esantis vanduo kelią grėsmę net
Pirms ierīces pievienošanas
•
ir tada, kai prietaisas yra
elektrotīklam pārliecinieties, ka
išjungtas.
uz ierīces norādītais spriegums
PERSPĖJIMAS:
atbilst elektrotīkla spriegumam
•
nenaudokite prietaiso
jūsu mājā.
šalia vonios, dušo,
Neizmantojiet ierīci citiem
•
kriauklės ar kitų indų,
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
pripildytų vandens.
rokasgrāmatā.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
Neizmantojiet ierīci mākslīgos
•
•
prietaisą iš maitinimo tinklo.
matos.
Kai prietaisas perkaista, jis
Nekādā gadījumā neatstājiet
•
•
išsijungia automatiškai. Išjunkite
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
aparatą iš elektros lizdo ir
pievienota elektrotīklam.
palikite jį kelioms minutėms,
Nekad neizmantojiet citu
•
kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami
ražotāju piederumus vai
prietaisą, patikrinkite, ar grotelės
detaļas, kuras Philips nav
neužkimštos pūkeliais, plaukais
īpaši ieteicis. Ja izmantojat
ir pan.
šādus piederumus vai detaļas,
Jei pažeistas maitinimo
garantija vairs nav spēkā.
•
laidas, jį turi pakeisti „Philips"
Netiniet elektrības vadu ap
•
darbuotojai, „Philips" įgaliotasis
ierīci.
techninės priežiūros centras
Pirms novietojat ierīci
•
arba kiti panašios kvalifikacijos
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
specialistai, kitaip kyla pavojus.
atdziest.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
Pēc lietošanas neraujiet
•
•
ir vyresni vaikai bei asmenys,
aiz strāvas vada. Vienmēr
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai
atvienojiet ierīci, turot aiz
gebėjimai yra silpnesni, arba
kontaktdakšas.
neturintieji patirties ir žinių su
Nelietojiet ierīci ar slapjām
•
sąlyga, kad jie bus išmokyti
rokām.
saugiai naudotis prietaisu ir
Vienmēr nododiet ierīci Philips
•
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
pilnvarotam servisa centram,
jie saugiai naudotų prietaisą,
ja nepieciešama apskate vai
ir supažindinti su susijusiais
remonts. Nekvalificētu personu
pavojais. Vaikai negali žaisti su
veikts remonts var radīt ļoti
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
bīstamas situācijas lietotājam.
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
Pēc lietošanas ieveidošanas
•
priežiūros negali.
uzgalis var būt pārāk karsts,
Dėl papildomo saugumo
lai tam pieskartos. Pirms
•
patariame elektros grandinėje,
noņemšanas ļoti ieteicams
kuria tiekiamas maitinimas
atdzesēt šo piederumu.
voniai, įrengti liekamosios
Galvas ādas masāžas
•
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
uzgali lietojiet tikai galvai,
nominalioji liekamoji darbinė
neizmantojiet to citām ķermeņa
srovė turi būti ne didesnė kaip
daļām (tikai BHD827).
30 mA. Patarimo kreipkitės į
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
montuotoją.
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
Kad išvengtumėte elektros
•
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
smūgio, į oro įleidimo groteles
Otrreizējā pārstrāde
nekiškite metalinių daiktų.
Niekada neuždenkite oro
- Šis simbols nozīmē, ka šo izstrādājumu nedrīkst
•
izmest parastajos sadzīves atkritumos (2012/19/ES).
įleidimo grotelių.
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par
Prieš įjungdami prietaisą
atsevišķu elektrisko un elektronisko ierīču savākšanu.
•
Pareiza utilizācija palīdz novērst kaitējumu videi un cilvēku
įsitikinkite, kad ant prietaiso
veselībai.
nurodyta įtampa atitinka vietinę
Nederlands
tinklo įtampą.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Nenaudokite prietaiso kitais
•
Registreer je product op www.philips.com/welcome om
tikslais, išskyrus nurodytus
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
šiame vadove.
Belangrijk
Nenaudokite prietaiso
•
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
dirbtiniams plaukams.
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
Prijungę prietaisą prie
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
•
WAARSCHUWING: gebruik dit
maitinimo tinklo, nepalikite jo
•
apparaat niet in de buurt van
be priežiūros.
water.
Nenaudokite jokių priedų ar
•
Als u het apparaat in de
•
dalių, pagamintų kitų bendrovių
badkamer gebruikt, haal de
arba nerekomenduojamų
stekker dan na gebruik altijd uit
„Philips". Jei naudosite tokius
het stopcontact. De nabijheid
priedus arba dalis, nebegalios
van water kan gevaar opleveren,
jūsų garantija.
zelfs als het apparaat is
Nevyniokite maitinimo laido
•
uitgeschakeld.
aplink prietaisą.
WAARSCHUWING:
Prieš padėdami į laikymo vietą,
•
•
gebruik dit apparaat
leiskite prietaisui atvėsti.
niet in de buurt van een
Baigus naudoti, neištraukite
•
bad, douche, wastafel of
maitinimo laido. Prietaisą visada
ander waterhoudend object.
atjunkite prilaikydami kištuką.
Haal na gebruik altijd de stekker
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
•
•
uit het stopcontact.
rankos šlapios.
Als het apparaat oververhit
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
•
•
raakt, schakelt het automatisch
pristatykite tik į „Philips"
uit. Haal de stekker uit het
įgaliotąjį techninės priežiūros
stopcontact en laat het
centrą. Prietaisą taisantys
apparaat een paar minuten
nekvalifikuoti darbuotojai gali
afkoelen. Controleer voordat u
naudotojui sukelti itin didelį
het apparaat weer inschakelt of
pavojų.
de luchtroosters niet verstopt
Panaudojus formavimo antgalis
•
zitten met pluizen, haar enz.
gali būti karštas palietus.
Indien het netsnoer beschadigd
Rekomenduojama palaukti, kol
•
is, moet het worden vervangen
antgalis atvės, ir tada jį nuimti.
door Philips, een door Philips
Galvos odos masažuoklį
•
geautoriseerd servicecentrum
naudokite tik galvai ir
of personen met vergelijkbare
nenaudokite kitoms kūno
kwalificaties om gevaar te
dalims (tik BHD827).
voorkomen.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Dit apparaat kan worden
•
„Philips" prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
gebruikt door kinderen vanaf
nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
8 jaar en door personen met
Perdirbimas
verminderde lichamelijke,
- Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima
zintuiglijke of geestelijke
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
capaciteiten of weinig ervaring
(2012/19/EU).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
en kennis, mits zij toezicht of
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektroninių gaminių
surinkimas. Tinkamai utilizavus gaminį išvengiama neigiamo
instructie hebben ontvangen
poveikio gamtai ir žmonių sveikatai.
aangaande veilig gebruik van
Latviešu
het apparaat, en zij de gevaren
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
van het gebruik begrijpen.
izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
Kinderen mogen niet met het
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
apparaat spelen. Reiniging en
Svarīga informācija
onderhoud dienen niet zonder
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
toezicht door kinderen te
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
worden uitgevoerd.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
•
Voor extra veiligheid adviseren
•
ūdens tuvumā.
we u een aardlekschakelaar
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
•
te installeren in de elektrische
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
groep die de badkamer
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
van stroom voorziet. Deze
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
aardlekschakelaar dient een
izslēgta.
waarde te hebben die niet
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet
•
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
ierīci vannu, dušu, izlietņu
de installateur.
vai citu ar ūdeni pildītu
Steek geen metalen
•
trauku tuvumā.
voorwerpen door de
Pēc lietošanas vienmēr
•
luchtroosters, om elektrische
atvienojiet ierīci no sienas
schokken te voorkomen.
kontaktligzdas.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
•
Ja ierīce pārkarst, tā automātiski
•
Controleer voordat u het
•
izslēdzas. Atvienojiet ierīci no
apparaat aansluit of het
elektrotīkla un ļaujiet tai dažas
voltage dat op het apparaat is
minūtes atdzist. Pirms atkal
aangegeven overeenkomt met
ieslēdzat ierīci, pārbaudiet,
de plaatselijke netspanning.
vai gaisa plūsmas atveres nav
Gebruik het apparaat niet
•
aizsprostotas ar pūkām, matiem
voor andere doeleinden
u.tml.
dan beschreven in deze
Ja elektrības vads ir bojāts,
•
gebruiksaanwijzing.
tā nomaiņu jāveic Philips
Gebruik het apparaat niet voor
•
pilnvarota tehniskās apkopes
kunsthaar.
centra darbiniekiem vai
Laat het apparaat nooit zonder
•
līdzīgi kvalificētām personām,
toezicht liggen wanneer
lai izvairītos no bīstamām
het is aangesloten op het
situācijām.
stopcontact.
