Pagina 1
Manual de Instruções Instruction Manual Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Gebrauchsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing ABATEDORES DE TEMPERATURA – Y2 BLAST CHILLER & FREEZERS – Y2 CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGÉLATION– Y2 SCHNELLKÜHLER & SCHOCKFROSTER– Y2 ABATTITORI E SURGELATORI– Y2 ABATIDORES Y CONGELADORES–...
Pagina 2
Manual de Instruções Instruction Manual Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Gebrauchsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing PORTUGUÊS ÁGINA O EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO EM SEGURANÇA SEGUNDO ESTE MANUAL E APENAS PARA O FIM INDICADO PELO FABRICANTE. O SEU USO INCORRECTO PODE CAUSAR DANOS NO EQUIPAMENTO E/OU AOS UTILIZADORES.
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 Instalação, Limpeza e Manutenção 3.1 Notas Gerais A instalação, manutenção e todas as outras intervenções devem apenas ser efectuadas por técnicos especializados e autorizados, utilizando peças e componentes originais. A não verificação de estas condições poderá implicar a perda da garantia. 3.2 Instalação A instalação deve ser efectuada atendendo sempre aos regulamentos de construção de edifícios, às normas contra incêndios, às regras de prevenção de acidentes e às normas europeias em vigor.
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 Funcionamento 4.1 Definições O abatedor de temperatura foi concebido para o abatimento / ultra congelação de produtos alimentares e projectado para condições de funcionamento de acordo com a classe climática ISO 4 (temperatura ambiente de 30ºC e 55% de Humidade Relativa). 4.2 Ficha técnica Modelo Y2-3...
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 4.4 Selecção e descrição dos ciclos standard Os ciclos standard cobrem a maior parte das necessidades diárias na cozinha e foram concebidos para facilitar o trabalho aos utilizadores, através de quatro teclas Start & Go, cada uma correspondente a um ciclo pré-programado. Ao pressionar uma das teclas o abatedor dá...
Pagina 7
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 Com as setas seleccione a opção Ciclo Personalizado e prima Movimente o cursor com as setas e escolha o tipo de ciclo pretendido (exemplo: Completo) e pressione Já dentro da opção do Ciclo Personalizado configure o ciclo por temperatura ou por tempo, utilizando as setas Pressione Nesta FASE 1, determine, com o auxílio das setas...
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 Com as setas opte, ou não, pela conservação dos alimentos após a finalização do Ciclo, seguido de Determine a que temperatura o pretende fazer, se for o caso. Pressione para avançar. Com as setas opte, ou não, pela Descongelação antes do início do ciclo. Pressione para confirmar.
Pagina 9
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 Escolha o programa pretendido utilizando as setas Prima para dar início ao Ciclo Personalizado. Parar o ciclo: com as setas seleccione , localizado no canto inferior direito do ecrã, seguido de Nota: A abertura da porta por um período superior a 2 minutos provoca uma paragem automática do ciclo. Para voltar ao MENU principal pressione 4.7.1 Libertar Sonda do Produto (excepto no AB3)
Manual de Instruções N.º MNS00054.02 4.8 Descongelação, alarmes e anomalias 4.8.1 Descongelações No início do ciclo será realizada uma descongelação automática do evaporador caso a sua temperatura seja inferior a 0ºC. A descongelação faz-se por ar forçado, aproveitando o calor dos produtos alimentares. 4.8.2 Anulação de alarmes Pressionar simultaneamente durante três segundos as teclas...
Instruction Manual N.º MNS00054.02 Installation, Cleaning and Maintenance 3.1 General Notes Technical maintenance, installation and other actions should be carried out by authorised specialised technicians only, using original spare parts. Failure to meet these conditions may result in the loss of warranty. 3.2 Installation The equipment installation should carried out in accordance with building regulations, rules and best practice for accident prevention, fire prevention standards and existing European standards.
