Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

de
Bedienungsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per I'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Einbaumodule:
EM 22, EM 31

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GUTMANN EM 22

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Istruzioni per I‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Einbaumodule: EM 22, EM 31...
  • Pagina 2 Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN-Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Ge- brauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen,...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Brandgefahr! Die Dunstabzugshaube darf nie ohne Fett- Sicherheitshinweise filter und muss immer unter Aufsicht betrie- ben werden. Überfettete Filter bedeuten Diese Bedienungsanleitung enthält wichti- Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Abzugs- ge Hinweise, die beachtet werden müssen, haube nur unter ständiger Aufsicht! Achten damit die Dunstabzugshaube ohne Gefahr sie auf regelmäßige Filterreinigung.
  • Pagina 4 4 Metallfilter Allgemeine Funktionsweise: 5 Halgenstrahler 6 Bedienelement Die Dunstabzugshaube ist speziell für die 7 Befestigungsbohrung Absaugung von Kochdünsten im privaten Hausgebrauch entwickelt worden in denen die Dunstabzugshaube versenkt in Unter- Bedienungsanleitung schränke installiert wird. Die aufsteigenden Kochdünste werden von der Dunstabzugs- haube erfasst und über Metallfilter abge- Die Funktionen des Haubenmodells sowie saugt.
  • Pagina 5: Bedienung Per Schalter

    Beleuchtung einschalten (6) über diesen Schalter zurückgesetzt. Drücken Sie hierzu bitte den Schalter rechtsseitig so- Um die Beleuchtung EIN- bzw. AUS zu- lange bis die rote LED erlischt. schalten die Folientaste 6 drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Beleuchtung Linken Schalter in Richtung Beleuchtungs- gedimmt.
  • Pagina 6: Raumlüftung

    Automatische Nachlaufzeit en herausnehmen und gegen typengleiche Durch Berühren des Feldes mit dem Nachlaufzeit ersetzen. Den Batteriedeckel wieder ein- Symbol (2. Symbol von links) wird die automati- setzen. Achtung: Leere Batterien gehören sche Nachlaufzeit aktiviert, das Nachlaufzeit- nicht in den Hausmüll! symbol leuchtet.
  • Pagina 7 Reset: Fettfilter - Sättigungsanzeige Kippschalter min. 10 sec. Drücken bis rote LED lischt !
  • Pagina 8: Reinigung Und Pflege

    LED-Anzeige bei Aufleuchten der roten LED sind die Metallfilter zu reinigen (siehe Abschnitt Rei- Angaben über den Betriebszustand der nigung und Pflege). Die Filtersättigungsan- Haube sind an der LED-Anzeige des Gerä- zeige leuchtet nach max. 15 Betriebs- tes abzulesen: stunden oder 14-tägig auf (auch wenn nicht gekocht wird).
  • Pagina 9: Beleuchtungswechsel

    Beleuchtungswechsel 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netz- steckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos. Die Halogenbirnen werden bei Betrieb sehr heiß. Auch einige Zeit nach dem Ausschalten besteht noch Verbrennungsgefahr. 2. Nehmen Sie den Lampenring mit einem Schraubendreher oder ähnlichem ab.
  • Pagina 10: Entsorgung

    - WEEE) im Haubeninneren. Bei anderen Problem- gekennzeichnet, Die Richtlinie gibt den Rah- fällen rund um Ihre Gutmann-Haube kön- men für eine EU-weit gültige Rücknahme nen Sie an unsere Kundenabteilung eine und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktu-...
  • Pagina 11: Consignes De Sécurité

    (p. ex. poêles à bois ou à charbon, conforme de votre nouvelle hotte GUTMANN. réchauds à gaz ou à huile), des gaz de Veuillez également respecter nos conseils combustion mortels peuvent y être refoulés...
  • Pagina 12: Fonctionnement Général

    Cet appareil n’a pas été conçu pour des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées et ne peut être utilisé sans expérience ou connaissances, hormis sous la surveillance de personnes en charge de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
  • Pagina 13 L’affichage de la saturation du filtre est Temporisation automatique (1) également remis à zéro à l’aide de ce Pour la mise en marche de la temporisation commutateur. Appuyer pour cela le automatique, appuyer sur 1. L’appareil commutateur à droite jusqu’à ce que la LED revient rapidement au niveau 1 et s’éteint rouge s’éteigne.
  • Pagina 14 Affichage nettoyage du filtre à graissesAnzeige Appuyer sur la touche au min. 10 secs. jusqu’a ce que les rouges soient éteints.
  • Pagina 15: Changement Des Piles

