Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Návod k obsluze
cs
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EHEIM aquapro LED

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating manual Käyttöohje Mode d’emploi Návod k obsluze Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Navodilo za upravljanje Bedieningshandleiding Manual de utilizare Betjeningsvejledning Руководство по обслуживанию Bruksanvisning...
  • Pagina 2 84 l ca. 110 kg 126 l ca. 160 kg 180 l ca. 230 kg...
  • Pagina 3 > 15 mm...
  • Pagina 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung (Original) Aquarien-Kombination aquapro LED Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch VORSICHT! Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließ- lich verwendet werden: ‧...
  • Pagina 6: Vorbereitung

    Reinigungs- und Wartungsarbeiten. ‧ Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der mitgelieferten LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol und des Innenfilters EHEIM aquaball, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedie- nung und Wartung! ‧ Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit und Nässe. Bilden Sie mit dem Netzkabel unbedingt eine Tropfschlaufe.
  • Pagina 7: Montage

    Inbetriebnahme GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung der LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! Innenfilter EHEIM aquaball b und Aquarienheizer EHEIM thermocontrol c installieren 1.
  • Pagina 8: Bedienung

    LED-Leuchte EHEIM classicLED, Innenfilter EHEIM aquaball b und Aquarienheizer EHEIM thermocontrol c ein-/ ausschalten GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung der LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! Wartung GEFAHR! Stromschlag! ▶...
  • Pagina 9: Beheben Von Störungen

    LED-Leuchte EHEIM classicLED ▶ siehe separate Bedienungsanleitungen Innenfilter EHEIM aquaball Aquarienheizer EHEIM thermocontrol Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service. 10. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern VORSICHT! Sachbeschädigung. ▶ Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aus.
  • Pagina 10: Garantie

    0,28 0,28 0,28 Sie finden die technischen Daten des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol in den zugehörigen Bedienungsanleitungen. 12. Garantie Auf Ihre Aquarienleuchten übernehmen wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Sie bezieht sich auf alle evtl. Mängel an den einge- bauten Elektroteilen.
  • Pagina 11 English Operating manual (translation) Aquarium combination aquapro LED General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Pagina 12: Safety Instructions

    ‧ Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ Only carry out the work described in these instructions.
  • Pagina 13: Accessories

    ‧ If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from the power supply before you install/remove any parts and before all cleaning and maintenance work. ‧ Heed the operating manuals for the EHEIM classicLED LED light, EHEIM thermocontrol aquarium heater and the EHEIM aquaball interior filter, especially the chapters on safety, commissioning, operation and maintenance.
  • Pagina 14: Commissioning

    1. Place the base cabinet in the desired position. 2. Align the base cabinet horizontally using a spirit level. ‧ Ensure the stability of the base cabinet. We recommend the EHEIM aquarium base cabinets available in specialist shops. ‧ A stand can be used for horizontal alignment. Ensure that the stand rests fully on the surface.
  • Pagina 15 1. Regularly remove lime scale deposits from the cover, the glass and the LED light with a soft, damp cloth. 2. Carry out the specified maintenance work for the EHEIM classicLED LED light, EHEIM aquaball interior filter and the EHEIM thermocontrol aquarium heater. For this, heed the pertinent device operating manuals.
  • Pagina 16: Clearing Faults

    EHEIM classicLED LED light ▶ see separate operating manuals EHEIM aquaball interior filter EHEIM thermocontrol aquarium heater For other faults, please contact EHEIM Service. 10. Decommissioning and disposal Storage CAUTION! Material damage. ▶ Do not subject the appliance to adverse weather conditions or temperatures below freezing.
  • Pagina 17 0.28 0.28 0.28 The technical data of the EHEIM aquaball interior filter and EHEIM thermocontrol aquarium heater can be found in the relevant operating manuals. 12. Guarantee Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 24 months for your aquarium lights. This covers all defects on any installed electrical parts.
  • Pagina 18 Français Mode d’emploi (traduction) Combinaison aquariums aquapro LED Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations sur l'utilisation du mode d'emploi ▶ Le mode d'emploi doit être intégralement lu et compris par l'utilisateur, avant que ce dernier n'utilise l'appareil pour la première fois.
  • Pagina 19: Domaine D'application

