Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

3M PELTOR X Series Handleiding pagina 79

Gehoorbeschermers
Inhoudsopgave

Advertenties

R
ввести серийный номер изделия, указанный на одной из
его чашек. Копия декларации соответствия устройства
и копии прочих документов, необходимых согласно
соответствующим директивам, также могут быть
получены в офисе компании 3M в стране, в которой
устройство было приобретено. Необходимые адреса и
телефоны указаны на последних страницах настоящего
руководства.
Устройство было испытано и сертифицировано
согласно требованиям стандартов EN 352-1:2002/
EN 352-3:2002. Настоящее средство индивидуальной
защиты (если оно относится к категории III) ежегодно
проверяется и сертифицируется Финским институтом
производственной гигиены (Finnish Institute of
Occupational Health), номер нотифицированного органа:
0403, адрес: Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinki,
Finland.
ЛАБОРАТОРНЫЕ ИСПЫТАНИЯ ЗВУКОПОГЛОЩЕНИЯ
Пояснения к таблицам звукопоглощения
Согласно данным исследований, на практике снижение
уровня шума может оказаться меньшим, чем указано на
упаковке изделия, вследствие неподходящего размера
наушников, неправильного их ношения, а также
нежелания пользователя досконально следовать
правилам эксплуатации изделия. Указания, касающиеся
коррекции приведенных значений и оценки
звукопоглощения наушников, содержатся в
соответствующих нормативах. Помимо этого, компания
3М настоятельно рекомендует производить примерку
средств защиты органов слуха.
Европейский стандарт EN 352
A:1. Частота, Гц.
A:2. Среднее звукопоглощение, дБ.
A:3. Стандартное отклонение, дБ.
A:4. Предполагаемая эффективность защиты, дБ.
A:5.
H — оценочная эффективность защиты органов слуха
от шума высокой частоты (ƒ ≥ 2 000 Гц).
М — оценочная эффективность защиты органов слуха
от шума средней частоты (500 Гц < ƒ < 2 000 Гц).
L — оценочная эффективность защиты органов слуха
от шума низкой частоты (ƒ ≤ 500 Гц).
СОВМЕСТИМЫЕ РАБОЧИЕ КАСКИ
Устройство должно использоваться только с рабочими
касками, перечисленными в табл. С. Устройство не
проходило испытания с иными рабочими касками, в
связи с чем производитель не может гарантировать того,
что при использовании с ними будет обеспечена
заявленная эффективность защиты органов слуха.
Пояснения к таблице совместимости рабочих касок с
креплением
С:1. Производитель каски.
С:2. Модель каски.
С:3. Крепление на каску.
С:4. Размер каски: S — малый, M — средний,
L — большой.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА
Оголовье (проволока из нержавеющей стали,
термопластичный эластомер, полиэфир,
полипропилен, ацеталь).
Крепление на каску (ацеталь, полиамид).
Обтюратор (поливинилхлорид и вспененный
полиуретан).
Звукоизоляционная прокладка (вспененный полиуретан).
Чашка (АБС-пластик и термопластичный полиуретан).
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
Ношение с оголовьем
В:1. Отрегулировать высоту чашек, для чего
передвинуть их вверх или вниз, придерживая оголовье.
В:2. Расположить оголовье таким образом, чтобы оно
проходило через темя и принимало на себя вес чашек.
Затылочное оголовье
В:3. Надеть чашки на уши.
В:4. Придерживая чашки на ушах, расположить головной
ремень так, чтобы он проходил через темя, и
зафиксировать его в натянутом положении.
В:5. Расположить оголовье таким образом, чтобы оно
проходило через темя и принимало на себя вес чашек.
Крепление на каску
В:6. Вставить крепление в паз на каске до щелчка
(рис. В:7).
В:8. Рабочее положение. Для перевода наушников из
вентиляционного положения в рабочее сжать
проволочную основу оголовья до щелчка с обеих сторон.
Удостовериться, что в рабочем положении чашки и
проволочная основа оголовья не прижаты к краю каски,
т.к. это ухудшает звукоизоляцию.
В:9. Вентиляционное положение. Для перевода
наушников из рабочего положения в вентиляционное
развести чашки наушников в стороны до щелчка. Не
следует располагать чашки наушников на каске, т.к. это
препятствует их вентиляции (см. рис. В:10).
73

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave