Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 1
M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 1
FLEX-HEAD
Gebrauchsanleitung ...................................................... 04
Instructions for Use ...................................................... 06
Mode d'emploi ............................................................... 08
Manuale di utilizzazione ................................................ 11
Gebruiksaanwijzing ...................................................... 13
Használati utasítás ...................................................... 16
Návod k použití ............................................................ 18
Návod na použitie ......................................................... 20
Instrucţiuni de utilizare ................................................ 23
Instrukcja obsługi ......................................................... 25
Kullanım kılavuzu ......................................................... 28
Instrucciones de uso ...................................................... 30
14.09.22 10:47
14.09.22 10:47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Aquadon FLEX-HEAD

  • Pagina 1 FLEX-HEAD Gebrauchsanleitung ……………………………………………… 04 Instructions for Use ……………………………………………… 06 Mode d’emploi ……………………………………………………… 08 Manuale di utilizzazione ………………………………………… 11 Gebruiksaanwijzing ……………………………………………… 13 Használati utasítás ……………………………………………… 16 Návod k použití …………………………………………………… 18 Návod na použitie ………………………………………………… 20 Instrucţiuni de utilizare ………………………………………… 23 Instrukcja obsługi …………………………………………………...
  • Pagina 2 ABBILDUNGEN | ILLUSTRATIONS | FIGURES | ILLUSTRAZION | AFBEELDINGEN | KÉPEK | OBRÁZKY | ZOBRAZENIA | FIGURI | RYSUNKI | RESİMLER | FIGURAS HEISS STOP KALT M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 2 M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 2 14.09.22 10:47 14.09.22 10:47...
  • Pagina 3 1x Manaul de utilizare și de montare Delivery contents Szállítási terjedelem Zakres dostawy 1 x Aquadon Smart Heater Flex Head 1x Aquadon Smart Heater Flex Head okos melegítő 1 x Aquadon Smart Heater Flex Head 1 x Flexible attachment 1x hajlékony feltét 1 x elastyczna nasadka 1 x Operating and assembly instructions 1x Használati és szerelési útmutató...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden SICHERHEITSHINWEISE und die damit verbundenen Gefahren • Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch durch verstanden haben. und bewahren Sie die Anleitung für ein • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. späteres Nachlesen an einem sicheren Ort Reinigung und Wartung durch den Benutzer auf.
  • Pagina 5 Stecker des Aquadon durch die Öffnung gebracht SPÜLBECKEN (Abb. 2). werden. ACHTUNG: Ihr Aquadon ist nur für den Anschluß der d. Setzen Sie den Kabelführungsring (5) (mit der Kabel- Kaltwasserleitung vorgesehen. Bitte nicht den Schlauch an Ausnehmung nach oben) von unten auf das Gewinde einer vorhandenen Warmwasserleitung anschließen.
  • Pagina 6: Reinigung Und Wartung

    f. Öffnen Sie die Wasserzufuhr, stellen Sie den Hebel des am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Durchlauferhitzers auf Wasserfluss und drehen Sie Sammelstellen abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen das Auslaufrohr / den Auslaufschlauch nach links und Geräten bringen und Lampen sowie Batterien und Akkus im entladenen rechts.
  • Pagina 7 THE SINK (ill. 2). • To disconnect the plug safely, grasp the plug ATTENTION: Your Aquadon is only intended for connecting the cold water pipe. Please do not connect the hose to an existing and gently remove it from the socket. Never hot water pipe.
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    - free of charge - to a attached with a diameter of 4 cm and the Aquadon plug public collection point or distributor-created collection point for the can be inserted through the opening.
  • Pagina 9 verticale. Toute autre position est interdite. • Si l‘arrivée d‘eau au mur s‘avérait être • Afin d‘éviter une surchage du circuit inadaptée, adressez-vous à un installateur. électrique, n‘utilisez aucun autre appareil que • Ne forcez jamais la fiche dans la prise celui-ci sur le même circuit électrique.
  • Pagina 10: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE : ne pas abîmer les joints en caoutchouc (D) l'épaisseur du plan de travail, avec un diamètre de 4 cm, lors du montage. la robinetterie peut encore être fixée et la fiche Aquadon peut être insérée à travers l'ouverture. INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU SUR LE LAVABO d.
  • Pagina 11: Informations Techniques