    Français ATTENTION ! Risque de dommages matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation ⌦A Renvoi à une illustration. Ici, renvoi à la figure A Vous êtes invité à effectuer une manipulation. Domaine d’application L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement : ‧...
  • Pagina 20 ‧ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service, l’utilisation et la maintenance ! ‧...
  • Pagina 21: Mise En Service

    ▶ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et à l’utilisation ! Installer le filtre interne EHEIM aquaball bet le réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol c...
  • Pagina 22 ▶ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et à l’utilisation ! Maintenance DANGER ! Choc électrique !
  • Pagina 23: Élimination Des Anomalies

    Lampe à LED EHEIM classicLED ▶ Voir modes d'emploi séparés Filtre interne EHEIM aquaball Réchauffeur d’aquarium EHEIM thrmocontrol Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM. 10. Mise hors service et élimination Stockage ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N’exposez pas l’appareil aux intempéries ou à des températures inférieures au point de gel.
  • Pagina 24: Garantie

    0,28 0,28 0,28 Vous trouverez les caractéristiques techniques du filtre interne EHEIM aquaball et du réchauffeur d’aquarium EHEIM ther- mocontrol dans les modes d’emploi correspondants. 12. Garantie Sur vos lampes d’aquarium, nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie porte sur tous les défauts éventuels des éléments électriques intégrés.
  • Pagina 25 Italiano Istruzioni per l'uso (traduzione) Combinazione di acquari aquapro LED Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso.
  • Pagina 26: Campo D'impiego

    Italiano ATTENZIONE! Segnalazione del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A Viene richiesta un'azione da parte vostra. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Pagina 27 ‧ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED fornita in dotazione, del riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol e del filtro interno EHEIM aquaball, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funziona- mento e Manutenzione! ‧...
  • Pagina 28: Messa In Funzione

    PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED, del filtro interno EHEIM aquaball e del riscalda- tore per acquari EHEIM thermocontrol, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Installare il filtro interno EHEIM aquaball be il riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol c 1.
  • Pagina 29 PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED, del filtro interno EHEIM aquaball e del riscalda- tore per acquari EHEIM thermocontrol, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento!
  • Pagina 30: Dati Tecnici

    Lampada LED EHEIM classicLED ▶ vedi istruzioni per l’uso separate Filtro interno EHEIM aquaball Riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM. 10. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento CAUTELA! Danni materiali. ▶ Non esporre l’apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.
  • Pagina 31 0,28 0,28 0,28 I dati tecnici del filtro interno EHEIM aquaball e del riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol sono presenti nelle istruzioni per l’uso relative. 12. Garanzia Per le vostre lampade per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Si riferisce a tutti gli eventuali difetti sui componenti elettrici installati.
  • Pagina 32 Español Manual de instrucciones (traducción) Acuario con aquapro LED Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Pagina 33: Indicaciones De Seguridad

    Español ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧...
  • Pagina 34 ‧ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocon- trol y del filtro interno EHEIM aquaball suministrados, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
  • Pagina 35: Puesta En Marcha

    1. Coloque el mueble en el lugar que desee. 2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal. ‧ Tenga en cuenta la estabilidad del mueble. Recomendamos los muebles EHEIM que se pueden encontrar en tiendas especializadas.
  • Pagina 36 1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la cubierta, en el cristal y en las lámparas LED. 2. Realice las tareas de mantenimiento indicadas para la lámpara EHEIM classicLED, el filtro interno EHEIM aquaball y el calentador EHEIM thermocontrol. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.
  • Pagina 37: Datos Técnicos

    ▶ Véase el manual de instrucciones específico Filtro interno EHEIM aquaball Calentador de acuario EHEIM thermocontrol Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 10. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
  • Pagina 38 0,28 0,28 0,28 Encontrará los datos técnicos del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball en los manuales de instrucciones correspondientes. 12. Garantía Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario.
  • Pagina 39 Nederlands Gebruiksaanwijzing (vertaling) Aquariumcombinatie aquapro LED Algemene instructies voor gebruikers Informatie over gebruik van de gebruiksaanwijzing ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶ Beschouw de bedieningshandleiding als een onderdeel van het product en bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig op een goed bereikbare plek.
  • Pagina 40: Toepassingsgebied