Instruction Manual N.º MNS00054.02 3.4.2 Prolonged inactivity If there is a prolonged period of inactivity, we recommend that you make the cleaning and maintenance described above. Operation 4.1 Definitions The blast chiller and freezer has been designed to blast chill and freeze food products and it was created to work at ISO 4 climate class (30ºC maximum room temperature and 55% relative humidity).
Instruction Manual N.º MNS00054.02 4.4 Standard cycles selection and description The standard cycles are designed to facilitate kitchen work. The four Start & Go keys cover most of the daily needs, each corresponding to a preset cycle. By pressing one of the keys the blast chiller and freezer starts the desired cycle.
Pagina 15
Instruction Manual N.º MNS00054.02 With the keys select Customized Cycle and press Move the cursor with the keys and select the desired type of cycle (e.g.: Complete) and press Inside the Customized Cycle option configure the cycle by temperature or by time, using the keys .
Instruction Manual N.º MNS00054.02 With the keys choose, or not, for food storage after the completion of the Cycle, then press Determine at which temperature you want to do it, if any. Press to follow. With the keys opt, or not, for Defrost before the beginning of the cycle. Press to confirm.
Pagina 17
Instruction Manual N.º MNS00054.02 Choose the desired program using the keys Press to start the Customized Cycle. Stop the cycle: with the keys select , located in the lower right corner of the display, followed by Note: Opening the door for a period exceeding 2 minutes causes an automatic cycle shutdown. To return to the main MENU press 4.7.1 Product Probe Release...
Instruction Manual N.º MNS00054.02 To return to the main MENU press 4.8 Defrost, alarms and malfunctions 4.8.1 Defrost Early in the cycle there will be an automatic defrost of the evaporator if its temperature is below 0ºC. Defrost is done by forced air, using the heat of food products. 4.8.2 Alarms cancellation Press simultaneously...
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Installation, Nettoyage et Manutention 3.1 Notes Générales L’installation, l’entretien technique et les autres interventions doivent être exécutés par des techniciens spécialisés et autorisés, utilisant des pièces et composants originaux. Le non respect de ces conditions peut entraîner la perte de la garantie. 3.2 Installation L’installation doit être effectuée en respectant constamment les règlements concernant la construction d’édifices, les règles et les bonnes pratiques de préventions d’accidents et les normes européennes en vigueur.
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 3.4.2 Inactivité prolongée Face à la possibilité d’une période d’inactivité prolongée, il est recommandé d’effectuer les opérations de nettoyage et manutention décrites ci- dessus. Fonctionnement 4.1 Définitions La cellule de refroidissement et surgélation à été conçue pour le refroidissement / congélation rapide des produits alimentaires et projetée pour des conditions de fonctionnement en accord avec la classe climatique ISO 4 (température ambiante 30ºC, 55% Hr).
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Le contrôleur électronique permet à l’utilisateur de programmer des cycles personnalisés en fonction des besoins spécifiques. Les instructions de ceux-ci se trouvent dans le paragraphe 4.6 du mode d’emploi du contrôleur électronique ci-joint. 4.4 Sélection et description des cycles standard Les cycles standard couvrent la majeure partie des besoins quotidiens dans la cuisine et ont été...
Pagina 23
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Avec les flèches sélectionnez l’option Cycle Personnalisé et pressez Déplacez le curseur avec les flèches et sélectionnez le type de cycle désiré (par ex.: Complet) et pressez À l’intérieur de l’option Cycle Personnalisé configurez le cycle par température ou par temps, utilisez les flèches .
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Avec les flèches optez, ou pas, pour la conservation des aliments à la fin du Cycle, suivi de Déterminez à quelle température vous voulez le faire, s’il en est le cas. Pressez pour avancer. Avec les flèches choisissez, ou non, Dégivrage avant le début du cycle.
