Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
info@dosatron.com - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018
Manuel d'utilisation
Owner's manual
Gebrauchsanweisung
Manuale d'uso
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Pуководство пользователя
Instrukcja obsługi
Manual de utilização

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor dosatron GreenLine D3 Series

  • Pagina 1 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 info@dosatron.com - www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018...
  • Pagina 2 Français ......Page English ......Page Deutsch......Seite Italiano ..... Pagina Español ....Página Nederlands .... Pagina РУССКИЙ ..... СТР Polski ...... Strona Português ....Página Annexes/Enclosure/Anhang/Anejos/Allegati ..Bijvoegsel/Приложения/ Załączniki/ Anexos © DOSATRON INTERNATIONAL / 4...
  • Pagina 3 Onze technici hebben de DOSATRON koploper gemaakt op het gebied van watergedreven doseerpompen. de un pistón ................. Deze DOSATRON zal zich in de loop der tijd als een zeer waardevol dosificador. hulpmiddel bewijzen................Regelmatig onderhoud en wat aandacht geeft u de garantie dat de DOSATRON jarenlang probleemloos zal werken.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    ................. IN BEDRIJFSTELLEN ................. In gebruik nemen ...................148 ................. ONDERHOUD ................. Aanbevelingen....................149 ................. De Dosatron legen ..................149 ................. Internationale herleidingen ...............150 ................. Het bevestigen van de zuigslang ............150 ................ Instellen van de dosering ................150 ................ Vervangen van de motor ................151 ................
  • Pagina 5: Specificatie

    ..........Ø 20x27 mm [3/4”] (NPT/BSP):............Capaciteit motor (elk 2 slagen van de zuigermotor): ............ongeveer 0.53 l [0.14 US Gallons] LET OP: de Dosatron is niet vooraf ingesteld, zie hoofdstuk INSTELLING VAN DE DOSERING AFMETINGEN POMP 11.2 [4 7/16] 11.2 [4 7/16] 11.2 [4 7/16]...
  • Pagina 6: Exact, Eenvoudig, Betrouwbaar

    De geïnjecteerde hoeveelheid concentraat is ten alle waterleidingnet of op een eigen altijd beschermende kleding, tijde proportioneel aan de hoeveelheid water die door de Dosatron gaat, ook als watervoorziening dient men de veiligheidsbril en handschoenen. er eventuele schommelingen in de waterdruk en door stroming in het netwerk...
  • Pagina 7: Waterslag/ Buitensporige Doorstroming

    - Complete onderhoud- en pakkingsets - Bij geautomatiseerde installaties naar nul zakken. zijn verkrijgbaar. worden langzaam openende - Lucht, een verontreiniging of - Bel uw leverancier of Dosatron voor en sluitende magneetventielen chemische aantasting van een service of onderdelen. aanbevolen. afdichtring/pakking kan het doseren - In geautomatiseerde installaties beïnvloeden.
  • Pagina 8: Montage Van De Doseerpomp

    PVC leiding van 25mm. Fig. 1 Zorg ervoor dat het water in de richting van de pijl op de DOSATRON stroomt! De DOSATRON wordt met een aanzuigslang geleverd, waardoor hij in combinatie met een groot voorraadvat gebruikt kan worden (op gewenste lengte afsnijden).
  • Pagina 9: Aansluiting Van De Externe Injectie

    BELANGRIJK is het deze onderdelen zacht aan te draaien, zonder te forceren ! Fase 2 Fase 1 8 cm 6 cm Fase 3 Fase 4 © © © DOSATRON INTERNATIONAL / 147 DOSATRON INTERNATIONAL / 148 DOSATRON INTERNATIONAL / 148...
  • Pagina 10: Aanwijzingen Voor De Installatie

    Wanneer uw DOSATRON meer dan , d.w.z. 23 cyclussen per seconden tikt , ligt de doorstroming dicht bij de maximum grens. Wanneer u meer waterdoorstroming nodig heeft, moet u een DOSATRON met een grotere capaciteit installeren. *D3RE25 = 30 keer, 15 cyclussen ©...
  • Pagina 11: Het In Bedrijf Stellen

