Pagina 1
Kolomboormachine ------- Překlad originálního návodu k provozu Sloupová vrtačka ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Stĺpová vŕtačka ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Rúdfúró GSB 25 55423 GSB 32 55435 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Pagina 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service FRANÇAIS...
Pagina 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ______________________________________________________________________________ Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 28 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
Pagina 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM #55435 #55423...
Pagina 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 8 - 15 Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 16-21 Üzemeltetés Wartung Maintenance Entretien Manutenzione...
Pagina 12
Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Assembly Spindle speed Montaža Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž Počet otáčok vretena Szerelés Orsó fordulatszáma...
Pagina 13
Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
Pagina 14
Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
Pagina 15
Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
Pagina 18
Montage Werkstück einspannen Montaža Pritrdite obdelovanec Assembly Clamp the workpiece Montaža Učvrstite obradak Assemblage Fixez la pièce Монтаж Затегнете детайла Montaggio Fissare il pezzo Montaj Fixați piesa de prelucrat Montage Werkstuk inspannen Montáž Upněte obrobek Montáž Upnite obrobok Szerelés Fogja be a munkadarabot 38321 38308...
Pagina 19
Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés S T O P...
Pagina 20
Betrieb - START / STOP Delovanje - START / STOP Montage Montaža Operation - START / STOP Rad - START / STOP Assembly Montaža Fonctionnement - START / STOP Работа - START / STOP Assemblage Монтаж Esercizio - START / STOP Funcţionare - START / STOP Montaggio Montaj...
Pagina 21
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 45° 45°...
Pagina 22
Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés T E S T 5 mm...
Pagina 23
Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T max. 120 mm...
Pagina 24
Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T O P...
Pagina 25
Montage Spindelarretierung Montaža Blokada vretena Assembly Spindle lock Montaža Vretena zaključavanje Assemblage Blocage de la broche Монтаж Блокировка на шпиндела Montaggio Blocco del mandrino Montaj De blocare a axului Montage Asvergrendeling Montáž Aretace vřetena Montáž Aretácia vretena Szerelés Tengelyreteszelés...
DEUTSCH Symbole Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerk- sam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und WARNUNG/ACHTUNG! dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- Warnung vor Schnittverletzungen tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Pagina 29
DEUTSCH Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann- benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter vorrichtungen oder einen Schraubstock, um Umgebung. das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit der Hand. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw.
DEUTSCH Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Be- Tragen Sie keine Handschuhe, wenn Sie einen Bohrer schädigungen:. Vor weiterem Gebrauch des Gerätes betreiben. müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre Versuchen Sie nicht, ein Werkstoff zu bohren, das kei- einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion ne flache Oberfläche hat, es sei denn, Sie verwenden untersucht werden.
Pagina 31
DEUTSCH Service Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? unter www.guede.com. Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Gewährleistung Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
ENGLISH Technical Data Column drill GSB 25 GSB 32 Art. No 55423 55435 Mains voltage 400 V 400 V Mains frequency 50 Hz 50 Hz Safety class Motor power 1100 W/P1 1500 W/P1 Spindle stroke 120 mm 120 mm Spindle speed...
ENGLISH Read and understand the operating instructions before using the Warning against cutting injury appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in Warning against dangerous electric the service manual. Act responsibly toward third voltage parties.
Pagina 34
ENGLISH Do not work with electric tools in conditions with Check the extension cables at regular intervals and flammable liquids, gases or dust. Electric tools produ- replace them if they are damaged. ce sparks able to ignite dust or fumes. Keep the handles dry, clean and free of oil and Protect yourself from electric shock.
ENGLISH • Proper function of the on and off button, incl. the Carry out a visual inspection before switching the emergency switch. appliance on. • Carry out a visual inspection before switching the The appliance must not be used if damaged or safety appliance on.
Pagina 36
ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After every If necessary start-up start-up Check the safety devices Inspect and, if necessary, tighten the fan belts Lubricate the columns and the bench with a thin layer of oil ...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Perceuse à colonne GSB 25 GSB 32 N° de commande 55423 55435 Tension d‘alimentation 400 V 400 V Fréquence du secteur 50 Hz 50 Hz Classe de protection Puissance du moteur 1100 W/P1 1500 W/P1 Course de broche...
