uw afzuigkap Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
veiligheid Waar u op moet letten Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul. Bij koken of braden wordt de kookplaat heet, dus altijd kinderen uit de buurt houden.
Bedieningsschakelaars 1. verlichting aan/uit MSL600 SLK600 2. snelheidsschakelaar 3. indicatielampje 4. intensiefstand SLK650 SLK680/980 Luifelschakelaars De luifelschakelaars werken alleen als de schakelaars van de verlichting en de ventilator ingeschakeld zijn. Als u de luifel uittrekt schakelen de verlichting en de ventilator in.
bediening/onderhoud Intensiefstand (SLK680/980) U kunt de afzuigkap tijdelijk in de hoogste stand inschakelen, bijvoorbeeld om snel de geur af te voeren als er iets aangebrand is. Druk op toets om de intensiefstand in te schakelen. De afzuigkap schakelt gedurende 5 minuten in op de hoogste stand (4) en keert daarna terug naar de oorspronkelijke stand.
Het koolstoffilter met het verdiepte ronde vlak op het motorhuisdeksel centreren en een slag rechtsom draaien. Filterrooster verwijderen/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos. MSL600/SLK600 Luifel (C) uittrekken. Handgreep (D) licht indrukken. Filterrooster verwijderen. Koolstoffilter (indien van toepassing) verwijderen om de lamp te vervangen.
onderhoud Filterrooster verwijderen/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos. SLK680/980 Luifel (C) uittrekken. Handgreep (D) licht indrukken. Draai het kapje (B) linksom en verwijder deze. Trek de lamp uit de houder en plaats de nieuwe lamp. Druk het deksel weer vast. Raak het lampje niet met uw handen aan, aangezien direct contact met de huid tot gevolg kan hebben dat het lampje doorbrandt.
650 mm. Hoe korter de afvoerpijp en hoe minder bochten des te beter de werking van de afzuigkap. Controleer voordat u met boren begint of er geen installatieleiding(en) aanwezig zijn. Inbouwmaten MSL600/SLK600 SLK650 552,4 SLK680 SLK980 ¿ 150...
Montage van de afzuigkap MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Boor 4 gaten in de bodem van de hangkast met behulp van het bijgeleverde sjabloon (H). Zaag ook het gat voor de doorvoer van de afvoerpijp. Bevestig met de 4 bijgeleverde schroeven de afzuigkap tegen de kastbodem. Let er op dat de voorzijde van de afzuigkap niet voorbij het korpus van de kastwand steekt (G).
installatie Bevestiging van de afdekplaat Als de diepte van de hangkast groter is dan de afzuigkap, kunt u de afdekplaat monteren via de sleufgaten aan de achterzijde van de afzuigkap. De diepte is instelbaar van 20 tot 60 mm. Motorloze afzuigkap Deze afzuigkap is alleen geschikt in combinatie met een mechanisch ventilatiesysteem.
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verant- woorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten. Technische gegevens Type MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980 Spanning 230 V - 50 Hz Aansluitwaarde W Motor W...
Pagina 15
contents your cooker hood description ..........16 introduction .
your cooker hood Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how you should look after the appliance. Keep the instructions for use and the installation instructions. Any later user of this appliance could benefit from them.
safety Precautions you must take Have the appliance connected by a qualified fitter (see section "Installation"). The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or repaired. Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains.
Control switches 1. lighting on/off MSL600 SLK600 2. speed switch 3. indicator light 4. intensive setting SLK650 SLK680/980 Visor switches The visor switches only work if the light and fan switches are switched on. If you pull the visor open the light and fan will go on.
control/maintenance Intensive setting (SLK680/980) You can temporarily switch the extractor hood to the highest setting – in order, for example, to remove the odour quickly if something has burned. Press switch to switch to the intensive setting. The extractor hood switches to its highest setting (4) for 5 minutes, and then switches back to the original setting.
Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. MSL600/SLK600 Pull out the visor (C). Press the handle (D) slightly. Remove the filter panel Remove the carbon filter (if applicable) to change the lam p.
maintenance Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. SLK680/980 Pull out the visor (C). Press the handle (D) slightly. Remove the cover (B) by turning it counterclockwise. Pull the bulb out of the holder, then fit the new bulb. Take care not to touch the bulb with your hands when you replace it, since direct contact with the skin can result in the bulb burning out.
The cooker hood should be mounted at least 650 mm above the hob. The shorter the duct, and the fewer the bends in it, the better the cooker hood will work. Before you start drilling check that there are no installation cables present. Building-in dimensions MSL600/SLK600 SLK650 552,4 SLK680 SLK980 ¿...
Mounting the cooker hood MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Drill 4 holes in the bottom of the wall cupboard, using the stencil provided (H). Also saw the hole for the duct. Using the 4 screws supplied, fix the cooker hood to the bottom of the cupboard. Make sure that the front of the cooker hood does not stick out in front of the side of the cupboard (G).
installation Mounting the cover If the cupboard is deeper than the cooker hood, you can mount the cover via the slotted holes on the back of the hood. The depth can be adjusted from 20 to 60 mm Cooker hood with remote motor unit This cooker hood can only be used in combination with a mechanical ventilation system.
Your local authority will also be able to give you information about disposing disused household appliances in a responsible way Technical specifications Type MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980 Power 230 V - 50 Hz Nominal capacity W Motor W...
Pagina 27
contenu votre hotte description ..........28 introduction .
votre hotte Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appareil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité. Conservez le mode d'emploi et les directives d'installation. Ainsi, un éventuel prochain usager de l'appareil pourra en profiter.
securite Recommandations Faites raccorder votre appareil par un installateur agréé (voir chapitre "Installation"). Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du courant. Lorsque vous faites cuire des aliments, la plaque de cuisson chauffe, il faut donc toujours en tenir les enfants éloignés.
Interrupteurs de commande 1. interrupteur de mise en marche MSL600 SLK600 l’éclairage 2. sélecteur de puissance 3. lampe témoin 4. position intensité SLK650 SLK680/980 Interrupteurs sur la casquette de la hotte Les interrupteurs sur la casquette ne fonctionnent que lorsque les interrupteurs d'éclairage et de ventilation sont en position de marche.
commande/entretien Position intensité (SLK680/980) Vous pouvez enclencher temporairement la hotte sur la position la plus élevée, par exemple, pour évacuer rapidement des odeurs de brûlé. Appuyez sur la touche pour enclencher la position intensive. La hotte fonctionnera pendant 5 minutes sur la position la plus élevée (4) pour revenir ensuite sur la position d'origine.
Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine. MSL600/SLK600 Tirer la casquette (C). Appuyer légèrement sur la poignée (D). Démontage de la grille d’aspiration. Démontage du filtre à charbon actif (le cas échéant) tous changement...
entretien Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine. SLK680/980 Tirer la casquette (C). Appuyer légèrement sur la poignée (D).Tournez le couvercle (B) vers la gauche pour retirer le. Sortir la lampe (2) de son support et placer la nouvelle lampe.
Un conduit d'évacuation court et un nombre limité de coudes assurent un meilleur fonctionnement de la hotte. Avant de commencer à percer, assurez vous qu'il ne passe pas de conduites à l'endroit choisi. Dimensions d’encastrement MSL600/SLK600 SLK650 552,4 SLK680 SLK980 ¿...
Montage de la hotte MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 A l'aide du patron livré avec la hotte (H), percer 4 trous dans le fond du meuble haut où la hotte va être encastrée. Pratiquer également une ouverture pour le passage du tuyau d'évacuation.
installation Fixation du cache métallique Si le meuble haut dans lequel la hotte est encastrée est plus profond que la hotte, vous pouvez fixer un cache métallique entre la paroi arrière du meuble et la hotte. Des encoches à l'arrière de la hotte sont prévues à cet effet.
