Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
CLARENCE
HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE CONNECTÉ
CONNECTED ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor air&me CLARENCE

  • Pagina 1 CLARENCE HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE CONNECTÉ CONNECTED ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE...
  • Pagina 2 CLARENCE ÉCRAN DIGITAL / DIGITAL DISPLAY / DIGITALANZEIGE / DIGITAAL DISPLAY / CYFROWY PANEL / DIGITAALINÄYTTÖ REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR / FILLING THE TANK /FÜLLEN DES BEHÄLTERS / WATERRESERVOIR VULLEN/ NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA / SÄILIÖN TÄYTTÖ 15 15...
  • Pagina 3: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Clarence un produit air&me. Nous espérons INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne jamais utiliser Clarence s’il existe Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir...
  • Pagina 4: Précautions D'emploi

    COMPOSANTS (VOIR PAGE 2) PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Ne branchez jamais l'appareil lorsque le réservoir est totalement vide. Sortie d’air humide Écran digital • Remplir le réservoir avec de l'eau du robinet ou de l'eau déminéralisée. Ne pas remplir le Couvercle Aiguille magnétique réservoir avec de l'eau adoucie avec un adoucisseur à...
  • Pagina 5: Fonctions Principales

    à la fois biologique et physiologique. Une fois la fonction sélectionnée, un témoin lumineux s'affiche ( FONCTION PUISSANCE : Clarence dispose de 3 vitesses (Faible - Moyen - Fort : ) permettant MAINTENANCE d'augmenter la rapidité...
  • Pagina 6: Cartouche Anti-Germes

    La cartouche de filtration de l’eau pour indiqué par Clarence permet de réduire les dépôts cal- > Nettoyez l'hygromètre en soufflant l'appareil ne > Le capteur de l'hygromètre dans l'orifice du capteur en vue caires.
  • Pagina 7: Technical Data

    ENGLISH Thank you for having purchased the Clarence domestic air humidifier, an air&me IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your 1. Please read all the instructions care- 11. Never use Clarence if it can fall into indoor air quality.
  • Pagina 8: Use Precautions

    COMPONENTS (SEE PAGE 2) USE PRECAUTIONS • Never connect the appliance when the tank is completely empty. Mist outlet Digital control panel • Fill the tank with tap water or demineralised water. Do not fill the tank with softened water Top cover Magnetic needle with a salt softener.
  • Pagina 9 ADDITIONAL FUNCTION HYGROSTAT AND HYGROSMART FUNCTION: HygroSmart is an exclusive technology AROMATHERAPY: Clarence has an aromatherapy function. To use it, press the broadcast ® ® patented by air&me. This mode allows you to maintain an ideal humidity level in the air drawer at the bottom of the left side of the device ( ).
  • Pagina 10 > The tank cap is not properly The appliance > Tighten the tank cap securely. closed. A way to make the most of your Clarence leaks humidifier while enjoying the benefits of aro- > The seal of the tank cap has >...
  • Pagina 11: Technische Daten

    DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Clarence-Luftenfeuchters, ein air&me-Produkt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung 11. Das Gerät niemals verwenden, Innenraumluft beitragen wird. sorgfältig durch, bevor Sie Clarence- wenn Gefahr für das Gerät besteht...
  • Pagina 12 KOMPONENTEN (SIEHE SEITE 2) VORSICHTSMASSNAHMEN • Schließen Sie das Gerät niemals an, wenn der Behälter vollständig leer ist. Feuchtluftauslass Digitalanzeige • Füllen Sie den Behälter mit Leitungswasser oder entmineralisiertem Wasser. Füllen Sie den Deckel Magnetnadel Behälter nicht mit enthärtetem Wasser eines Salzenthärters. Griff Elektrisches Kabel •...
  • Pagina 13 • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, besor Sie es in irgendeiner Weise manipulieren. LEISTUNG: Clarence verfügt über 3 Betriebsgeschwindigkeiten (Niedrig - Mittel - Hoch: ( )) um • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Pagina 14: Mitgeliefertes Zubehör

    Lassen Sie sich einfach von unserem Ange- werden. bot an vielfältigen ätherischen Ölen verfüh- ren, damit Sie am besten von Clarence und > Der Behälterverschluss ist > Schrauben Sie den Verschluss korrekt Das Gerät leckt nicht richtig verschlossen..
  • Pagina 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van de Clarence-luchtbevochtiger, een product BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat 1. Lees de instructies zorgvuldig voor- deze niet in gebruik is. zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning.
  • Pagina 16 COMPONENTEN (ZIE PAGINA 2) VOORZORGSMAATREGELEN Neveluitlaat Digitaal display • Het apparaat nooit inschakelen wanneer het waterreservoir helemaal leeg is. • Vul het waterreservoir met kraanwater of gedemineraliseerd water. Vul het waterreservoir Deksel Magnetische naald niet met water dat is onthard met behulp van zout. Handgreep Stroomkabe •...
  • Pagina 17: Onderhoud

