Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

GG502DC/ S_GG502DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti utasítások fordítása
CS Překlad původního návodu
GLUE GUN
04
07
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC GG502DC

  • Pagina 1 GLUE GUN GG502DC/ S_GG502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Pagina 2 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    This glue gun has an integrated lithium-ion battery, glue gun and they understand the associated which you can charge with the included USB charg- dangers. Otherwise, there is a danger of operat- ing cable (USB-mains adapter not included) ing errors and injuries. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS a) The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, GG502DC / S_ sensory or mental capabilities, or lack of expe- Model No. GG502DC rience and knowledge, unless they have been Voltage given supervision or instruction.
  • Pagina 6 Never use slightly to the side and carefully pull the nozzle metallic utensils to clean the contacts. away from the object. This helps avoid strings of glue clinging to the work. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7 Das Produkt entspricht den geltenden implied warranties of merchantability and fi tness Sicherheitsstandards in den europaischen for a particular purpose. In no event shall VONROC Richtlinien. be liable for any incidental or consequential dam- ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN ages.
  • Pagina 8 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die Halten Sie das Kabel vor Wärme, Öl, spitzen im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 Ladestatus an. bestimmt. HINWEIS: Achten Sie vor dem Aufl aden darauf, dass TECHNISCHE DATEN die metallischen Kontakte (6+8) in der Klebepistole und in der Basis sauber sind. GG502DC / S_ Modellnummer GG502DC Status Ladegerät Spannung Akku wird geladen.
  • Pagina 10 Umsetzung in nationales Recht müssen der Basis herausschieben. Siehe Abbildung E. Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend HINWEIS: Schalten Sie die Klebepistole nach der entsorgt werden. Verwendung immer aus und stellen Sie sie in ihre Basis. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 11: Garantie

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- de veiligheidswaarschuwingen en instructies als und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, naslagwerk voor later. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. De volgende symbolen worden gebruikt in de ge- bruikershandleiding of op het product: Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-...
  • Pagina 12: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Lijmpistolen

    • Laat uw lijmpistool uitsluitend repareren door volgende risico’s kunnen optreden in verband met een gekwalifi ceerd monteur die uitsluitend de constructie en het ontwerp van de elektrische originele vervangende onderdelen gebruikt. machine: Dit waarborgt dat de veiligheid van het product gehandhaafd blijft. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13: Technische Informatie

    NB.: Denk eraan dat de metalen contacten (6 + 8) in het lijmpistool en in de grondplaat schoon moe- TECHNISCHE SPECIFICITIES ten zijn voordat u de accu gaat opladen. GG502DC / S_ Modelnummer Status van acculader GG502DC Rood Bezig met opladen van accu.
  • Pagina 14: Onderhoud

    GARANTIE NB.: Schakel altijd het lijmpistool uit en plaats het apparaat op z’n grondplaat wanneer u klaar bent VONROC producten zijn ontworpen volgens de met het gebruik van het lijmpistool. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou-...
  • Pagina 15: Consignes De Sécurité

    Ce pistolet à colle peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connais- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 16: Risques Résiduels

    Les un réparateur qualifi é qui n’utilise que des dangers suivants peuvent survenir en raison de la pièces détachées d’origine. Cela permet de conception de l’outil électrique: garantir la sûreté du produit. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 17 • Le voyant du chargeur (7) s’allume et indique que l’appareil est en charge. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES REMARQUE : Veillez à que les contacts métalliques GG502DC / S_ N° de modèle (6+8) du pistolet à colle et de la base soient bien GG502DC propres avant de procéder à...
  • Pagina 18 électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors 4. ENTRETIEN d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. Débranchez toujours la prise de courant avant de commencer une quelconque opération de maintenance. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19: Instrucciones De Seguridad

    à des fi ns No arroje la bateria al fuego. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consé- No arroje la bateria al agua.
  • Pagina 20: Riesgos Residuales

    • Después de su uso, coloque la pistola de pegar b) Lesiones y daños materiales debidos a acceso- de modo seguro y deje que se enfríe completa- rios rotos que se caen repentinamente. mente antes de guardarla. La boquilla caliente puede causar daños y/o quemaduras. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 21 NOTA: Compruebe que los contactos metálicos ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (6+8) de la pistola de encolar y la base estén lim- pios antes de efectuar la carga. GG502DC / S_ Modelo n.º GG502DC Estado del cargador Voltaje Rojo Carga de la bateria en curso.
  • Pagina 22 Desconecte siempre la máquina de la red Los productos VONROC han sido desarrollados eléctrica principal antes de realizar con los más altos estándares de calidad y VONROC cualquier trabajo de mantenimiento. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante Limpie regularmente la carcasa de la máquina...
  • Pagina 23: Istruzioni Di Sicurezza