Pagina 25
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 Choisissez le programme désiré en utilisant les flèches Pressez pour démarrer le Cycle Personnalisé. Arrêter le cycle: avec les flèches sélectionnez , placé dans le coin inférieur droit de l’écran, suivi de Remarque: L’ouverture de la porte pour une période supérieure à 2 minutes entraîne un arrêt automatique du cycle. Pour revenir au MENU principal pressez 4.7.1 Libérer Sonde Produit (à...
Mode d’emploi N.º MNS00054.02 4.8 Dégivrage, alarmes et anomalies 4.8.1 Dégivrages Au début du cycle sera effectué un dégivrage automatique de l’évaporateur si la température est inférieure à 0ºC. Le dégivrage s’effectue par l’air forcé, en utilisant la chaleur des produits alimentaires. 4.8.2 Annulation des alarmes Appuyer simultanément pendant trois secondes sur les touches...
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 Installation, Reinigung und Wartung 3.1 Allgemeine Hinweise Die Installation, technische Wartung und andere Eingriffe sollen von spezialisierten und autorisierten Technikern durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieser Bedingungen kann zum Verlust der Garantie führen. 3.2 Installation Der Aufbau und die Installation sollten immer entsprechend der Bauverordnungen, den Regeln und der guten Praxis zur Unfallverhütung, aktuelle europäische Normen und unter Einhaltung der Brandschutznormen vorgenommen werden.
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 3.4.2 Bei längerer Nichtbenutzung Wenn Sie das Equipment für eine längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir die Reinigung und Instandhaltung oben beschrieben zu tun. Betrieb 4.1 Bestimmungen Die Schnellkühler und Schockfroster wurde entwickelt, um die Kühlung / Schockfrostung von Lebensmitteln und der erwarteten Betriebsbedingungen nach ISO Klimaklasse 4 (Umgebungstemperatur: 30ºC, 55% RH).
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 4.4 Auswahl und Beschreibung der Standard-Zyklen Standard-Zyklen decken den gröβten Teil des täglichen Bedarfs in der Küche. Und wurden entwickelt, um die Arbeit der Benützer zu erleichtern, durch vier Tasten Start & Go, die jeweils einem vorprogrammierten Zyklus. Drücken Sie eine beliebige Taste die Schnellkühler und Schockfroster wird die gewünschte Zyklus starten.
Pagina 31
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 Mit den Pfeiltasten wählen Sie die Option Kundenspez. Zyklus und drücken Sie Bewegen Sie den Kursor mit den Pfeiltasten und wählen Sie den gewünschten Zyklus (z. B.Komplett) und drücken Sie Innerhalb der Option Kundensp. Zyklus konfiguren Sie den Zyklus von Temperatur oder Zeit, mit den Pfeiltasten .
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 Mit den Pfeiltasten wählen Sie, oder nicht, zur Lebensmittelkonservierung am Ende des Zyklus, und dann Bestimmen Sie bei Temperatur wollen Sie, falls zutreffend. Drücken Sie , um fortzufahren. Mit den Pfeiltasten wählen Sie, oder nicht, Abtauung vor dem Beginn des Zyklus.
Pagina 33
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 Wählen Sie das gewünschte Programm mit den Pfeiltasten Drücken Sie , um den kundenspez. Zyklus zu starten. Stoppen Sie den Zyklus: mit den Pfeiltasten wählen Sie , in der unteren rechten Ecke des Bildschirms, und dann Hinweis: Das Öfnen der Tür für einen Zeitraum länger als 2 Minuten führt zu einem automatischen Abstellen des Zyklus. Um zum Hauptmenü...
Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.02 4.8 Abtauung, Alarme, Störungen 4.8.1 Abtauungen Zu beginn des Zyklus wird das Gerät eine automatische Abtauung des Verdampfers machen, wenn die Temperatur unter 0ºC beträgt. Die Abtauung wird durch Druckluft gemacht, unter Verwendung von Wärme des Lebensmittels. 4.8.2 Alarmlöschung Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für drei Sekunden .