    • Per evitare un sovraccarico del circuito, Si après le nettoyage du conduit de sortie d‘eau, vous n‘obtenez pas le résultat attendu, démontez le filtre à eau non utilizzare altri apparecchi sullo stesso de l‘arrivée d‘eau sur l‘extrémité inférieure de l‘embout circuito di questi.
  • Pagina 12 INSTALLAZIONE DEL BOILER SUL LAVELLO (fig. 2). Non tirare dal cavo. ATTENZIONE: Aquadon è destinato esclusivamente ad essere collegato ad una tubazione di acqua fredda. Non collegare il • Assicurarsi che i bambini non abbiano alcun flessibile ad una tubazione di acqua calda.
  • Pagina 13: Pulizia E Manutenzione

    4 cm e attraversare l'apertura con il elettroniche o le batterie e gli accumulatori non devono essere connettore dell'Aquadon. smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a d. Inserire l‘anello di guida del cavo (5) (con la cavità del consegnarli gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico cavo rivolta verso l‘alto) da sotto sulla filettatura del...
  • Pagina 14 • Als u vaststelt dat het netsnoer is • Neem altijd de stekker vast in de hand en trek beschadigd, mag u dit niet zelf repareren. deze voorzichtig uit het stopcontact. Trek niet • WAARSCHUWING: dit apparaat mag niet aan het netsnoer. worden geplaatst op locaties waar het •...
  • Pagina 15: Reiniging En Onderhoud

    TIP: zorg ervoor dat de gummidichtingen (D) niet worden het armatuur nog bevestigd worden met een diameter beschadigd. van 4 cm en kan de Aquadon-stekker door de opening gestoken worden. INSTALLATIE VAN DE DOORLOOPVERWARMER AAN DE d. Steek de kabeldoorvoerring (5) met de WASBAK (Afb.
  • Pagina 16: Biztonsági Utasítások

    szabad fagyveszélyes helyekre telepíteni. Ne Lastprofiel: 3XS Energie-efficiëntie warmwaterbereiding nwh: 37,6 % kapcsolja be, ha fennáll annak a lehetősége, hogy a berendezésben lévő víz befagyott. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. • A berendezést nem szabad csatlakoztatni egy Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu's niet met het normale huisvuil mogen worden másik csaptelephez, vagy más készülékbe weggegooid.
  • Pagina 17 4 cm-nél. A munkalap vastagságának helyeken vízszivárgást észlel. függvényében a szerelvény 4 cm-es átmérő esetén • A készüléket csak a rendeltetésének még rögzíthető, és az Aquadon hálózati dugója is átfér a nyíláson. megfelelően használja. d. Helyezze a kábelvezető gyűrűt (5) (a kábelnyílással felfelé) alulról a főegység (2) menetére.
  • Pagina 18: Bezpečnostní Pokyny

    az aktuális vízhőmérséklet. MEGJEGYZÉS: Az energia megtakarítása érdekében az BEZPEČNOSTNÍ POKYNY egységben van egy szabályozó, amely biztosítja, hogy csak • Před použitím si přečtěte návod a uschovejte forró viz használatakor van villamos energia fogyasztás. Így a készülék becsatlakoztatása és leválasztása nem jej na bezpečném místě...
  • Pagina 19 INSTALACE PRŮTOKOVÉHO OHŘÍVAČE NA DŘEZU (Obr. 2). • Zástrčku vytáhnete bezpečně tak, že ji zlehka POZOR: Váš Aquadon je určen jen pro připojení vedení studené uchopíte a vytáhnete ze zásuvky. Nevytahujte vody. Nepřipojujte prosím hadici ke stávajícímu vedení teplé...
  • Pagina 20: Čištění A Údržba

    4 cm domovním odpadem. Ze zákona jste povinni, je po skončení ještě připevnit a zástrčku produktu Aquadon prostrčit jejich životnosti bezplatně odevzdat na veřejném sběrném místě nebo u otvorem.
  • Pagina 21 • Výpust vody sa musí pravidelne čistiť. zásuvky. Nevyťahujte ju za kábel. • V prípade poškodenia flexibilného • Dbajte na to, aby nemali k elektrickému káblu elektrického kábla sa ho nepokúšajte prístup deti, pokým je v prevádzke. opravovať. • Neťahajte za kábel, ani ho nepoužívajte na •...
  • Pagina 22: Čistenie A Údržba