Šo ierīci var izmantot bērni
•
Gebruik nooit accessoires
•
vecumā no 8 gadiem un
of onderdelen van andere
personas ar ierobežotām
fabrikanten of die niet specifiek
fiziskajām, sensorajām vai
zijn aanbevolen door Philips.
garīgajām spējām vai bez
Als u dergelijke accessoires of
pieredzes un zināšanām, ja
onderdelen gebruikt, vervalt de
tiek nodrošināta uzraudzība
garantie.
vai norādījumi par drošu ierīces
Wikkel het netsnoer niet om het
•
lietošanu un panākta izpratne
apparaat.
par iespējamo bīstamību.
Wacht met opbergen tot het
•
Bērni nedrīkst rotaļāties
apparaat is afgekoeld.
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
Trek na gebruik niet aan het
•
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
netsnoer. Haal het netsnoer
pieaugušo uzraudzības.
altijd uit het stopcontact door
Papildu aizsardzībai iesakām
•
aan de stekker te trekken.
uzstādīt elektriskās shēmas, kas
Bedien het apparaat niet met
•
pievada elektrību vannas istabā,
natte handen.
paliekošās strāvas ierīci (RCD).
Breng het apparaat altijd naar
•
RCD ir jābūt nominālai darba
een door Philips geautoriseerd
strāvai, kas nepārsniedz 30 mA.
servicecentrum voor onderzoek
Lai iegūtu palīdzību, sazinieties
of reparatie. Reparatie door
ar savu uzstādītāju.
een onbevoegde persoon
Neievietojiet metāla
•
kan leiden tot een bijzonder
priekšmetus gaisa ieplūdes
gevaarlijke situatie voor de
režģos, lai izvairītos no
gebruiker.
elektriskā strāvas trieciena.
Het stylingmondstuk kan na
•
Nekādā gadījumā
•
gebruik te warm zijn om aan te
neaizsprostojiet gaisa plūsmas
raken. We raden je aan om het
atveres.
accessoire te laten afkoelen
Română
voordat je het verwijdert.
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
Gebruik de hoofdhuidstimulator
•
înregistrează-ţi produsul la adresa ww.philips.com/welcome.
alleen op je hoofd en niet op
Important
andere delen van het lichaam
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
(alleen BHD827).
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: nu utiliza acest
•
Elektromagnetische velden (EMV)
aparat în apropierea apei.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
Când aparatul este utilizat în
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
•
elektromagnetische velden.
baie, scoate-l din priză după
Recycling
utilizare, deoarece apa prezintă
- Dit symbool betekent dat dit product niet met het
un risc chiar şi atunci când
normale huisvuil mag worden weggegooid.
aparatul este oprit.
(2012/19/EU).
AVERTISMENT: nu
- Volg de geldende regels in je land voor de
•
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
utiliza acest aparat în
producten. Juiste afvalverwerking helpt de negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te
apropierea căzilor, a
voorkomen.
duşurilor, a chiuvetelor
Polski
sau a altor recipiente cu apă.
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Scoate întotdeauna aparatul
•
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
din priză după utilizare.
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Aparatul se opreşte automat
•
Ważne
în cazul supraîncălzirii. Scoate
aparatul din priză şi lasă-l să se
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
răcească timp de câteva minute.
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
Înainte de a porni aparatul din
•
urządzenia w pobliżu wody.
nou, verifică grilajul pentru a te
asigura că nu este blocat cu puf,
Jeśli korzystasz z urządzenia w
•
păr etc.
łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę z
În cazul în care cablul de
•
gniazdka elektrycznego.
alimentare este deteriorat,
Obecność wody stanowi
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, un
zagrożenie nawet wtedy, gdy
centru de service autorizat de
urządzenie jest wyłączone.
Philips sau personal calificat în
OSTRZEŻENIE: Nie
•
korzystaj z urządzenia w
domeniu pentru a evita orice
pobliżu wanny, prysznica,
pericol.