    Nederlands VOORZICHTIG! Waarschuwing voor een risico op materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A Er wordt u gevraagd een handeling uit te voeren. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: ‧...
  • Pagina 41: Voorbereiding

    ‧ Neem de gebruiksaanwijzingen van de meegeleverde LED-lamp EHEIM classicLED, de aquariumverwarmer EHEIM thermocontrol en het binnenfilter EHEIM aquaball in acht en dan vooral de hoofdstukken Veiligheid, Inbedrijfstelling, Bediening en Onderhoud! ‧...
  • Pagina 42: Ingebruikname

    2. Lijn de onderkast exact uit met een waterpas. ‧ Let op de stabiliteit van uw onderkast. Wij adviseren de in speciaalzaken aangeboden EHEIM-aquariumonderkasten. ‧ U kunt een standvoet onderleggen om de horizontale uitlijning te realiseren. Let erop dat deze standvoet over het volle oppervlak op de vloer rust.
  • Pagina 43: Bediening

    GEVAAR! Letsels of materiële schade. ▶ Neem de gebruiksaanwijzingen van de meegeleverde LED-lamp EHEIM classicLED, het binnenfilter EHEIM aquaball en de aquariumverwarmer EHEIM thermocontrol in acht en dan vooral de hoofdstukken Veiligheid, Inbedrijfstelling en Bediening! Onderhoud GEVAAR! Elektrische schokken! ▶...
  • Pagina 44: Storingen Verhelpen

    LED-lamp EHEIM classicLED ▶ Zie aparte bedieningshandleidingen Binnenfilter EHEIM aquaball Aquariumverwarming EHEIM thermocontrol Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM. 10. Afdanking, als afval afvoeren en verwerken Opslaan VOORZICHTIG! Risico op materiële schade. ▶ Stel het apparaat niet bloot aan de weersomstandigheden of temperaturen onder het vriespunt.
  • Pagina 45 0,28 0,28 0,28 U vindt de technische gegevens van de binnenfilter EHEIM aquaball en de aquariumverwarmer EHEIM thermocontrol in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen in acht. 12. Garantie Wij bieden u 24 maanden garantie op uw aquariumverlichting vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt evt. gebreken aan de ingebouwde elektrische componenten.
  • Pagina 46: Symbolforklaring

    Dansk Betjeningsvejledning (oversættelse) Akvarie-kombination aquapro LED Generelle brugeranvisninger Informationer om brugen af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen være læst og forstået fuldstændigt. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Pagina 47 ‧ Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i længere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning.
  • Pagina 48: Montering

    ‧ Læs og overhold betjeningsvejledningerne til den medfølgende LED-lampe EHEIM classicLED, akvarieopvar- meren EHEIM thermocontrol og det indvendige filter EHEIM aquaball, især kapitlet sikkerhed, opstart, betjening og vedligeholdelse! ‧ Beskyt stikkontakten og strømstikket mod fugt og væde. Læg altid strømledningen i form af en drypsløjfe.
  • Pagina 49: Betjening

    Opstart FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Læs og overhold betjeningsvejledningerne til LED-lampen EHEIM classicLED, det indvendige filter EHEIM aquaball og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol, især kapitlerne sikkerhed, opstart, betjening! Installation af det indvendige filter EHEIM aquaball b og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol c 1.
  • Pagina 50 ▶ Afstanden fra lampernes underside e til den højeste vandstand skal mindst være 15 mm (⌦H). 3. Fyld maksimalt akvariet med vand op til 15 mm under undersiden på LED-lamperne e (⌦H). Tænd og sluk for LED-lampen EHEIM classicLED, det indvendige filter EHEIM aquaball b og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol c FARE! Personskader eller materielle skader.
  • Pagina 51: Tekniske Data