FRANÇAIS Symboles Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les AVERTISSEMENT/ATTENTION! éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de Risque de blessure par coupure façon responsable vis-à-vis des autres personnes.
Pagina 39
FRANÇAIS N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez Fixer en sécurité la pièce à travailler. Utiliser des pas dans un environnement mouillé ou humide. dispositifs de blocage ou un étau à vis pour blo- quer la pièce à travailler. De cette façon la pièce sera Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à...
Pagina 40
FRANÇAIS que toutes les pièces soient correctement montées Utilisez toujours des pinces, des mâchoires de serrage et qu‘elles répondent à toutes les conditions. ou un étau pour bien fixer la pièce sur la table. Les dispositifs de protection et pièces endommagés Réglez la vitesse de la perceuse de manière appropri- doivent être réparés ou remplacés par un atelier ée en fonction du travail.
FRANÇAIS Garantie Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous La durée de la garantie est de 12 mois en cas avons besoin du numéro de série, du numéro de d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- produit et de l‘année de fabrication.
ITALIANO Datos técnicos Trapano a colonna GSB 25 GSB 32 N.º de artículo 55423 55435 Tensione di rete 400 V 400 V Frequenza di rete 50 Hz 50 Hz Classe di protezione Potenza motore 1100 W/P1 1500 W/P1 Corsa mandrino...
ITALIANO Simboli Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto AVVERTENZA/ATTENZIONE! dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
Pagina 44
ITALIANO Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non utiliz- Fissare in sicurezza il pezzo da lavorare. Utilizzare zarla nell‘ambiente bagnato o umido. dispositivi di serraggio oppure una morsa a vite per tenere fermo il pezzo da lavorare. In questa Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare maniera il pezzo verrà...
Pagina 45
ITALIANO neggiate. Per poter garantire un funzionamento Utilizzare sempre staffe, morsetti o una morsa per ottimale dell‘apparecchio, tutte le parti devono es- fissare il pezzo sul piano di lavoro. sere montate in modo corretto e devono soddisfare Impostare il trapano sempre alla velocità appropriata tutte le condizioni previste.
Pagina 46
ITALIANO Garanzia recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a macchina.
NEDERLANDS Technische Gegevens Kolomboormachine GSB 25 GSB 32 Artikel-Nr. 55423 55435 Netspanning 400 V 400 V Netfrequentie 50 Hz 50 Hz Beschermklasse Motorvermogen 1100 W/P1 1500 W/P1 Spilslag 120 mm 120 mm Spiltoerental 210-2745 min 110-2880 min Aantal standen Uitlading...
NEDERLANDS Symbolen Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het WAARSCHUWING/OPGELET! apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- zing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen.
Pagina 49
NEDERLANDS Houd uw werkplek schoon en netjes. Wanordelijke Maak het werkstuk vast. Gebruik spaninrichtin- werkplekken en werkbanken verhogen de kans op gen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Dit is veiliger dan het met de hand vast te ongevallen en letsels.
NEDERLANDS Controleer of de bewegende onderdelen goed Start de boormachine nooit, terwijl de boor al tegen functioneren en niet klemmen en dat de onderde- het werkstuk gedrukt is. len niet beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten Gebruik altijd klemmen, spanklauwen of een bank- op de juiste wijze gemonteerd zijn en aan alle schroef om het werkstuk aan de tafel te klemmen.
NEDERLANDS Garantie pen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gegevens vindt u op het typeplaatje. gint met de datum van aankoop van het apparaat.
CESKY Technické údaje Sloupová vrtačka GSB 25 GSB 32 Obj. č. 55423 55435 Síťové napětí 400 V 400 V Síťový kmitočet 50 Hz 50 Hz Třída ochrany Výkon motoru 1100 W/P1 1500 W/P1 Zdvih vřetena 120 mm 120 mm Počet otáček vřetena...