L’administration communale vous informera des moyens adéquats de vous débarrasser de vos anciens appareils ménagers. Fiche technique Types MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980 Tension 230 V - 50 Hz Puissance connectée W Moteur W Eclairage W...
Pagina 39
Inhaltsangabe Ihre Haube Beschreibung ..........40 Einleitung .
Ihre Haube Einleitung Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und die Installationsanweisungen sorgfältig - einem eventuell folgenden Benutzer des Gerätes kann dies von Nutzen sein.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen. (Siehe Kapitel "Installation"). Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Stromnetz entfernt werden. Nehmen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose oder drehen Sie den Schalter im Zählerkasten auf Null. Beim Kochen oder Braten wird die Koch-platte heiß, halten Sie Kinder davon fern.
Bedienung Bedienungsschalter 1. An-/Ausschalter Beleuchtung MSL600 SLK600 2. Geschwindigkeitsschalter 3. Kontrolleuchte 4. Höchstgeschwindigkeit SLK650 SLK680/980 Schirmschalter Die Schirmschalter funktionieren nur, wenn die Schalter für Beleuchtung und Ventilator eingeschaltet sind. Falls Sie den Schirm ausziehen, brennt die Beleuchtung und schaltet sich der Ventilator ein.
Bedienung/Pflege Intensivstufe (SLK680/980) Sie können die Dunstabzugshaube vorübergehend auf die höchste Stufe einschalten, z.B. um den Geruch schnell abzusaugen, wenn etwas angebrannt ist. Drücken Sie zum Einschalten der Intensivstufe die Taste . Die Dunstabzugshaube schaltet 5 Minuten lang auf die höchste Stufe (4) und kehrt dann auf die ursprüngliche Stufe zurück.
Der Kohlefilter mit der tieferen, runden Fläche auf den Motordeckel zentrieren und einen Schlag rechtsherum drehen. Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! MSL600/SLK600 Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht eindrücken. Filterrost entfernen. Kohlefilter (wenn zutreffend) entfernen und die Lampe auswechseln.
Pflege Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! SLK680/980 Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht eindrücken. Drehen Sie die Abdeckplatte (B) linksherum und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die Lampe heraus und bringen Sie eine neue Lampe an. Drücken Sie die Kappe wieder fest.
Je kürzer das Abluftrohr und je weniger Krümmungen es hat, um so besser ist die Wirkung der Dunstabzugshaube. Kontrollieren Sie, bevor Sie zu bohren beginnen, ob in der Mauer keine Installationsleitung(en) vorhanden sind. Einbaumaße MSL600/SLK600 SLK650 552,4 SLK680 SLK980 ¿ 150...
Installation Montage der Dunstabzugshauben MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Bohren Sie 4 Löcher mit Hilfe der mitgelieferten Schablone (H) in den Boden des Hängeschranks. Sägen Sie auch das Loch für das Abluftrohr. Befestigen Sie mit den 4 mitgelieferten Schrauben die Dunstabzugshaube an den Schrankboden. Achten Sie darauf, daß die Vorderseite der Dunstabzugshaube mit dem Schrank eine Linie bildet (G).
Installation Befestigung der Abdeckplatte Wenn die Tiefe des Hängeschrankes größer ist als die Dunstabzugshaube, können Sie die Abdeckplatte an die Schlitze, die sich an der Rückseite der Dunstabzugshaube befinden, montieren. Die Tiefe können Sie einstellen auf 20-60 mm. Die motorlose Dunstabzugshaube Diese Dunstabzugshaube ist nur für die Kombination mit einem mechanischen Ventilationssystem geeignet.
Diese Materialien sind auf umweltgerechte und den jeweiligen kommunalen Vorschrif-ten entsprechende Weise zu beseitigen. Die Gemeinde kann Sie auch über die umweltgerechte Beseitigung on ausrangierten Haushaltsgeräten beraten. Technische Daten Typen MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980 Spannung 230 V - 50 Hz Anschlußwert W Motor W Beleuchtung W...