Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Travel Charger GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 914 X 275 007 914 (2015.03) T / 92 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna en Original instructions cs Původní návod k používání Notice originale sk Pôvodný...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Laden Sie den Akku nur unter Beachtung aller Sicher- Ladegerät Travel Charger heitshinweise. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen Sachnummer 0 275 007 914 Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem Nennspannung geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Akku-Ladespannung Betriebsanleitung des Akkus.
Pagina 6
Akku zu warm oder zu kalt Akku vom Ladegerät trennen, bis der Ladetemperaturbe- reich erreicht ist. Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Lade- temperatur erreicht hat. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
C6. Charge the battery only in accordance with all safety Article number 0 275 007 914 instructions. If this is not possible, remove the battery Rated voltage from the holder and charge it in a more suitable location.
Pagina 10
Disconnect the battery from too cold the charger until the charging temperature range has been reached. Do not connect the battery pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 13
Si toutes les consignes de sécurité ne peuvent pas être respectées, retirez l’accu de son support sur le vélo et N° d’article 0 275 007 914 chargez-le à un endroit approprié. Lisez et observez la no- Tension nominale tice d’utilisation de l’accu.
Pagina 14
Ne rebranchez l’accu au char- geur que quand il a repris une température de charge ad- missible. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Travel Charger bra para carga C7. Ponga especial cuidado de no ensuciar el Nº de artículo 0 275 007 914 conector hembra para carga ni los contactos con arena o tie- Tensión nominal rra, p. ej. Levante la cubierta del conector hembra para carga C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector Tensión de carga del acumulador...
Pagina 18
La tensión de entrada es muy Cargar la batería del vehículo comenzar de nuevo la carga si fuese necesario. baja. (p. ej. poniendo en marcha el vehículo). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
(p. ej. poniendo en marcha el de bicicletas autorizada. descargado demasiado, el vehículo). Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cargador se desconecta). cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Enchufe incorrectamente in- Verificar todas las conexio- troducido nes por enchufe Eliminación...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 21
Carregador Travel Charger carregamento C5 na tomada C6. N° do produto 0 275 007 914 Carregue o acumulador sempre cumprindo todas as instruções de segurança. Caso isto não seja possível, re- Tensão nominal tire o acumulador do suporte e carregue-o num local mais Tensão e carga do acumulador...
Pagina 22
Volte a ligar o acumulador ao carregador apenas quando tiver sido alcançada a tempe- ratura de carga admissível. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente au- torizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
C7 e inserire la spina di rica- rica C5 nella presa di carica C6. Codice prodotto 0 275 007 914 Caricare la batteria esclusivamente osservando tutte Tensione nominale le indicazioni di sicurezza. Se non fosse possibile, rimuo-...
Pagina 26
LED). La tensione di ingresso è Ricaricare la batteria della troppo bassa. vettura (ad es. facendo circo- lare la vettura stessa). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Oplaadapparaat Travel Charger C7 op en steek de laadstekker C5 in de laadbus C6. Productnummer 0 275 007 914 Laad de accu alleen rekening houdende met alle veilig- heidsvoorschriften. Als dit niet mogelijk is, neem dan de Nominale spanning accu uit de houder en laad deze op een geschiktere plaats.
Accu te warm of te koud Accu van het oplaadapparaat scheiden tot het laadtempe- ratuurbereik bereikt is. Sluit de accu pas weer aan op het oplaadapparaat als deze de toegestane oplaadtempe- ratuur heeft bereikt. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Pagina 32
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Før du tager Travel Charger i brug, skal du have læst Ladeaggregat Travel Charger instruktionsbogen til bilen. Typenummer 0 275 007 914 Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med akku- Nominel spænding en eller ladebøsningen på cyklen er forbundet med strømnet- Akku-opladningsspænding tet, og bilbatteriet er tilstrækkeligt opladet.