    Dansk 10. Afbrydelse og bortskaffelse Opbevaring FORSIGTIG! Tingskade. ▶ Udsæt ikke produktet for vejr og vind eller temperaturer under frysepunktet. 1. Rengør produktet 2. Opbevar produktet et tørt, frostsikkert sted. Bortskaffelse Når produktet ikke kan anvendes længere, må det ikke genbruges som enhed, men skal skilles ad i enkeltdele og sorteres efter materialer.
  • Pagina 52 0,28 0,28 0,28 Du kan finde de tekniske data til det indvendigt filter EHEIM aquaball og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol i de tilhørende betjeningsvejledninger. 12. Garanti Du får 24 måneders garanti fra købsdatoen på dine akvarielamper. Denne garanti gælder for alle evt. mangler på de monterede elektrodele.
  • Pagina 53 Svenska Bruksanvisning (översättning) Akvariekombination aquapro LED Allmänna instruktioner Information om användning av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som del av produkten och förvara den på en säker och tillgänglig plats.
  • Pagina 54 är oskadda. ‧ Titta inte direkt in i lampan under en längre tid, eftersom det då finns risk för att ögonen skadas. ‧ Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. ‧ Genomför endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna.
  • Pagina 55: Uppställningsplats

    ‧ Separera alltid alla apparater i akvariet från elnätet om de inte används, innan delar monteras eller demonteras och innan rengörings- och underhållsarbeten genomförs. ‧ Iaktta bruksanvisningarna för de medföljande LED-lamporna EHEIM classicLED, akvarievärmaren EHEIM thermocontrol och innerfiltret EHEIM aquaball, särskilt avsnitten om säkerhet, driftsättning, användning och underhåll! ‧...
  • Pagina 56: Idrifttagning

    2. Rikta in underskåpet med ett vattenpass så att det är exakt vågrätt. ‧ Se till att underskåpet är tillräckligt stabilt. Vi rekommenderar våra EHEIM underskåp, som finns hos fackhandeln. ‧ För att rikta in vågrätt kan en ställfot användas. Kontrollera att foten ligger på hela ytan.
  • Pagina 57 ▶ Avståndet från lampornas undersida e till den högsta vattennivån ska vara minst 15 mm (⌦H). 3. Fyll akvariet med vatten, maximalt upp till 15 mm under LED-lampornas undersida e (⌦H). Koppla på/av LED-lamporna EHEIM classicLED, innerfiltret EHEIM aquaball b och akvarievärmaren EHEIM thermocontrol c FARA! Person- och sakskador.
  • Pagina 58: Urdrifttagning Och Avfallshantering

    Svenska 10. Urdrifttagning och avfallshantering Förvaring FÖRSIKTIGHET! Risk för sakskada. ▶ Utsätt inte apparaten för väder och vind eller temperaturer under fryspunkten. 1. Rengör apparaten 2. Förvara apparaten på en, torr, frostfri plats. Kassering En apparat som inte längre kan användas ska inte avfallshanteras som enhet, utan demonteras till enskilda delar och efter material, och återvinnas.
  • Pagina 59 0,28 0,28 0,28 Tekniska data för innerfiltret EHEIM aquaball och akvarievärmaren EHEIM thermocontrol kan återfinnas i de tillhörande bruksanvisningarna. 12. Garanti Garantin för akvarielamporna gäller i 24 månader från och med inköpsdatumet. Den gäller för eventuella fel på inbyggda elektronik- delar.
  • Pagina 60 Norsk Bruksanvisning (oversettelse) Akvariekombinasjon aquapro LED Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått hele bruksanvisningen. ▶ Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig.
  • Pagina 61 ‧ Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. ‧ Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Pagina 62 ‧ Du må prinsipielt koble alle apparatene i akvariet fra strømnettet når de ikke er i bruk, før du monterer eller demonterer deler og før alle arbeider med rengjøring og vedlikehold. ‧ Følg bruksanvisningene for den inkluderte LED-lampen EHEIM classicLED, varmeelementet EHEIM thermocontrol og det innvendige filteret EHEIM aquaball, særlig kapittel Sikkerhet, Komme i gang, Bruk og Vedlikehold! ‧...
  • Pagina 63 1. Plasser underskapet i ønsket stilling. 2. Innrett underskapet nøyaktig vannrett med en vater. ‧ Pass på at underskapet er stabilt. Vi anbefaler å bruke spesielle underskap for EHEIM-akvarier som tilbys hos spesiali- serte forhandlere. ‧ Du kan sette en fot under for å rette akvariet inn vannrett. Pass i et slikt tilfelle på at foten hviler med hele flaten mot underlaget.
  • Pagina 64 ▶ Avstanden fra undersiden av lampene e til høyeste vannivå må være minst 15 mm (⌦H). 3. Fyll akvariet med vann til maks. 15 mm under undersiden av LED-lampene e (⌦H). Slå LED-lampe EHEIM classicLED, innvendig filter EHEIM aquaball b og varmeelement EHEIM thermocontrol c på/av FARE! Personskader eller materielle skader.
  • Pagina 65 LED-lampe EHEIM classicLED ▶ se separate bruksanvisninger Innvendig filter EHEIM aquaball Varmeelement EHEIM thrmocontrol Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. Ta apparatet ut av drift og kassere det Lagring FORSIKTIG! Materielle skader. ▶ Du må ikke utsette apparatet for vind og vær eller for temperaturer under nullpunktet.
  • Pagina 66 2,53 0,28 0,28 0,28 Du finner tekniske data for innvendig filter EHEIM aquaball og varmeelement EHEIM thermocontrol i tilhørende bruksanvisninger. Garanti Vi gir 24 måneders garanti fra kjøpsdato for akvarielampene. Den gjelder alle ev. mangler på de innebygde elektrodelene. Den dekker ikke skader som skyldes inngrep som du selv har utført.
  • Pagina 67: Symboliselitys