    HOOFDFUNCTIES EXTRA FUNCTIES AROMATHERAPIE: De luchtbevochtiger Clarence is uitgerust met een aromatherapie-functie. HYGROSTAAT EN HYGROSMART -FUNCTIE: HygroSmart is een gepatenteerde techniek die ® ® Om deze functie te gebruiken, drukt u op het aromavak, dat zich links onderaan het apparaat geregistreerd is als octrooi en eigendom is van air&me.
  • Pagina 18 De beste manier om zowel van uw luchtbe- het waterreservoir is gevallen > Plaats de dichting terug in de dop. vochtiger Clarence te genieten als van de tijdens het bijvullen. gunstige effecten van aromatherapie. > Vergelijk met een andere hygrometer >...
  • Pagina 19: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nawilżacza Clarence, marki powietrza i mnie. Mamy nadzieję, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA że przyniesie to pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed Jeśli nie korzystasz z urządzenia, Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest przystąpieniem...
  • Pagina 20: Środki Ostrożności

    BUDOWA (PATRZ STRONA 2) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Nigdy nie podłączaj urządzenia, gdy zbiornik jest całkowicie pusty. Ujście mgiełki Cyfrowy panel • Napełnij zbiornik wodą z kranu lub wodą demineralizowaną. Nie napełniaj zbiornika Pokrywa górna Igła magnetyczna zmiękczoną wodą ze zmiękczaczem soli. Uchwyt Kabel z wtyczką...
  • Pagina 21 Po wybraniu funkcji wyświetla się lampka ostrzegawcza ( MOC : Clarence ma 3 prędkości (Niska - Średnia - Wysoka : ), aby zwiększyć prędkość nawilżania powietrza i dostosować intensywność mgły. Prędkość nawilżania można ustawić...
  • Pagina 22 > Czujnik higrometr jest brudna. do otworu czujnika, aby usunąć wszelkie cząsteczki kurzu. Wkład do filtracji wody do Clarence zm- niejsza osady kamienia. Składa się z kora- Wilgotność i/ lików jonowych i kationowych, gwarantuje lub temperatura zdrową i dobrą jakość pary, eliminując ba- pojawiają...
  • Pagina 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI Kiitos, että ostit Clarence-ilmankostuttimen, joka on air&me-tuote. Toivomme, että se TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA antaa sinulle täydellisen tyytyväisyyden ja parantaa sisäilman laatua. 1. Lue ohjeet huolella ennen Cla- Älä koskaan käytä Clarence-laitet- Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto rence-laitteen käyttöä.
  • Pagina 24 KOMPONENTIT (KATSO SIVUA 2) KÄYTTÖVAROITUKSIA • Älä kytke laitetta, kun sen säiliö on täysin tyhjä. Kostean ilman ulostulo Digitaalinäyttö • Täytä säiliö hanavedellä tai tislatulla vedellä. Älä täytä säiliötä suolapitoisella aineella Kansi Magneettineula pehmennetyllä vedellä. Kahva Sähköjohto • Varmista, että laite on asennettu kuivalle ja tasaiselle pinnalle vähintään 10 cm päähän seinästä.
  • Pagina 25 Kun toiminto on valittu, merkkivalo syttyy ( TEHOKÄYTTÖ : Clarence tarjoaa 3 käyttönopeutta (matala- keskitaso - nopea: ) mahdollis- taa kosteutusnopeuden nostamisen ja säätelee höyryn tehokkuutta. Kosteutusnopeutta voi säätää...
  • Pagina 26 Ranskassa pudonnut täytön yhteydessä. valmistettuja eteerisiä öljyjä. > Vertaa jonkin muun kosteusmittarin > Kostutettava huone on liian kanssa nähdäksesi, onko laitteen Voit nauttia Clarence -laitteesta ja aroma- Laitteen kookas. kosteusmittari viallinen. terapian eduista yhdessä. ilmoittama kosteustaso ei >...
  • Pagina 27 Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Pagina 28 Directive 2012/19/UE - waste electrical and electronic equipment (WEEE) La déclaration de conformité peut être téléchargée depuis notre site, via la page produit CLARENCE, dans la rubrique certificats. Declaration of conformity could be downloaded from our website, via the CLARENCE product page, in the certificates...
  • Pagina 29 183 avenue Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...

Inhoudsopgave