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους ρύθμιση, αλλαγή εξοπλισμού, συντήρηση ή ρύπους. Το σκούπισμα ή το ξεφύσημα καθαρισμό...
επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από αναρρόφησης. Κλείστε πάλι τον σάκο συλλογής ηλεκτροτεχνίτες! σκόνης με την ασφαλιστική λωρίδα (9). Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Καθαρίζετε το εργαλείο τακτικά. Καθαρίζετε επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη επίσης τις σχισμές αερισμού στον κινητήρα με...
Pagina 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο = Αριθμός παλινδρομήσεων στο ονομαστικό φορτίο = Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης = Σάκος συλλογής σκόνης = Βάρος χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Εργαλείο της κατηγορίας βαθμού προστασίας Εναλλασσόμενο...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Ezek az excentercsiszolók – típus és sorozatszám alapján történő...
MAGYAR c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok arról, hogy az elektromos kéziszerszámot veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek kikapcsolták, mielőtt azt az áramforrásra és / használják.
MAGYAR hu A kockázat függ attól, hogy a felhasználó vagy a 7. Használat közelben tartozkodó személyek mennyi ideig vannak ezen terhelésnek kitéve. Be- és kikapcsolás, tartós üzem Figyeljen arra, hogy ne kerüljön a testébe részecske. A gép bekapcsolásához nyomja meg a Ezen anyagok okozta terhelés csökkentése nyomókapcsolót (5).
állapotától vagy a használt Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti Megjegyzés: a Metabo tartozék a gép tapadó terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A rögzítőfelületéhez igazodik. Ez a tapadó becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket rögzítőfelület élettartamának növeléséhez vezet.
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации рабочем месте и плохое освещение могут 1. Декларация о соответствии привести к несчастным случаям. b) Не работайте с электроинструментом во Настоящим под свою ответственность мы взрывоопасной зоне, в которой находятся заявляем: данные эксцентриковые горючие жидкости, газы или пыль. При шлифовальные...
Pagina 62
РУССКИЙ Безопасность персонала Использование электроинструмента и обращение с ним а) Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе а) Не допускайте перегрузки с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструмента. Используйте для электроинструментом будучи в состоянии выполняемой Вами работы усталости, под действием наркотиков, предназначенный...
Pagina 63
РУССКИЙ ru Сервис Уменьшить пылевую нагрузку вам помогут следующие меры: a) Поручайте ремонт Вашего - не направляйте выходящие из инструмента электроинструмента только частицы и отработанный воздух на себя, квалифицированным специалистам. Для находящихся рядом людей или скопления ремонта должны использоваться только пыли;...
Снять планку с застежкой (9). Опорожнить Для ремонта электроинструмента Metabo пылесборный мешок (8), при необходимости обращайтесь в региональное очистить пылеудаляющий аппарат. Закрыть представительство Metabo. Адрес см. на сайте пылесборный мешок с помощью планки с www.metabo.com. застежкой (9). Списки запасных частей можно скачать с сайта...
Pagina 65
РУССКИЙ ru Оставляем за собой право на технические "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." изменения. Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай D=диаметр опорной тарелки = номинальная потребляемая мощность Импортер в России: = выходная мощность...
Pagina 68
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...
Pagina 69
ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/ekstsentrikovaia-shlifmashina-metabo- sxe-3150.html Другие товары: https://storgom.ua/setevye-ekscentrikovye-shlifmashiny.html...