    Lum ière MARCHE / ARRÊT Augme nter puissa n- Niveau inte nsif Temporisa tion Réduire puissa n- Niveau intensif Appuyer sur la touche Niveau intensif pour activer la puissance maximale de ventilation. La puissance de ventilation redescend après 5 mn d’un niveau. Temporisation automatique Toucher le champ avec le symbole de Temporisation (2...
  • Pagina 16: Nettoyage Et Entretien

    Quand les LED rouges d’éclairent, les filtres métalliques doivent être nettoyés (voir § Nettoyage et entretien). L’affichage de la saturation du filtre à graisse s’active au plus Affichage LED après 15 heures service (même sans Les LED permettent de visualiser des cuisson).
  • Pagina 17: Remplacement De L'éclairage

    contact magnétique se libère. Le filtre peut Les ampoules halogènes sont très ensuite être retiré vers le bas. Le remontage chaudes en service. Il y a un risque de se fait dans l’ordre inverse. brûlure même un certain temps après l’arrêt.
  • Pagina 18: Élimination

    numéro de série de la hotte aspirante. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve à l’intérieur de la hotte au niveau des filtres. Élimination Conditionnement Le conditionnement de l’appareil est recyclable. Ce conditionnement est réalisé à partir de carton et de film polyéthylène (PE). Ces matériaux sont à...
  • Pagina 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Suo nuovo modello di nell’ambiente. L’utilizzatore dovrà pertanto cappa GUTMANN prima della sua messa garantire in ogni momento un’aerazione in funzione. La preghiamo inoltre di sufficiente. La depressione nel locale di osservare i nostri consigli per la pulizia, che utilizzo non potrà...
  • Pagina 20: Descrizione Del Prodotto

    Funzionamento generale Istruzioni per l’uso Le funzioni di questo modello di cappa e la Questa cappa aspirante è stata potenza del ventilatore del motore esterno specificamente ideata per l’aspirazione di possono essere regolate attraverso tre vapori da cucina in abitazioni private dove la procedure diverse: cappa aspirante...
  • Pagina 21 Tenere premuto l´interruttore a destra in Indicatore di pulizia del filtro (3) direzione al simbolo -: la potenza del Dopo massimo 15 ore di funzionamento o ventilatore si riduce. 14 giorni di funzionamento ininterrotto, il LED rosso posto nella tastiera a membrana inizia Se c´e un ordinamento customizzato a illuminarsi (anche se non si sta rispettivamente ordinamento alogeno e...
  • Pagina 22 Indicatore di pulizia dei filtri antigrasso Premere il tasto come minimo 10 secondi fino che si spegne il rosso...
  • Pagina 23: Dati Tecnici

    luce Aumento poten za livello in tensivo ven tilatore tempo di coda Riduzione po ten za ven tilatore Sostituzione delle batterie: Illuminazione il coperchio del vano batterie si trova sul retro Attivare l’illuminazione premendo il tasto del telecomando. Sollevarlo utilizzando raffigurante il simbolo corrispondente.
  • Pagina 24: Pulizia E Cura

    Indicatori LED LED 6: indicatore di saturazione filtri antigrassoQuando si illumina il LED rosso, Gli indicatori LED disposti sul dispositivo è necessario procedere alla pulizia dei filtri forniscono informazioni sullo stato di metallo sezione „Pulizia funzionamento della cappa: manutenzione“). L’indicatore di saturazione dei filtri antigrasso si illumina dopo indicatore sullo...
  • Pagina 25 Sostituzione delle lampadine 1. Disattivare la corrente della cappa aspirante estraendo spina scollegando l’interruttore di sicurezza. Le lampadine alogene si surriscaldano molto durante il funzionamento. Il pericolo di scottature persiste dunque persino dopo un lungo periodo in seguito allo spegnimento. 2.
  • Pagina 26 Guasti Smaltimento Rivolgersi subito al nostro servizio clienti se: Imballaggio L’imballaggio del dispositivo è riciclabile. la cappa aspirante emette rumori Come materiale da imballaggio vengono indefinibili e non si siano constatate utilizzati cartone e pellicola di polietilene (PE). irregolarità nel corso del controllo del Questi materiali vanno smaltiti in modo condotto dell’aria di scarico;...
  • Pagina 27 Please read the following information and explanations regarding the proper use of your new GUTMANN hood model carefully before using for the first time. Please also observe our cleaning recommendations so that your new device will enjoy as long a service life as...
  • Pagina 28: Safety Instructions