Acest aparat poate fi utilizat
umywalki ani innych
•
de către persoane care au
naczyń napełnionych wodą.
capacităţi fizice, senzoriale
Zawsze po zakończeniu
•
korzystania z urządzenia
sau mentale reduse sau care
wyjmij wtyczkę z gniazdka
sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe şi copii cu vârsta
elektrycznego.
minimă de 8 ani dacă sunt
Jeśli dojdzie do przegrzania
•
supravegheaţi sau instruiţi cu
urządzenia, wyłączy się
ono automatycznie. Wyjmij
privire la utilizarea în condiţii
wtyczkę urządzenia z gniazdka
de siguranţă a aparatului şi
elektrycznego i poczekaj kilka
înţeleg pericolele implicate.
Copiii nu trebuie să se joace
minut, aż urządzenie ostygnie.
cu aparatul. Curăţarea şi
Przed ponownym włączeniem
urządzenia sprawdź, czy kratki
întreţinerea de către utilizator
nie są zatkane kłaczkami kurzu,
nu trebuie realizate de către
włosami itp.
copii nesupravegheaţi.
Pentru protecţie suplimentară,
Ze względów bezpieczeństwa
•
•
te sfătuim să instalezi un
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy
dispozitiv pentru curent rezidual
zlecić autoryzowanemu
(RCD) în circuitul electric care
centrum serwisowemu firmy
alimentează baia. Acest RCD
trebuie să acţioneze la o
Philips lub odpowiednio
intensitate reziduală maximă
wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie może być używane
specificată de 30 mA. Cere
•
przez dzieci w wieku powyżej 8
sfatul instalatorului.
lat oraz osoby z ograniczonymi
Nu introdu obiecte metalice în
•
grilajele pentru aer, pentru a
zdolnościami fizycznymi,
evita electrocutarea.
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
Nu bloca niciodată grilajele
•
wiedzy lub doświadczenia
pentru aer.
w zakresie użytkowania
Înainte de a conecta aparatul,
•
asigură-te că tensiunea indicată
tego typu urządzeń, pod
pe aparat corespunde tensiunii
warunkiem, że będą one
reţelei locale.
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
Nu utiliza aparatul în alt scop
•
korzystania z tego urządzenia
decât cel descris în acest
manual.
w bezpieczny sposób oraz
Nu folosi aparatul pe păr
zostaną poinformowane o
•
artificial.
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
Nu lăsa niciodată aparatul
•
urządzeniem. Dzieci chcące
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
pomóc w czyszczeniu i
Nu utiliza niciodată accesorii
obsłudze urządzenia zawsze
•
sau componente de la alţi
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
producători sau nerecomandate
Jako dodatkowe
explicit de Philips. Dacă
•
zabezpieczenie zalecamy
utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia se
zainstalowanie w obwodzie
anulează.
elektrycznym zasilającym
gniazdka elektryczne w
Nu înfăşura cablul de
•
łazience bezpiecznika
alimentare în jurul aparatului.
różnicowo-prądowego (RCD).
Înainte de a depozita aparatul,
•
aşteaptă să se răcească.
Wartość znamionowego
Nu trage de cablul de
prądu pomiarowego tego
•
bezpiecznika nie może
alimentare după utilizare.
przekraczać 30 mA. Aby uzyskać
Scoate întotdeauna aparatul
więcej informacji, skontaktuj się
din priză ţinând de ştecher.
Nu utiliza aparatul cu mâinile
z monterem.
•
ude.
Aby uniknąć porażenia prądem,
•
nie umieszczaj metalowych
Pentru control sau depanare,
•
przedmiotów w kratkach
du aparatul numai la un centru
nadmuchu powietrza.
service autorizat de Philips.
Reparaţiile făcute de persoane
Nigdy nie blokuj kratek
•
necalificate pot genera situaţii
nadmuchu powietrza.
extrem de periculoase pentru
Przed podłączeniem urządzenia
•
upewnij się, że napięcie podane
utilizator.
na urządzeniu jest zgodne z
Capul de coafare poate fi
•
fierbinte după utilizare. Îţi
napięciem w domowej instalacji
recomandăm să laşi acest
elektrycznej.
accesoriu să se răcească înainte
Używaj urządzenia zgodnie z
•
jego przeznaczeniem, opisanym
de a-l scoate.
w tej instrukcji obsługi.
Foloseşte accesoriul de masaj
•
pentru scalp numai pe cap şi nu
Nie używaj urządzenia
•
pe alte părţi ale corpului (numai
na sztucznych włosach.
BHD827).