Pagina 34
Opladning er ikke mulig. for lille. Der er ikke nogen LED, er blinker (afhængigt af eBike-akkuens ladetilstand lyser en eller flere LED’er). Indgangsspændingen er for Lad køretøjsbatteriet op lille. (f.eks. ved at bruge køretøjet). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pagina 35
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Tekniska data ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. Laddare Travel Charger Produktnummer 0 275 007 914 Laddning Följ anvisningarna i bruksanvisningen till fordonet vid Märkspänning användning av Travel Charger. Batteriladdningsspänning Laddningen börjar så snart laddaren är ansluten till batteriet Max.
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad temperatur uppnåtts. cykelhandlare. När Travel Charger är För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser ansluten lyser den första på internetsidan www.bosch-ebike.com lysdioden på batteriet per- manent. Avfallshantering eBike-batteriet har mycket Ladda eBike-batteriet till Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
Pagina 38
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- Ladeapparat Travel Charger deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen Produktnummer 0 275 007 914 for batteriet. Nominell spenning Opplading Batteri-ladespenning Les anvisningene i bilens instruksjonsbok før du bruker Strømforbruk maks.
Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner raturen. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Den første LED-lampen på Deponering batteriet lyser kontinuer- lig når reiseladeren er Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- koblet til.
Pagina 41
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Lataustapahtuma Latauslaite Travel Charger Huomioi ajoneuvosi käyttöohjeessa olevat ohjeet Tuotenumero 0 275 007 914 ennen matkalaturin käyttämistä. Nimellisjännite Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen joko akkuun tai Akun latausjännite pyörän latauskoskettimeen ja sähköverkkoon, jos ajoneuvon Virranotto maks.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 45
Φορτιστής Travel Charger υποδοχής φόρτισης C7Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της Αριθμός ευρετηρίου 0 275 007 914 υποδοχής φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα. Ση- κώστε το κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης C7 και συνδέστε το Ονομαστική τάση φις φόρτισης C5 στην υποδοχή φόρτισης C6.
Pagina 46
ας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτισης. μια ή περισσότερες LED). Η τάση εισόδου είναι πολύ Φορτίστε την μπαταρία του χαμηλή. οχήματος (π.χ. μέσω της λει- τουργίας του οχήματος). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. οχήματος εκφορτίστηκε πάρα τουργίας του οχήματος). Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων πολύ, ο φορτιστής απενεργο- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com ποιείται.) Το φις δεν είναι σωστά συνδε- Ελέγξτε όλες τις βυσματούμε- Απόσυρση δεμένο...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 49
Ładowarka Travel Charger Ładowanie akumulatora w rowerze (zob. rys. B) Numer katalogowy 0 275 007 914 Wyłączyć akumulator. Oczyścić przykrywkę gniazda ładowa- nia C7. W szczególności należy unikać zanieczyszczenia Napięcie znamionowe gniazda ładowania i styków, na przykład ziemią lub piaskiem.
Pagina 50
Jeżeli ładowarka nie została odłączona od akumulatora po za- kończeniu procesu ładowania, ładowarka włączy się po paru godzinach, skontroluje stan naładowania akumulatora i roz- pocznie go ewentualnie ponownie ładować. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
środowiska. Akumulator jest uszkodzony Zwrócić się do autoryzowa- nego punktu sprzedaży Zastrzega się prawo dokonywania zmian. rowerów. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Pagina 52
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 53
Nabíječka Travel Charger Při nabíjení akumulátoru vždy dodržujte všechna bez- Objednací číslo 0 275 007 914 pečnostní upozornění. Pokud to není možné, vyjměte akumulátor z držáku a nabijte ho na vhodnějším místě. Pře- Jmenovité napětí čtěte si a dodržujte k tomu návod k použití akumulátoru.
Pagina 54
Odpojte akumulátor od nabí- prodejce jízdních kol. bo příliš studený ječky a počkejte, dokud ne- bude nabíjecí teplota v přípustném rozmezí. Akumulátor znovu připojte k nabíječce teprve po dosaže- ní přípustné nabíjecí teploty. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Při jakýchkoli otázkách k nabíječce se obraťte na autorizova- ného prodejce jízdních kol. Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com Zpracování odpadů Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov- nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Nabíjačka Travel Charger pečnostných pokynov. Ak to nie je možné, vyberte aku- Vecné číslo 0 275 007 914 mulátor z držiaka a nabite ho na vhodnejšom mieste. Prečí- tajte si a dodržiavajte návod na obsluhu akumulátora. Menovité napätie Nabíjacie napätie Nabíjanie...