    Fire hazard! Safety instructions The extractor hood may never be operated without the grease filter and must always be used under supervision. Filters that are overfilled with grease can represent a fire These operating instructions contain hazard! Keep the extractor hood under important information that must be heeded constant supervision when deep-frying! to enable the extractor hood to be operated...
  • Pagina 29: Product Description

    The lighting system consists of several ha- 1. Operation remote control logen lighting units, which are positioned (recommended) symmetrically and sunk in the filter 2. Operation by switch mounting, thus centrally illuminating the hob. The hood body is made of noble, easy-to- 3.
  • Pagina 30 operating days, the red LED in the In certain cases switch allocation can differ membrane keypad begins to light up (even from the photo due to specific customer if no cooking takes place). This indicates requirements. that the grease filter needs changing. After The remote control cleaning the grease filter, press membrane model 2010...
  • Pagina 31 Clean Grease Filter Alert Button min. 10 sec. pressures to a red LED goes off !
  • Pagina 32: Changing The Batteries

    Light ON/OFF Increase Intensi ve level fan power Reduce Follow-up fan power tim e Changing the batteries: The battery cover is situated on the back of Intensive level the remote control. Lift the cover with thumb Maximum fan power is reached by pressing and first finger until the magnetic contact the button Intensive level.
  • Pagina 33: Led-Display

    LED-Display Press button 2 of remote control three times Details regarding the operating status of the LED 5: Intensive level (motor switches back hood can be read off at the LED display of to level 3 after 3 minutes) the device. Press button 3 of remote control LED 1: Display of operating status ON/OFF Display...
  • Pagina 34: Cleaning And Care

    metal filter regularly (see „Grease filter cleaning indicator“). Clean the filters every Cleaning and care two weeks at the latest. Grip the metal filter by the handles with both Cleaning the surfaces hands and pull down until the magnet contact releases. The metal filter can now be removed downwards.
  • Pagina 35: Changing The Lighting

    Malfunctions Changing the lighting Please contact our service department Switch the extractor hood off and immediately, if: disconnect it from the power supply by pulling the plug out of the socket or by switching the fuse off. The halogen bulbs - the extractor hood causes indefinable become very hot during operation.
  • Pagina 36: Indicaciones De Seguridad

    GUTMANN. Tenga en cuenta retorno de gases de combustión mortales también nuestras recomendaciones de como consecuencia de una depresión limpieza, para que pueda disfrutar de su originada en dicho lugar.
  • Pagina 37: Descripción Del Producto

    facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma sobre la forma de utilizar el aparato. Los niños tienen que ser vigilados, para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • Pagina 38 Ventilador más rápido: presionar tecla de membranas 5. El mando a distancia modelo 2010 se Ventilador más lento: presionar tecla de membranas 4. compone de seis campos de manejo. CONECTAR / DESCONECTAR Tiempo de retardo automático (1) Para conectar el tiempo de retardo, presione Para conectar, presione el campo con el la tecla de membranas 1.
  • Pagina 39 Indicación de limpieza de filtro de grasa Boton min. 10 seg. Prensai se apaga hasta que el LED este rojs !
  • Pagina 40 CONECTAR / CONECTAR ILUMINACIÓN Aume ntar pote ncia de a ire Nivel inte nsivo Re duc ir potenc ia de aire Tiem po de retar do Cambio de pilas: La tapa de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Ele- ve la misma con el dedo pulgar e índice hasta que se suelte el contacto magnético que sujeta la tapa.
  • Pagina 41: Desmontaje / Limpieza De Filtro Metálico