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 Installazione, Pulizia e Manutenzione 3.1 Note generali L' installazione, manutenzione e tutti gli altri interventi deve essere effettuati solo da personale specializzato e autorizzato, utilizzando solo ricambi originali. Il mancato verificarsi di queste condizioni può provocare la perdita della garanzia. 3.2 Installazione L’installazione deve esser effettuata attenendosi sempre ai regolamenti relativi alla costruzione di edifici e norme contro gli incendi, regole in vigore sulla prenvenzione di infortuni e alle norme europee in vigore.
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 Funzionamento 4.1 Definizione L’abbattitore di temperatura è progettato per l‘abbattimento/surgelazione di prodotti alimentari, in condizioni operative secondo la classe climatica ISO 4 (temperatura 30 ° C e umidità relativa del 55%). 4.2 Scheda tecnica Modello Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10...
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 4.4 Selezionare la descrizione dei cicli standard I cicli standard sono stati progettati per coprire le necessità quotidiane in cucina e per facilitare gli utenti a lavorare con quattro pulsanti Start & Go, ciascuno dei quali corrisponde ad un ciclo programmato. Premendo uno dei tasti l’abbattitore avvia il ciclo selezionato.
Pagina 39
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 Con le frecce selezionare la opzione Ciclo Personalizzato e premere Spostare il cursore con le frecce e selezionare il tipo desiderato di ciclo (per esempio: Completo) e premere All’interno dell’opzione Ciclo Personalizzato configurare il ciclo a temperatura o a tempo, utilizzando le frecce .
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 Con le frecce si sceglie, o non, la conservazione degli alimenti dopo la fine del Ciclo, seguita da Determinare a quale temperatura si vuole fare, se scelta. Premere per avanzare. Con le frecce scegliere, o non, Sbrinamento prima l’inizio del ciclo. Premere per confermare.
Manuale d’Istruzioni N.º MNS00054.02 Premere per avviare il Ciclo Personalizzato. Arrestare il ciclo: con le frecce selezionare , che si trova nell’angolo inferiore a destra, seguito da Nota: L’apertura dello sportello per un periodo superiore a 2 minuti provoca un arresto automatico del ciclo. Per tornare al MENU principale premere 4.7.1 Rilascio Sonda Prodotto (tranne AB3)
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 Instalación, Limpieza y Mantenimiento 3.1 Notas Generales La instalación, el mantenimiento técnico y otras intervenciones deben ser realizados por técnicos especializados y autorizados utilizando piezas y componentes originales. El fabricante declina cualquier responsabilidad y no está obligado a mantener la garantía en caso de que no se respeten estas condiciones.
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 3.4.2 Inactividad prolongada Cuando es probable un largo período de inactividad del equipamiento, efectúe las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas anteriormente. Funcionamiento 4.1 Definiciones El abatidor de temperatura ha sido concebido para el abatimiento/ultracongelación de productos alimenticios y diseñado para las condiciones de funcionamiento de acuerdo con la clase climática ISO 4 (ambiente de funcionamiento: temperatura 30ºC, HR 55%).
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 El controlador electrónico permite al usuario programar ciclos personalizados de acuerdo con las necesidades específicas. Las instrucciones respectivas se encuentran en el punto 4.6 del manual del controlador electrónico adjunto. 4.4 Selección y descripción de los ciclos estándar Los ciclos estándar cubren las necesidades más cotidianas en la cocina y han sido diseñados para facilitar el trabajo de los usuarios, a través de cuatro teclas Start &...
Pagina 46
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 Con las flechas seleccione la opción Ciclo Personalizado y presione Mueva el cursor con las flechas y seleccione el tipo deseado de ciclo (por ejemplo: Completo) y presione Dentro la opción Ciclo Personalizado configurar el ciclo por temperatura o por tiempo, con las flechas .
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 Con las flechas elija, si desea o no, el almacenamiento de alimentos después de la finalización del Ciclo, seguido de Determine a qué temperatura usted quiere hacerlo, si es necesario. Presione para avanzar. Con las flechas elija, si desea o no, Descongelación antes del inicio del ciclo.