    fi nalidad en I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- especial. VONROC no será considerada responsable nuale utente o sul prodotto: en ningún caso por daños incidentales o consecuen- tes.
  • Pagina 24 • Fare riparare la pistola incollatrice esclusiva- insorgere i seguenti rischi associati alle caratteris- mente da personale qualifi cato e solo impie- tiche strutturali e di confi gurazione dell’elettrou- gando ricambi originali. In questo modo è pos- tensile: sibile salvaguardare la sicurezza del prodotto. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 25 DATI TECNICI NOTA: assicurarsi che i contatti metallici della pistola incollatrice e della base (6+8) siano puliti GG502DC / S_ Numero modello prima di effettuare la carica. GG502DC Tensione Stato caricabatterie Rosso In carica.
  • Pagina 26 è fi nito di usarla. devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. 4. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione scollegare sempre la macchina dalla presa di corrente. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg För Hemanvändning

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till- I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- na. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller...
  • Pagina 28 Håll kabeln borta från värme eller kunskap. Denna limpistol kan användas av barn olja. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar i åldern 8 år eller äldre och av personer som har risken för elektrisk stöt. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 29: För Laddaren Avsedd Användning

    FÖR LADDAREN AVSEDD ANVÄNDNING Modellnr. GG502DC / S_ Denna limpistol har ett inbyggt litiumjonbatteri som GG502DC du kan ladda med den medföljande USB-laddnings- Spänning kabeln (USB-nätadapter ingår ej). a) Apparaten får inte användas av personer Batteri 1500 mAh Litium-jon (inklusive arn) med nedsatt fysisk eller mental Inbyggd laddare förmåga eller brist på...
  • Pagina 30 Detta hjälper till att undvika limsträn- gar som sitter fast vid arbetet. • Mellan användningarna kan du använda basen Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller för att tillfälligt förvara limpistolen så laddas elektronisk utrustning måste lämnas in på den automatiskt. lämpliga återvinningsstationer. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 31 GARANTI Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- al eller på produktet: VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter Læs brugermanualen. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Pagina 32 EL-VÆRKTØJ TIL HUSHOLDNINGSBRUG at bruge. • Denne limpistol er ikke beregnet til at blive • Efter brug skal du lægge limpistolen ned på en brugt af børn og personer med fysiske, sikker måde og lade den køle helt af, inden du WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 33: Beskrivelse

    Værktøjet er kun beregnet til hobbybrug eller hus- holdningsbrug. FOR OPLADEREN TILSIGTET BRUG Denne limpistol har et integreret lithium-ion-batteri, Model nr. GG502DC / S_ som du kan oplade med det medfølgende USB-op- GG502DC laderkabel (USB-netadapter ikke inkluderet). a) Dette apparat er ikke beregnet til at blive Spænding...
  • Pagina 34 • Hold godt fast i limpistolen og placer dysen tæt takterne ved hjælp af en vatpind eller et andet på den overfl ade, hvor limen skal påføres. ikke-metallisk redskab. • Træk i udløseren (1), indtil der strømmer lim fra dysen (3). Anvend ikke for meget. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 35: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- der underforståede garantier for salgbarhed og STWA UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZI W egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under GOSPODARSTWIE DOMOWYM ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- •...
  • Pagina 36: Dodatkowe Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Pistoletów Do Klejenia

    Szkody dla zdrowia wynikające z emisji drgań, identycznych z oryginalnymi. Zapewni to zacho- jeśli elektronarzędzie jest używane przez długi wanie bezpieczeństwa produktu. okres i nie jest odpowiednio konserwowane I • Po użyciu odłożyć pistolet do klejenia w bez- regulowane. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 37: Informacje O Maszynie

    ładowania. do użytku amatorskiego w domu. UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania dopilno- DANE TECHNICZNE wać, aby metalowe styki (6 i 8) pistoletu do kleju i podstawy były czyste. GG502DC / S_ Nr modelu GG502DC Dioda LED Stan ładowarki Napięcie Czerwona Ładowanie akumulatora w toku.
  • Pagina 38 GWARANCJA 4. KONSERWACJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Przed rozpoczęciem czyszczenia I konser- szymi standardami jakości i producent udziela wacji zawsze wyłączać maszynę I wyjmo- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania wać...
  • Pagina 39 Atenţie: suprafaţă fi erbinte i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku fi rma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Indică riscul de rănire personală, pierderea za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub in care nu se respect instrucțiunile din acest...
  • Pagina 40 Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul electrocutării. Domeniul de utilizare Pistolul de lipit este destinat lipirii rapide a materi- alelor curate, uscate şi fără grăsimi cu adezivi topiţi la cald. Această unealtă este realizată doar pentru o utilizare casnică. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 41: Utilizarea Pistolul De Lipit