    Suomi Käyttöohje (käännös) Akvaariot -yhdistelmä aquapro -LED Yleisiä käyttöohjeita Tietoja Käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteella käytetään seuraavia symboleja.
  • Pagina 68 ‧ Suorita ennen käyttöä silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. ‧ Älä milloinkaan katso pidempää aikaa suoraan valaisimeen, koska muutoin otat silmävammojen riskin. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. ‧ Käytä vain laitteen alkuperäisvaraosia ja varusteita.
  • Pagina 69 ‧ Ennen osien asentamista ja purkamista erota aina kaikki akvaarioissa olevat laitteet sähköverkosta, jos niitä ei käytetä, ja ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä. ‧ Huomioi mukana toimitettujen EHEIM classicLED-LED-valaisimien, akvaariolämmittimen EHEIM thermocontrol ja sisä- suodattimen EHEIM aquaball käyttöohjeet, erityisesti luvut Turvallisuus, Käyttöönotto, Käyttö ja Huolto! ‧...
  • Pagina 70 1. Sijoita tyhjä akvaario mukaanlukien alakehys a alakaapin päälle. Käyttöönotto VAARA! Henkilö- ja esinevahingot. ▶ Huomioi -LED-valaisimen EHEIM classicLED, sisäsuodattimen EHEIM aquaball ja akvaariolämmittimen EHEIM ther- mocontrol käyttöohje, erityisesti luvut Turvallisuus, Käyttöönotto ja Käyttö! Asenna sisäsuodatin EHEIM aquaball b ja akvaariolämmitin EHEIM thermocontrol c 1.
  • Pagina 71: Häiriöiden Poistaminen

    ▶ Valaisimien alapuolen etäisyyden e korkeimpaan vedenpintaan täytyy olla vähintään 15 mm (⌦H). 3. Täytä akvaario vedellä enintään 15 mm LED-valojen alapuolelle e (⌦H). Kytke LED-valaisin EHEIM classicLED, sisäsuodatin EHEIM aquaball b ja akvaariolämmitin EHEIM thermocontrol c päälle/ pois VAARA! Henkilö- ja esinevahingot.
  • Pagina 72: Tekniset Tiedot

    Suomi 10. Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Säilytys VARO! Aineellinen vahinko ▶ Älä altista laitetta säälle tai alle jäätymispisteen oleville lämpötiloille. 1. Puhdista laite 2. Säilytä laitetta kuivassa jäätymiseltä suojatussa paikassa. Hävittäminen Ei enää käyttökelpoista laitetta ei tule purkaa ja kierrättää yksikkönä, vaan yksittäisosina ja materiaalien lajin mukaan. Huomioi tämän lisäksi laitteisiin kuuluvat käyttöohjeet.
  • Pagina 73 2,53 0,28 0,28 0,28 Löydät sisäsuodattimen EHEIM aquaball ja akvaariolämmittimen EHEIM thermocontrol tekniset tiedot niihin kuuluvista käyttöohjeista. 12. Takuu Akvaariovalaisimillesi myönnämme 24 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Se koskee kaikkia mahdollisia puutteita sisäänraken- netuissa sähköosissa. Poisluettuja ovat vauriot itse suoritetuista toimenpiteistä.
  • Pagina 74 Čeština Návod k použití (překlad) Akvarijní set aquapro LED Obecné pokyny pro uživatele Informace k použití návodu ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
  • Pagina 75: Bezpečnostní Pokyny