    - Verwijder het schroefdeksel en de zuigermotor - maak de koppelingen aan aan- en afvoer los - haal het pomphuis uit de steun, en verwijder het laatste water. - De DOSATRON kan nu weer in elkaar gezet worden, (eerst dekselpakking schoonmaken). ©...
  • Pagina 12: Internationale Herleidingen

    HET BEVESTIGEN VAN DE ZUIGSLANG - Het geheel vervangen en opnieuw Fig. 11 Fig. 12 monteren. Wanneer de DOSATRON al eens - Het bovenhuis opnieuw monteren § gebruikt is lees dan eerst Fig. 17 en ervoor zorgen de pakking niet VOORZORGSMAATREGELEN.
  • Pagina 13: Vervangen Van Afdichtingen In Het Doseerelement

    Alvorens het doseerelement uit elkaar te nemen, verdient het - Trek het doseerelement naar beneden (Fig. 26). aanbeveling om de DOSATRON schoon water op te laten zuigen en zodoende - Vervang de pakkingen, de terugslagklep en de slangwartel. het doseerelement door te spoelen. Daardoor wordt het risico van contact met de hand terug.
  • Pagina 14: Typenummering

    V = groen [PP] J = geel [PP] O = Oranje [PP] Ontbreken of versleten Vervangen Andere letters (raadpleeg ons) aanzuigpakking Versleten zuigbuis Vervangen © © © DOSATRON INTERNATIONAL / 157 DOSATRON INTERNATIONAL / 158 DOSATRON INTERNATIONAL / 158...
  • Pagina 15: Beperkte Garantie

    DE FABRIKANT WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF ondeugdelijke installatie, milieuongevallen WANNEER DE DOSATRON NIET VOLGENS DE AANWIJZINGEN UIT of corrosie door vreemde lichamen en vloeistoffen die worden gevonden in of DEZE HANDLEIDING GEBRUIKT WORDT in de nabijheid van de DOSATRON.
  • Pagina 16 Вы приобрели пропорциональный дозатор DOSATRON. Поздравляем Вас с вашим выбором. Эта модель была разработана в ................. результате более чем 30-летнего опыта................Наши инженеры достигли того, что модели серии DOSATRON являются наиболее совершенным достижением в области производства ................. пропорциональных дозаторов без электричества. doseerzuiger.
  • Pagina 17 Кривые / Krzywe Anhang Gráficos 240 ..........Anejos Allegati Éclatés / Parts diagram Bijvoegsel Schemata / Schema Esquemas / Onderdelen sche- Приложения Схемы / Schematy Załączniki Esquemas 253 ..........Anexos © © DOSATRON INTERNATIONAL / 241 DOSATRON INTERNATIONAL / 242...
  • Pagina 18 Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies Пoтери напора Przepływ Caudal ............240 - 246 > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 243 DOSATRON INTERNATIONAL / 244...
  • Pagina 19 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 245 DOSATRON INTERNATIONAL / 246...
  • Pagina 20 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 247 DOSATRON INTERNATIONAL / 248...
  • Pagina 21 Limite viscosité Viscosity curves Grenzwerte dickflüssige Konzentrate Curve di Viscosità Curvas de Viscosidad Grenswaarden viskeuze Concentraten Пределы вязкости Krzywe lepkości Limite de viscosidade ............247 - 252 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 249 DOSATRON INTERNATIONAL / 250...
  • Pagina 22 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 251 DOSATRON INTERNATIONAL / 252...
  • Pagina 23 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 253 DOSATRON INTERNATIONAL / 254...
  • Pagina 24 шланга/ Maks. dług. przewodu/ Comprimento máx. do tubo (m) Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 255 DOSATRON INTERNATIONAL / 255...
  • Pagina 25 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. Este documento no constituye un compromiso contractual y se suministra solamente a título orientativo.

Inhoudsopgave