Pagina 58
Akumulátor je príliš teplý Akumulátor odpojte od nabí- alebo príliš studený jačky, kým sa nedosiahne roz- sah teploty nabíjania. Akumulátor pripojte na nabí- jačku znova až vtedy, keď dosiahol prípustnú teplotu nabíjania. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní V prípade otázok ohľadom nabíjačky sa obráťte na autorizova- ného predajcu bicyklov. Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete na internetovej stránke www.bosch-ebike.com Likvidácia Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod- povedajúcu ochrane životného prostredia.
Pagina 60
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 61
és az érintkezők például homok vagy föld által tör- Töltőkészülék Travel Charger ténő esetleges elszennyeződését. Emelje le a C7 töltő csatla- Cikkszám 0 275 007 914 kozóhüvely fedelét és dugaszolja be a C5 töltő dugós csatla- Névleges feszültség kozót a C6 töltő csatlakozóhüvelybe. Akkumulátor töltési feszültség ...
Pagina 62
újra kezdi a töltési folyamatot. eBike akku töltöttségi álla- potától függően egy vagy több LED világít). A bemeneti feszültség túl A jármű akkumulátorát fel kell alacsony. tölteni (pl. a jármű üzemelte- tésével). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
(pl. a jármű üzemelte- forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. túltöltésre került, a töltőké- tésével). A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai szülék lekapcsol.) a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók A csatlakozó dugó nincs he- Ellenőrizze valamennyi duga- lyesen bedugaszolva szoló csatlakozást. Hulladékkezelés Az akkumulátor érintkezői el-...
Pagina 64
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
în priza de încărcare C6. Încărcător Travel Charger Încărcați acumulatorul numai în condițiile respectării Număr de identificare 0 275 007 914 tuturor instrucțiunilor privind siguranța. Dacă aceasta Tensiune nominală nu este posibil, extrageți acumulatorul din suport și Tensiune de încărcare acumulator încărcați-l într-un loc adecvat.
Pagina 66
încărcare a acumulatorului încărcare al acumulatorului și eventual reîncepe procesul de încărcare. eBike). Puterea sursei de curent este Procesul de încărcare nu este prea mică. posibil. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pagina 67
Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle- Nu este posibilă încărcarea (niciun afișaj la acumulator) te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com Bateria auto nu este suficient Încărcați bateria auto încărcată. (de ex. prin funcționarea Eliminare autovehiculului).
Pagina 68
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 69
C6 на акумулаторната батерия. Зарядно устройство Travel Charger Зареждане на акумулаторната батерия на велосипеда Каталожен номер 0 275 007 914 (вижте фигура B) Номинално напрежение Изключете акумулаторната батерия. Почистете капачката Зарядно напрежение на куплунга за зареждане C7. Избягвайте специално за- мърсяването...
Pagina 70
се включва отново, проверява степента на зареденост на Входящото напрежение е Заредете акумулатора на акумулаторната батерия и при необходимост отново много ниско. автомобила (напр. чрез ра- включва зареждането. бота на автомобила). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pagina 71
ването й като национален закон зарядни педи. устройства, които не могат да се използ- ват повече, трябва да бъдат събирани и предавани за оползотворяване на съдър- жащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Travel Charger kontakta ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo. Privzdignite pokrov polnilne vtičnice C7 in vtaknite polnilni vtič C5 v pol- Številka artikla 0 275 007 914 nilno vtičnico C6. Nazivna napetost Akumulatorsko baterijo polnite le ob upoštevanju vseh Polnilna napetost akumulatorja varnostnih navodil.