Nigdy nie pozostawiaj
•
bez nadzoru urządzenia
Câmpuri electromagnetice (EMF)
podłączonego do zasilania.
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
Nie korzystaj z akcesoriów ani
•
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
części innych producentów,
Reciclarea
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób firma
- Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi
eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit
Philips. Wykorzystanie tego
(2012/19/UE).
typu akcesoriów lub części
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea
separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea
spowoduje unieważnienie
corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative
gwarancji.
asupra mediului şi sănătăţii umane.
Nie nawijaj przewodu
Русский
•
sieciowego wokół urządzenia.
Поздравляем с покупкой, и добро пожаловать в клуб
Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
Przed schowaniem urządzenia
•
поддержки Philips, зарегистрируйте устройство на веб-
odczekaj, aż ostygnie.
сайте www.philips.com/welcome.
Po zakończeniu korzystania nie
Важная информация
•
ciągnij za przewód zasilający.
Перед использованием прибора внимательно
Zawsze odłączaj urządzenie
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для дальнейшего использования в
od gniazdka elektrycznego,
качестве справочного материала.
trzymając za wtyczkę.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
•
Nie używaj urządzenia, gdy
прибор вблизи воды.
•
masz mokre dłonie.
Выньте вилку шнура питания
•
Konieczność przeglądu lub
прибора из розетки
•
naprawy urządzenia zawsze
электросети после
zgłaszaj do autoryzowanego
использования прибора в
centrum serwisowego firmy
ванной комнате. Близость
Philips. Naprawy przez osoby
воды представляет риск, даже
niewykwalifikowane mogą
если прибор выключен.
prowadzić do poważnego
ВНИМАНИЕ! Не
•
zagrożenia dla użytkownika
используйте прибор в
urządzenia.
ванной, душе, бассейне
Koncentrator może być gorący
или других помещениях
•
w dotyku po użyciu. Zaleca
с повышенной влажностью.
się, aby przed zdjęciem tego
После завершения работы
•
akcesorium poczekać, aż
отключите прибор от розетки
ostygnie.
электросети.
Nasadki do masażu skóry głowy
Прибор автоматически
•
•
należy używać tylko na głowie,
отключается при перегреве.
nie na innych częściach ciała
Выключите прибор
(tylko modele BHD827).
и дайте ему остыть в
течение нескольких
Pola elektromagnetyczne (EMF)
минут. Перед повторным
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
включением прибора
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
убедитесь, что решетка не
Recykling
засорена пылью, волосами и
т.п.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
Чтобы обеспечить
•
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony
безопасную эксплуатацию
z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
прибора Philips, в случае
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
повреждения сетевого шнура
i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
его необходимо заменять
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
только в авторизованном
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
сервисном центре Philips
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
или в сервисном центре с
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
персоналом аналогичной
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
квалификации.
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
Дети старше 8 лет и
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
•
лица с ограниченными
возможностями сенсорной
системы или ограниченными
Deti bez dozoru nesmú čistiť
умственными или
ani vykonávať údržbu tohto
физическими способностями,
zariadenia.
а также лица с недостаточным
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
•
опытом и знаниями могут
ochranu, odporúčame vám
пользоваться этим прибором
namontovať do elektrického
под присмотром или после
obvodu, ktorý privádza
получения инструкций о
elektrickú energiu do kúpeľne,
безопасном использовании
zariadenie zvyškového
прибора и потенциальных
prúdu (RCD). Toto zariadenie
опасностях. Не позволяйте
RCD nesmie mať nominálny
детям играть с прибором.
zostatkový prevádzkový prúd
Дети могут осуществлять
vyšší ako 30 mA. Požiadajte
очистку и обслуживание
o radu inštalatéra.
прибора только под
Do mriežok na vstup a výstup
•
присмотром взрослых.
vzduchu nezasúvajte kovové
Для обеспечения
objekty. Predídete tak zásahu
•
дополнительной
elektrickým prúdom.
защиты рекомендуется
Nikdy neblokujte mriežku na
•
установить устройство
vstup vzduchu.
защитного отключения
Pred pripojením zariadenia sa
•
(УЗО), предназначенное
presvedčte, či napätie udávané
для электропитания
na zariadení zodpovedá napätiu
ванной комнаты. Порог
v miestnej elektrickej sieti.