    ‧ Před použitím proveďte vizuální kontrolu a ujistěte se, že přístroj, a zejména síťový kabel a zástrčka, nejsou poškozeny. ‧ Nikdy se delší dobu nedívejte přímo do světla, protože riskujete poškození zraku. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. ‧ Provádějte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k použití.
  • Pagina 76 ‧ V zásadě odpojujte všechny přístroje v akváriu od elektrické sítě, pokud se nepoužívají, před jejich demontáží nebo montáží a před každým čištěním a údržbovými pracemi. ‧ Dbejte na návody k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, které jsou součástí dodání! Zohledněte především kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu, Obsluha a Údržba!
  • Pagina 77 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, především na kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu a Obsluha! Instalace vnitřního filtru EHEIM aquaball b a akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol c 1.
  • Pagina 78: Odstraňování Poruch

    Zapnutí/vypnutí LED světel EHEIM classicLED, vnitřního filtru EHEIM aquaball b a akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, především na kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu a Obsluha! Údržba...
  • Pagina 79: Technické Údaje

    Čeština 10. Vyřazení z provozu a likvidace Skladování POZOR! Nebezpečí věcných škod. ▶ Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům a teplotám pod bodem mrazu. 1. Přístroj vyčistěte 2. Uskladněte přístroj na suchém, nemrznoucím místě. Likvidace Nepoužívaný přístroj by neměl být demontován a recyklován jako celek, ale v jednotlivých částech a podle druhu materiálů. V tomto ohledu zohledněte příslušné...
  • Pagina 80 0,28 0,28 0,28 Technické údaje k vnitřnímu filtru EHEIM aquaball a akvarijnímu ohřevu EHEIM thermocontrol najdete v příslušných návo- dech k použití. 12. Záruka Na Vaše akvarijní světla poskytujeme záruku 24 měsíců od data nákupu. Vztahuje se na všechny případné závady vestavěných elektrických dílů.
  • Pagina 81: Általános Felhasználói Tudnivalók

    Magyar Használati utasítás (fordítás) aquapro LED akvárium-kombináció Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítássalkapcsolatos tudnivalók ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. ▶ Tekintse a használati utasítást a termék részének, és tárolja azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen.
  • Pagina 82 A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. ‧ Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a készülék, és különösen a hálózati csatlakozókábel és csatlakozó- dugó sérülésmentes-e. ‧ Soha ne tekintsen hosszabb ideig közvetlenül a világítótestbe, mivel azzal szemsérülést kockáztatna. ‧ Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet.
  • Pagina 83: Összeszerelés

    őket, mielőtt alkatrészt szerelne be- vagy ki, és minden tisztítási és karbantartási munka előtt. ‧ Vegye figyelembe a mellékelt EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM thermocontrol akváriumfűtés és az EHEIM aquaball belső szűrő kezelési útmutatóját, különösen a biztonság, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás témájú fejezeteket! ‧...
  • Pagina 84: Beüzemelés

    Beüzemelés VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. ▶ Vegye figyelembe az EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM aquaball belső szűrő és az EHEIM thermocontrol akvárium- fűtés kezelési útmutatóját, különösen a biztonság, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás témájú fejezeteket! Az EHEIM aquaball belső szűrő b és EHEIM thermocontrol akváriumfűtés c telepítése 1.
  • Pagina 85: Karbantartás

    Az EHEIM classicLED lámpa, EHEIM aquaball belső szűrő b és EHEIM thermocontrol akváriumfűtés c ki-/bekapcsolása VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. ▶ Vegye figyelembe az EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM aquaball belső szűrő és az EHEIM thermocontrol akvárium- fűtés kezelési útmutatóját, különösen a biztonság, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás témájú fejezeteket! Karbantartás...
  • Pagina 86: Műszaki Adatok