    LED 4: Nivel de potencia de ventilador 3 (potencia de motor alta) Presione tres veces el botón 2 del mando a distancia LED 5: Nivel intensivo (el motor vuelve automáticamente al nivel 3 al cabo de 3 minutos) Presione el botón 3 del mando a distancia L E D LED 6: Indicación de saturación de filtro Al encenderse el LED rojo han de limpiarse...
  • Pagina 42 destornillador o herramienta similar. 3. Sustituya la bombilla halógena (bombilla halógena habitual en el mercado; 12 V, máx. 20 W, zócalo G4). Atención: Casquillo insertable. Utilice un paño limpio para agarrar la bombilla. No toque la bombilla con los dedos. La mejor forma de limpiar el filtro metálico es en el lavavajillas, utilizando un detergente protector.
  • Pagina 43 Eliminación Embalaje El embalaje del aparato es reciclable. Como material de embalaje se utiliza cartón y lámina de polietileno (PE). Estos materia- les han de eliminarse respetando el medio ambiente y según las normas locales vigentes. Campana extractora de humos Su municipio le asesorará...
  • Pagina 44 Hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN-dampkap aan te kopen! Gelieve de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig te lezen. Volg eveneens onze reinigingsaanbevelingen zodat u lang vreugde aan uw nieuw toestel heeft.
  • Pagina 45 toezicht frituren! De filter regelmatig reini- gen. Flamberen onder de dampkap is Veiligheidsinstructies verboden! Gastoestellen mogen onder de dampkap alleen met aangebrachte potten Deze bedieningshandleiding bevat gebruikt worden! Wanneer u meer dan 3 belangrijke instructies die nageleefd gasbedreven kookplaatsen gelijktijdig moeten worden om de dampkap zonder gebruikt dan moet u de dampkap in de gevaar en zonder storingen te kunnen...
  • Pagina 46: Algemene Werking

    Productbeschrijving Algemene werking: De dampkap is speciaal ontwikkeld om kookdamp in het privé huishoudelijke 1 Kaplichaam gebruik af te zuigen, en dit bij toepassingen 2 Filteropname waar de dampkap verborgen in onderkasten geïnstalleerd wordt. De opstijgende 3 Aansluitingsbuis kookdampen worden door de dampkap 4 Metaalfilter opgevangen en via metaalfilters afgezogen.
  • Pagina 47: De Filterverzadingingsindicatie Wordt

    De filterverzadingingsindicatie wordt Automatische nalooptijd (1) eveneens via deze schakelaar teruggezet. Om de nalooptijd in te schakelen, folietoets Hiervoor drukt u de schakelaar aan de 1 indrukken. Het toestel schakelt binnen rechterkant zolang tot de rode LED uitgaat. korte tijd terug naar niveau 1, en na ca. 15 min.
  • Pagina 48: Display Vetfilterreiniging

    Display vetfilterreiniging Knop min. 10 sec. ingedrukt houden todat het rode licht uitgaat !
  • Pagina 49: Batterijen Vervangen

    AAN/UIT Licht Intensief niveau Luchtvermogen verhogen Nalooptijd Luchtvermogen verminderen Batterijen vervangen: Het batterijdeksel bevindt zich aan de achterkant van de afstandsbediening. Dit met duim en wijsvinger opheffen tot het magneetcontact, dat het batterijdeksel bevestigt, loskomt. Nu de lege batterijen uitnemen en door batterijen van hetzelfde type vervangen.
  • Pagina 50 LED 5: intensief niveau (de motor schakelt LED-display na 3 min. automatisch terug naar niveau 3) Gegevens over de bedrijfsstatus van de kap kunt u in het LED-display van het toestel aflezen. Button 3 van de afstandsbediening LED 1: weergave bedrijfsstatus AAN / UIT indrukken Display LED 6: weergave filterverzadiging...
  • Pagina 51: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Oppervlakken reinigen Gevaar door elektrische schok! De dampkap van het stroomnet ontkoppelen door de stekker uit te trekken of de zekering uit te schakelen. Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen water in het toestel binnendringt. Een vroegtijdige reiniging van het oppervlak bespaart later een moeizame verwijdering van hardnekkig vuil.
  • Pagina 52: De Verlichting Vervangen

    De verlichting vervangen Storingen 1. De dampkap uitschakelen en de dampkap stroomloos maken door de U moet zich onmiddellijk tot onze stekker uit te trekken of de zekering uit te klantendienst wenden wanneer schakelen. De halogeengloeilampen worden tijdens - de dampkap ondefinieerbare geluiden het bedrijf zeer heet.
  • Pagina 53: Verwijdering

    Instructies voor de bescherming van het milieu Alle modellen van de firma GUTMANN zijn conform de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische toestellen (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekenmerkt. Deze richtlijn bepaalt de raamvoorwaarden voor een geldige terugname en gebruik van oude toestellen in de Europese Unie.
  • Pagina 54 Aktivkohle herausnehmen...
  • Pagina 56 Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH Am Hohen Markstein 5 D-75177 Pforzheim Postfach 90 01 07 D-75090 Pforzheim Tel +49 (0)7231-778 300 0 Fax +49 (0)7231-778 300 9 info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.eu HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 Index: 01 / 18 Artikel Nr.: 1688NOR index: 07/20...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Em 31

Inhoudsopgave