срабатывания – не более
Zariadenie nepoužívajte na iné
•
30 мА. Посоветуйтесь с
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
электриком, выполняющим
tomto návode na použitie.
электромонтаж.
Zariadenie nepoužívajte na
•
Во избежание поражения
sušenie umelých vlasov.
•
электрическим током не
Keď je zariadenia pripojené
•
просовывайте металлические
k elektrickej sieti, nikdy ho
предметы через
nenechávajte bez dozoru.
вентиляционную решетку
Nikdy nepoužívajte
•
прибора.
príslušenstvo ani súčiastky
Никогда не блокируйте
od iných výrobcov ani
•
вентиляционные решетки.
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Перед подключением
Philips výslovne neodporučila.
•
прибора убедитесь,
Ak takéto príslušenstvo alebo
что указанное на нем
súčiastky použijete, záruka
напряжение соответствует
stráca platnosť.
напряжению местной
Sieťový kábel neovíjajte okolo
•
электросети.
zariadenia.
Не используйте прибор для
Predtým, ako zariadenie
•
•
целей, отличных от описанных
odložíte, nechajte ho
в данной инструкции по
vychladnúť.
эксплуатации.
Po použití neťahajte za
•
Не используйте прибор для
napájací kábel. Zariadenie vždy
•
обработки искусственных
odpojte od siete uchopením
волос.
a potiahnutím za zástrčku.
Не оставляйте включенный в
Zariadenie nepoužívajte, ak
•
•
сеть прибор без присмотра.
máte mokré ruky.
Запрещается пользоваться
Zariadenie vždy vráťte
•
•
какими-либо аксессуарами
do servisného strediska
или деталями других
autorizovaného spoločnosťou
производителей, а также
Philips, kde ho skontrolujú,
аксессуарами и деталями,
prípadne opravia. Oprava
не имеющими специальной
nekvalifikovanou osobou môže
рекомендации Philips.
pre používateľa predstavovať
При использовании таких
veľké nebezpečenstvo.
аксессуаров и деталей
Tvarovacia hubica môže byť
•
гарантийные обязательства
po použití horúca. Dôrazne
теряют силу.
odporúčame, aby ste
Не обматывайте сетевой
príslušenstvo nechali pred
•
шнур вокруг прибора.
odložením vychladnúť.
Прежде чем убрать прибор на
Nástavec na masáž pokožky
•
•
хранение, дайте ему остыть.
hlavy nepoužívajte na iných
Не тяните на себя сетевой
častiach tela (len modely
•
шнур после использования.
BHD827).
Держитесь только за вилку
Elektromagnetické polia (EMF)
при отключении прибора от
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
сети.
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Запрещается брать прибор
•
мокрыми руками.
Recyklácia
Для проверки или ремонта
– Tento symbol znamená, že výrobok sa nesmie
•
likvidovať s bežným komunálnym odpadom
прибора следует обращаться
(smernica 2012/19/EÚ).
только в авторизованный
– Postupujte podľa vnútroštátnych predpisov pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
сервисный центр Philips.
Správnou likvidáciou pomáhate predchádzať negatívnym
Ремонт, произведенный
dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
неквалифицированным
Slovenščina
лицом, может привести
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
к особо опасным для
registrirajte na www.philips.com/welcome.
пользователя ситуациям.
Pomembno
Насадка для укладки
•
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
может быть горячей после
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
использования. Перед ее
OPOZORILO: Aparata ne
•
снятием рекомендуется дать
uporabljajte v bližini vode.
прибору остыть.
Ko aparat uporabljate v
•
Используйте массажную
•
kopalnici, ga po uporabi vedno
насадку только для головы,
izključite iz omrežja, ker
а не для других частей тела
neposredna bližina vode
(только модель BHD827).
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
Электромагнитные поля (ЭМП)
OPOZORILO: Aparata ne
•
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по воздействию
uporabljajte v bližini kadi,
электромагнитных полей.
tušev, umivalnikov ali
Утилизация
drugih posod z vodo.
– Этот символ означает, что продукт нельзя
Po uporabi aparat vedno
•
утилизировать вместе с бытовыми отходами
izklopite iz omrežne vtičnice.
(2012/19/ЕС).
– Выполняйте раздельную утилизацию
Če se aparat pregreje, se
•
электрических и электронных изделий в соответствии
samodejno izklopi. Izključite
с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная
утилизация помогает предотвратить негативное
aparat iz električnega omrežja
воздействие на окружающую среду и здоровье
in pustite, da se ohladi. Pred
человека.