    EHEIM classicLED lámpa ▶ lásd a külön kezelési útmutatókat EHEIM aquaball belső szűrő EHEIM thermocontrol akváriumfűtés Egyéb üzemzavar esetén kérjük, forduljon az EHEIM szervizéhez. 10. Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás FIGYELEM! Anyagi kár veszélye. ▶ Ne tegye ki a készüléket fagypont alatti hőmérsékleteknek és az időjárás hatásainak.
  • Pagina 87 2,53 0,28 0,28 0,28 Az EHEIM aquaball belső szűrő és az EHEIM thermocontrol akváriumfűtés műszaki adatai a hozzájuk tartozó kezelési útmutatókban találhatók. 12. Garancia Az Ön akváriumlámpáira a vásárlás dátumától számított 24 hónap garanciát vállalunk. Ez minden beépített elektromos alkatrész esetleges hibájára vonatkozik.
  • Pagina 88 Slovenščina Navodila za uporabo (prevod) Akvarijski set aquapro LED Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
  • Pagina 89 ‧ Nikoli ne glejte dalj časa v svetilo, saj tvegate poškodbe oči. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. ‧ Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. ‧ Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo.
  • Pagina 90 ščanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim čiščenjem ter vzdrževanjem. ‧ Upoštevajte navodila za uporabo za dobavljeno LED svetilko EHEIM classicLED, dobavljen akvarijski grelec EHEIM thermocontrol in notranji filter EHEIM aquaball, zlasti poglavja o varnosti, začetku uporabe, uporabi in vzdrževanju! ‧...
  • Pagina 91: Prvi Zagon

    1. Spodnjo omarico postavite na želeno mesto. 2. Spodnjo omarico s pomočjo vodne tehtnice izravnajte tako, da bo ta popolnoma vodoravna. ‧ Pazite na stabilnost spodnje omarice. Priporočamo EHEIM spodnje omarice za akvarij, ki so naprodaj v specializiranih trgovinah. ‧ Za vodoravno izravnavo lahko podložite nastavljivo nogico. Bodite pozorni, da je nastavljiva nogica s celotno površino na podlagi.
  • Pagina 92 ▶ Razdalja od spodnje točke svetilk e do gladine vode mora znašati najmanj 15 mm (⌦H). 3. Akvarij napolnite z vodo do maksimalno 15 mm pod spodnjim robom LED svetil e (⌦H). Vklop in izklop LED svetilke EHEIM classicLED, notranjega filtra EHEIM aquaball b in akvarijskega grelca EHEIM thermo- control c NEVARNOST! Osebna oz.
  • Pagina 93: Odpravljanje Motenj

    LED svetilka EHEIM classicLED ▶ glejte ločena navodila za uporabo Notranji filter EHEIM aquaball Akvarijski grelec EHEIM thermocontrol Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 10. Prenehanje uporabe in odvoz na odpad Skladiščenje POZOR! Materialna škoda. ▶ Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom ali temperaturam pod lediščem.
  • Pagina 94 2,53 0,28 0,28 0,28 Tehnične podatke notranjega filtra EHEIM aquaball in akvarijskega grelca EHEIM thermocontrol najdete v pripadajočih navodilih za uporabo. 12. Garancija Za vaše akvarijske svetilke vam zagotavljamo 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija se nanaša na vse morebitne okvare pri vgrajenih električnih delih.
  • Pagina 95: Instrucţiuni Generale De Utilizare

    Română Instrucțiuni de utilizare (traducere) Combinaţie de acvarii aquapro LED Instrucţiuni generale de utilizare Informații cu privire la folosirea instrucțiunilor de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată dispozitivul, instrucţiunile de utilizare trebuie să fi fost citite şi înţelese în întregime.
  • Pagina 96: Domeniu De Utilizare