Pagina 48
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 Seleccione el programa deseado con las flechas Presione para iniciar el Ciclo Personalizado. Detener el ciclo: con las flechas seleccione , situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, seguido de Nota: Al abrir la puerta durante un periodo superior a 2 minutos se hace el cierre automático del ciclo. Para volver al MENÚ...
Manual de Instrucciones N.º MNS00054.02 4.8 Descongelación, alarmas y anomalías 4.8.1 Descongelaciones Al inicio del ciclo se hace una descongelación automática del evaporador si su temperatura es inferior a 0ºC. La descongelación se hace por aire forzado, aprovechando el calor de los productos alimenticios. 4.8.2 Anulación de las alarmas Presione simultáneamente las teclas durante tres segundos...
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 Installatie, Schoonmaak en Onderhoud 3.1 Algemene opmerkingen Installatie, onderhoud en overige ingrepen dienen uitsluitend door bevoegde en gespecialiseerde deskundigen te worden uitgevoerd, met gebruikmaking van originele onderdelen. Als aan bovenstaande voorwaarden niet wordt voldaan kan dat leiden tot verval van de garantie. 3.2 Installatie Installatie dient te gebeuren overeenkomstig de bouwverordeningen, brandveiligheidsinstructies, regelgeving ter voorkoming van ongelukken en de geldende Europese normen.
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 Werking 4.1 Definities De snelkoelers en –vriezers zijn ontworpen voor de snelle afkoeling of bevriezing van voedingsmiddelen en zijn bedoeld voor gebruik volgens de in klimaatklasse ISO 4 opgestelde voorwaarden voor het functioneren (omgevingstemperatuur van 30º C en relatieve vochtigheid van 55%). 4.2 Technische gegevens Modellen Y2-3...
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 4.4 Selectie en beschrijving van de standaardcycli. Met de standaardcycli is voldaan aan het grootste deel van de dagelijkse keukenbehoeften. Om het de gebruiker makkelijk te maken is het apparaat voorzien van vier Start & Go toetsen voor de voorgeprogrammeerde cycli. Als u een van deze toetsen indrukt start de snelkoeler en –...
Pagina 54
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 Met de pijltjestoetsen kiest u optie Zelfgeprogrammeerde Cyclus en u drukt op Beweeg de cursor met de pijltjestoetsen en kies het soort cyclus dat u wilt programmeren (bijvoorbeeld: Compleet), bevestig met Binnen de optie "Zelfgeprogrammeerde Cyclus” kunt u de cyclus instellen op temperatuur of op tijd, met gebruikmaking van de pijltjestoetsen Bevestig met In FASE 1, kunt u met de pijltjestoetsen...
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 Met de toetsen kunt u kiezen om de etenswaren al dan niet voor bewaring op te slaan na afloop van de cyclus, bevestig met Indien van toepassing, stel daarvoor de gewenste temperatuur in. Druk op door te gaan. Met de toetsen kunt u kiezen om al dan niet te Ontdooien vóór aanvang van de cyclus.
Pagina 56
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 Kies het gewenste programma met behulp van de pijltjestoetsen Druk op om de zelfgeprogrammeerde cyclus te starten. De cyclus stoppen: Met de pijltjestoetsen kiest u ; u ziet dat symbool rechts beneden op het scherm. Druk dan op Let op: Als de deur gedurende meer dan 2 minuten open is, stopt de cyclus automatisch.
Gebruiksaanwijzing N.º MNS00054.02 4.8 Ontdooien, alarm en storing 4.8.1 Ontdooien Aan het begin van de cyclus start automatisch een ontdooiing van de verdamper als de temperatuur daarvan onder de 0º C is. De ontdooiing gebeurt door aangezogen lucht, met gebruikmaking van de warmte van de etenswaren. 4.8.2 Afzetten van een alarm Druk gedurende drie seconden op beide pijltjestoetsen...