Pagina 53
CESKY Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění varování před poraněním pořezáním návodu k obsluze Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Výstraha před nebezpečným elektrickým pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám. napětím Obsluha je odpovědná...
Pagina 54
CESKY S elektronářadím nepracujte v explozí ohroženém Řiďte se pokyny k mazání a k výměně nástroje. prostředí, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny Pravidelně kontrolujte připojovací kabel elektrické- či prach. Elektronářadí vytváří jiskry, jež mohou zapálit ho nářadí a v případě poškození jej nechte vyměnit prach či výpary.
Pagina 55
CESKY Údržba Pozor! Stroj musí být pomocí vhodných šroubů bezpečně Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji upevněný do podlahy, protože hrozí nebezpečí jeho vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. převrhnutí. Před každým provozem proveďte vizuální kontrolu. zkontrolujte před každým použitím Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozený nebo •...
Pagina 56
CESKY Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací...
Pagina 57
SLOVENSKY Technické Údaje Stĺpová vŕtačka GSB 25 GSB 32 Obj. č. 55423 55435 Sieťové napätie 400 V 400 V Frekvencia siete 50 Hz 50 Hz Zaščitni razred Výkon motora 1100 W/P1 1500 W/P1 Zdvih vretena 120 mm 120 mm Počet otáčok vretena...
SLOVENSKY Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k Varovanie pred reznými poraneniami obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Výstraha pred nebezpečným elektrickým Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám. napätím Obsluha je zodpovedná...
Pagina 59
SLOVENSKY S elektronáradím nepracujte v explóziou ohrozenom Riaďte sa pokynmi k mazaniu a k výmene nástroja. prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Pravidelne kontrolujte prípojný kábel elektrického plyny či prach. Elektronáradie vytvára iskry, ktoré náradia a v prípade poškodenia ho nechajte prost- môžu zapáliť...
Pagina 60
SLOVENSKY Údrzba Pozor! Stroj musí byť pomocou vhodných skrutiek Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji bezpečne upevnený do podlahy, lebo tu existuje vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. nebezpečenstvo jeho prevrhnutia. Pred každou prevádzkou vizuálne skontrolujte. Pred každým použitím skontrolujte Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený alebo •...
Pagina 61
SLOVENSKY možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Plán prehliadok a údržby Pravidelné...
MAGYAR Műszaki Adatok Rúdfúró GSB 25 GSB 32 Megrend.szám 55423 55435 Hálózati feszültség 400 V 400 V Hálózati frekvencia 50 Hz 50 Hz Védelmi osztály Motorteljesítmény 1100 W/P1 1500 W/P1 Orsó emelkedési magassága 120 mm 120 mm Orsó fordulatszáma 210-2745 min 110-2880 min Fokozatok száma...
MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és Vágási sérülések veszélye megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a Figyelmeztetés a veszélyes magas biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen feszültségre. harmadik személlyel szemben. A kezelő...
Pagina 64
MAGYAR Tilos a gép használata tűzveszélyes folyadékok és éles késekkel, kevésbé akadnak be és könnyebben gázok közelében, valamint poros környezetben, ahol vezethetők! robbanásveszély fenyeget! A elektromos berendezés Tartsa be a kenésre és a szerszámcserére vonatko- használata közben szikrák keletkezhetnek, melyek zó...
MAGYAR Hálózati Csatlakoztatás Elektromos szerszámát villamossági szakemberrel javíttassa meg. Ez az elektromos szerszám megfelel a vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek. Javításokat Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval csak villamossági szakember végezhet, melynek során használható (RCD előírás szerint max. hibaáram eredeti alkatrészek használandóak; egyéb esetben a 30mA).
Pagina 66
MAGYAR A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó...
Pagina 67
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Pagina 68
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани Matkap tezgâhı норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55423 & 55435 GSB 25 R+L; GSB 32 R+L EN 60204-1:2006+A1+AC Einschlägige EG-Richtlinien EN 12717+A1:2009 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-1:2006+A1+A2 cables | Prohlášení...
Pagina 72
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...