    (2). Upevnite ho zaskrutkovaním upevňovacej INŠTALÁCIA PRIETOKOVÉHO OHRIEVAČA NA DREZ (obr. matice (6). 2). POZOR: Váš Aquadon je určený iba na pripojenie vedenia e. Flexibilnú hadicu naskrutkujte na závit prietokového studenej vody. Hadicu nezapájajte k existujúcemu vedeniu teplej ohrievača a na závit vašej vodovodnej prípojky v stene.
  • Pagina 23 să fie instalat în locuri cu pericol de îngheţ. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické prístroje alebo Nu conectaţi dacă există posibilitatea ca apa batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Po skončení životnosti ste zo zákona povinní bezplatne să...
  • Pagina 24 şi nici mai mică de 4 cm. În funcţie de INDICAŢIE: la instalare nu deterioraţi garniturile de cauciuc (D). grosimea plăcii de lucru, armătura poate fi încă fixată la un diametru de 4 cm şi ştecherul Aquadon trecut prin INSTALAREA ÎNCĂLZITORULUI CU STRĂBATERE LA deschidere.
  • Pagina 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    e. Înşurubaţi cablul flexibil la filetul încălzitorului cu autorizaţi sau la punctele publice de colectare înfiinţate conform legilor în vigoare privind echipamentele electrice şi electronice în vederea reciclării străbatere şi la racordul dumneavoastră de apă din acestora, iar lămpile, bateriile şi acumulatoarele descărcate, care nu perete.
  • Pagina 26 WSKAZÓWKA: Należy uważać, aby nie uszkodzić uszczelek gumowych (D) podczas montażu. • Zadbać o to, żeby dzieci nie miały dostępu do kabla sieciowego podczas jego użytkowania. MONTAŻ PODGRZEWACZA PRZEPŁYWOWEGO PRZY ZLEWIE (Rys. 2). UWAGA: Do Aquadon można przyłączać M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 26 M27792_Aquadon_Flex-Head_Manual_20220914.indd 26 14.09.22 10:47 14.09.22 10:47...
  • Pagina 27: Czyszczenie I Konserwacja

    Profil obciążenia: 3XS cm można zamocować baterię i jeszcze zmieścić w nim Sprawność energetyczna przygotowania ciepłej wody npw: 37,6 % wtyczkę urządzenia Aquadon. Niniejszy produkt odpowiada wytycznym europejskim. d. Załóż pierścień prowadzący kabla (5) (z zagłębieniem na kabel skierowanym do góry) od dołu na gwint jednostki Ten symbol oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego...
  • Pagina 28: Güvenlik Talimatlari

    edilmemelidir. Państwo prawnie zobowiązani do oddania ich nieodpłatnie w publicznym punkcie zbiórki lub u dystrybutorów powołanych do punktów zbiórki w • Bu cihaz, gözetim altında olmaları halinde rozumieniu ustawy o sprzęcie elektrycznym i elektronicznym w zakresie recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz lamp, a także veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Pagina 29 NOT: İlk önce suyu bağlayın. Sızıntı yoksa cihaz güç SU ISITICIYI LAVABOYA MONTE ETME (Şekil 2). kaynağına bağlanabilir. DİKKAT: Aquadon'unuz yalnızca soğuk su tesisatı bağlantısı yapmaya yöneliktir. Lütfen boruyu mevcut herhangi bir sıcak Su sıcaklığını ayarlama (Şekil 5): su tesisatına bağlamayın. Duvarınızda soğuk su ve sıcak su Kolun konumuna bağlı...
  • Pagina 30: Indicaciones De Seguridad

    • Si el cable de alimentación flexible está tekrar takın. dañado, no intente repararlo. TEKNİK VERİLER: • ADVERTENCIA: el aparato no debe Güç (kw): 3 Su basıncı (Mpa): 0,04 – 0,6 instalarse en lugares expuestos a heladas. Su yalıtım sınıfı: IPX4 No encienda el aparato si existe la posibilidad Anma gerilimi: 220 –...
  • Pagina 31 4 cm de diámetro e introducir el enchufe del Aquadon a Montaje de la tubería de salida (fig. 1.) través de la abertura.
  • Pagina 32: Limpieza Y Mantenimiento

    e. Enrosque la manguera a la rosca del calentador de agua situada en el extremo inferior de la rosca de la unidad y a la toma de agua de la pared. principal (2), límpielo y vuelva a colocarlo. f. Abra la llave de paso, ajuste la palanca del calentador DATOS TÉCNICOS: de agua al flujo de agua y gire la tubería o manguera de salida hacia la izquierda y hacia la derecha.

Inhoudsopgave