    ştecărul nu sunt deteriorate. ‧ Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru că riscaţi să vă afectaţi ochii. ‧ Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. ‧ Efectuaţi doar lucrările ce sunt descrise în acest manual.
  • Pagina 97 şi înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere şi curăţare. ‧ Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale lămpilor LED livrate EHEIM classicLED, a radiatorului de acvariu EHEIM thermocontrol şi ale filtrului interior EHEIM aquaball, în special capitolul Siguranţa, Punerea în funcţiune, Operarea şi Întreţinerea!
  • Pagina 98 Punerea în funcţiune PERICOL! Accidente resp. pagube materiale. ▶ Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale lămpilor LED livrate EHEIM classicLED, a radiatorului de acvariu EHEIM thermocontrol şi ale filtrului interior EHEIM aquaball, în special capitolul Siguranţa, Punerea în funcţiune, Operarea şi Întreţinerea!
  • Pagina 99 1. Îndepărtaţi regulat depunerile de calcar de pe mobilă, sticlă şi lampa LED cu o cârpă moale şi umedă. 2. Efectuaţi lucrările de întreţinere indicate pentru lampa LED EHEIM classicLED, filtrul interior EHEIM aquaball şi radia- torul de acvariu EHEIM thermocontrol. Respectaţi în acest sens manualele de utilizare aferente.
  • Pagina 100: Date Tehnice

    Lampă LED EHEIM classicLED ▶ vezi documentaţia separată Filtru interior EHEIM aquaball Radiator de acvariu EHEIM thrmocontrol În cazul altor avarii contactaţi serviceul EHEIM. 10. Scoaterea din funcţiune şi dezafectarea Depozitarea PRECAUŢIE! Pagube materiale. ▶ Nu expuneţi aparatul la intemperii sau temperaturi de îngheţ.
  • Pagina 101 0,28 0,28 0,28 Datele tehnice pentru filtrul interior EHEIM aquaball şi radiatorul de acvariu EHEIM thermocontrol le găsiţi în manualele aferente. 12. Garanţie Pentru lămpile de acvariu oferim o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării. Aceasta acoperă eventualele lipsuri ale compo- nentelor electrice montate.
  • Pagina 102 Русский Руководство по эксплуатации (перевод) Аквариумная комбинация aquapro LED Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте.
  • Pagina 103 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасности телесных повреждений или рисках для здоровья. ОСТОРОЖНО! Предупреждение об опасности нанесения материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принятые условные обозначения ⌦A Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия. Область...
  • Pagina 104 снятием частей или перед любыми работами по очистке и техобслуживанию. ‧ Соблюдайте требования руководств по эксплуатации светодиодного светильника EHEIM classicLED, аквари- умного нагревателя EHEIM thermocontrol и внутреннего фильтра EHEIM aquaball, которые входят в комплект поставки, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техобслуживанию! ‧...
  • Pagina 105 ОПАСНО! Опасность травмирования людей и материального ущерба. ▶ Соблюдайте требования руководств по эксплуатации светодиодного светильника EHEIM classicLED, аквари- умного нагревателя EHEIM thermocontrol и внутреннего фильтра EHEIM aquaball, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и эксплуатации! Установка внутреннего фильтра EHEIM aquaball b и аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol c 1.
  • Pagina 106 3. Наполните аквариум водой максимум до уровня на 15 мм ниже нижней части светодиодных светильников e (⌦H). Включение и выключение светодиодного светильника EHEIM classicLED, внутреннего фильтра EHEIM aquaball b и аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol c ОПАСНО! Опасность травмирования людей и материального ущерба.
  • Pagina 107: Устранение Неисправностей

    1. Регулярно удаляйте известковые отложения с крышки, стекла и светодиодных светильников мягкой влажной салфеткой. 2. Выполняйте работы по техобслуживанию, предписанные для светодиодного светильника EHEIM classicLED, внутреннего фильтра EHEIM aquaball и аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol. При этом соблюдайте требования соответствующих руководств по эксплуатации устройств. Устранение неисправностей...
  • Pagina 108: Технические Характеристики

    Lumen maintenance factor 0,96 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 кВт 0,00 кВт 0,00 кВт 2,53 2,53 2,53 0,28 0,28 0,28 Технические характеристики аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol и внутреннего фильтра EHEIM aquaball можно найти в их руководствах по эксплуатации.
  • Pagina 109 Русский 12. Гарантия Гарантия на аквариумные светильники действует в течении 24 месяцев с даты покупки. Она распространяется на все возможные неисправности встроенных электродеталей. Исключение составляют повреждения, возникшие в результате самовольного вмешательства. Мы предоставляем трехлетнюю гарантию на качество склеивания и обработки аквариума с момента покупки, за исклю- чением...
  • Pagina 112 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Inhoudsopgave