    SPECIFICAŢII TEHNICE Starea încărcătorului Nr. model GG502DC / S_GG502DC Roşu Încărcare acumulator în progres. Verde Încărcare acumulator terminată, acumu- Tensiunea latorul este încărcat complet. Baterii 1500 mAh Lithiu-Ion Încărcător încorporat • După ce bateria este complet încărcată, scoa- teţi fi şa încărcătorului din priză şi scoateţi fi şa Timpul de încălzire...
  • Pagina 42 GARANŢIE OBSERVAŢIE: Opriţi întotdeauna pistolul de lipit şi pla- saţi-l pe baza acestuia când aţi terminat de utilizat. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privinţa 4. INTREŢINERE materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă...
  • Pagina 43: Instruções De Segurança

    • Não utilize o cabo para puxar a fi cha da tomada conhecimentos se a pessoa responsável pela de parede. Mantenha o cabo afastado de fontes sua segurança supervisioná-las ou se tiverem WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 44: Especificações Técnicas

    fi ns recreativos em casa. carregamento USB incluído (adaptador de rede USB ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS não incluído). GG502DC/ a) O equipamento não deve ser utilizado por Modelo n.º S_GG502DC pessoas (incluindo crianças) com capacidades Tensão...
  • Pagina 45 • A pistola de cola está pronta para ser utilizada. água de sabão. Não utilize solventes, como gaso- lina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos NOTA: O indicador LED de aquecimento acende- químicos danifi cam os componentes sintéticos. -se a VERMELHO e sente a resistência do gatilho WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 46 fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma Verifi que se os contactos na pistola de cola e na circunstância, responsável por danos incidentais base têm resíduos de cola.
  • Pagina 47: Biztonsági Utasítások

    • Használat után biztonságosan tegye le a ságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ragasztópisztolyt, és hagyja teljesen kihűlni, eligazította őket a ragasztópisztoly biztonságos mielőtt elcsomagolná. A forró fúvóka sérülése- használatával kapcsolatban, és megértették a ket és/vagy égési sérüléseket okozhat. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 48 A szerszám kizárólag otthoni használatra, hobbi tőkészüléket). célra szolgál. MŰSZAKI ADATOK a) A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (gyermekeket is GG502DC / ideértve) vagy tapasztalat, ismeret híján csak Modellazonosító S_GG502DC felügyelet vagy útmutatás mellett használhatják. Feszültség b) A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak...
  • Pagina 49: Karbantartás

    üzemi használjon szappanos vízzel átitatott ruhát. Oldó- hőmérsékletet és a felmelegedést jelző LED (4) szert, benzint, alkoholt, ammóniát stb. ne használ- zöldre váltson. jon. Ezek a vegyszerek kárt tesznek a szintetikus • A ragasztópisztoly használatra kész. részekben. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 50 A VONROC semmilyen esetben sem felelős Ellenőrizze a ragasztómaradványokat a ragasz- semmilyen járulékos vagy következményes kárért. tópisztoly és az állvány érintkezőin is. Az érintkezők A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak...
  • Pagina 51: Bezpečnostní Pokyny

    Horká hubice může a znalostí, pokud na ně osoba, která odpovídá způsobit poškození anebo popáleniny. za jejich bezpečnost, řádně dohlíží nebo pokud WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 52 Zamýšlené použití TECHNICKÉ ÚDAJE Tato tavná pistole obsahuje integrovaný akumulátor Li-ion, který můžete nabíjet přiloženým USB kabe- GG502DC / lem (USB síťový adaptér není součástí dodávky). Model č. S_GG502DC Napětí a) Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně...
  • Pagina 53 POZNÁMKA: Pokud LED indikátor zahřátí svítí lepší kontakt. Veškeré zbytky musí být odstraněny ČERVENĚ a při použití tavné pistole cítíte odpor na z kovových kontaktů pomocí následujících kroků. spoušti, může lepidlo potřebovat několik sekund zahřívání. 1. Zvedněte lepicí pistoli ze základny a odložte ji stranou. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 54 životního prostředí. ZÁRUKA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích...
  • Pagina 55 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62233, 2014/30/EU, 2014/35/ EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-05-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 56 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2205-20...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

S gg502dc

Inhoudsopgave