Pagina 74
Akumulatorsko baterijo od- pretopla ali premrzla klopite s polnilnika za toliko časa, da je doseženo tempe- raturno območje polnjenja. Akumulatorsko baterijo s polnilnikom povežite šele, ko ta doseže dopustno tempe- raturo. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servis in svetovanje o uporabi Z vsemi vprašanji glede polnilnika se obrnite na pooblašče- nega prodajalca s kolesi. Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete na spletni strani www.bosch-ebike.com Odlaganje Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija- zno ponovno predelavo.
Pagina 76
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Punjač Travel Charger Napunite bateriju pridržavajući se svih sigurnosnih na- Kataloški br. 0 275 007 914 pomena. Ukoliko to nije moguće, bateriju izvadite iz nosa- ča i napunite je na nekom prikladnijem mjestu. Pročitajte i Nazivni napon pridržavajte se uputa za uporabu baterije.
Obratite se ovlaštenom ili suviše hladna sve dok se ne postigne pod- trgovcu bicikala. ručje temperature punjenja. Bateriju ponovno umetnite u punjač tek nakon što je posti- gao dopuštenu temperaturu punjenja. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servisiranje i savjetovanje o primjeni Za sva pitanja glede punjača obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala. Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na internetskoj stranici www.bosch-ebike.com Zbrinjavanje Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki pri- hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Pagina 80
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Aku laadimisel järgige kõiki ohutusnõudeid. Kui see ei Akulaadimisseade Travel Charger ole võimalik, võtke aku hoidikust välja ja laadige seda sobi- Tootenumber 0 275 007 914 vamas kohas. Seejuures järgige aku kasutusjuhendis too- dud juhiseid. Nimipinge Laadimine Aku laadimispinge ...
Pagina 82
Aku on liiga soe või liiga külm Lahutage aku laadimissead- mest seniks, kuni aku on jõudnud ettenähtud tempera- tuurile. Ühendage aku laadimissead- mega alles siis, kui aku on et- tenähtud temperatuuril. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu- leb kasutusressursi ammendanud elektrili- sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk- konnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Pagina 84
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Uzlādes ierīce Travel Charger Izslēdziet akumulatoru. Notīriet uzlādes ligzdas vāciņu C7. Izstrādājuma numurs 0 275 007 914 Īpaši sekojiet, lai būtu tīra uzlādes ligzda un kontakti, attīriet Nominālais spriegums tos no pielipušās zemes un smiltīm vai citiem netīrumiem. Pa- celiet uzlādes ligzdas vāciņu C7 un ievietojiet uzlādes kon- Akumulatora uzlādes spriegums...
Pagina 86
5 mirdzdiodēm (to skaits ir papildinot enerģiju akumulatorā. atkarīgs no elektrovelosi- pēda akumulatora uzlādes pakāpes). Ir pārāk maza strāvas avota Uzlāde nav iespējama. jauda. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Pagina 87
Ja rodas jautājumi par uzlādes ierīces darbību, griezieties automašīnu). pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Uzlāde nav iespējama (uz akumulatora nedeg neviens Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju indikators) var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com Automašīnas akumulators Uzlādējiet automašīnas aku- nav pietiekoši uzlādēts. mulatoru (piemēram, lietojot Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem automašīnu).
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Pagina 89
Kroviklis Travel Charger Akumuliatorių įkraukite tik tada, jei galite laikytis visų Gaminio numeris 0 275 007 914 saugos nuorodų. Jei to užtikrinti nepavyksta, išimkite aku- muliatorių iš laikiklio ir įkraukite tinkamoje vietoje. Tuo Nominalioji átampa tikslu perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus naudojimo Akumuliatoriaus krovimo įtampa...
Pagina 90
Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į įgaliotą dviračių per šaltas kroviklio, kol bus pasiektas prekybos atstovą. įkrovimo temperatūros dia- pazonas. Akumuliatorių prie kroviklio prijunkite tik tada, kai jis pa- sieks leidžiamąją įkrovimo temperatūrą. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
šalies įstatymus naudoti ne- betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren- kami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)