Фен
ponovnim vklopom aparata
Для бытовых нужд
preverite, da zračne mreže niso
Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. " ,
zamašene s puhom, lasmi itd.
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Сделано в Китае
Poškodovani omrežni kabel sme
•
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
zaradi varnosti zamenjati samo
ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
BHD827
družbe Philips ali ustrezno
Номинальные параметры: 220-240V~ 50-60Hz
1800 W
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
•
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
Условия хранения, эксплуатации
s pomanjkljivimi izkušnjami in
Температура
Относительная
Атмосферное
Условия
Условия
znanjem, če so prejele navodila
влажность
давление
эксплуатации
хранения
glede varne uporabe aparata
+10°C ÷ +30°C -25°C ÷ +60°C
35% ÷ 99%
85 ÷ 109 kPa
ali jih pri uporabi nadzoruje
Slovensky
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu
naj se ne igrajo z aparatom.
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na adrese www.philips.com/welcome.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
Dôležité informácie
vzdrževati brez nadzora.
Za dodatno zaščito vam
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
•
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
svetujemo vgradnjo
budúcnosti.
varnostnega tokovnega stikala
VAROVANIE: Nepoužívajte
•
(FID) v električni tokokrog
zariadenie v blízkosti vody.
kopalnice. Izklopni tok
Ak zariadenie používate v
•
varnostnega tokokroga ne sme
kúpeľni, hneď po použití ho
presegati 30 mA. Za nasvet se
odpojte zo siete, pretože voda v
obrnite na električarja.
jeho blízkosti predstavuje
V zračno mrežo ne vstavljajte
nebezpečenstvo, aj keď je
•
kovinskih predmetov, da ne
zariadenie vypnuté.
povzročite električnega šoka.
VAROVANIE: Toto
•
Ne blokirajte zračnih mrež.
zariadenie nepoužívajte
•
Preden aparat priključite,
v blízkosti vaní, spŕch,
•
preverite, ali na aparatu
umývadiel ani iných
označena napetost ustreza
nádob obsahujúcich vodu.
napetosti lokalnega
Po použití vždy odpojte
•
električnega omrežja.
zariadenie zo siete.
Aparat uporabljajte izključno
Ak sa zariadenie prehreje,
•
•
v namene, ki so opisani v tem
automaticky sa vypne. Odpojte
priročniku.
zariadenie zo siete a nechajte
Aparata ne uporabljajte na
ho niekoľko minút vychladnúť.
•
umetnih laseh.
Pred opätovným zapnutím
Ko je aparat priključen na
zariadenia skontrolujte, či nie sú
•
napajanje, ga ne puščajte brez
mriežky upchaté chuchvalcami
nadzora.
prachu, vlasmi a pod.
Ne uporabljajte nastavkov ali
V záujme predchádzania
•
•
delov drugih proizvajalcev, ki
nebezpečným situáciám smie
jih Philips izrecno ne priporoča.
poškodený sieťový kábel
Uporaba takšnih nastavkov
vymeniť jedine personál
razveljavi garancijo.
spoločnosti Philips, servisného
Omrežnega kabla ne navijajte
strediska autorizovaného
•
okoli aparata.
spoločnosťou Philips alebo
Preden aparat shranite,
osoba s podobnou kvalifikáciou.
•
počakajte, da se ohladi.
Toto zariadenie môžu používať
•
Po uporabi ne vlecite za
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
•
napajalni kabel. Aparat iz
majú obmedzené telesné,
električnega omrežja vedno
zmyslové alebo mentálne
izključite tako, da primete vtič.
schopnosti alebo nemajú
Aparata ne uporabljajte z
dostatok skúseností a znalostí,
•
mokrimi rokami.
pokiaľ sú pod dozorom alebo
Za pregled ali popravilo
im bolo vysvetlené bezpečné
•
aparata se obrnite na Philipsov
používanie tohto zariadenia a
pooblaščeni servis. Popravilo
za predpokladu, že rozumejú
s strani neusposobljenih oseb
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
Nastavek za oblikovanje je
•
po uporabi lahko vroč na
dotik. Močno priporočamo, da
počakate, da se ta nastavek
ohladi, preden ga odstranite.
Nastavek za masažo lasišča
•
uporabljajte le na glavi in ne
na drugih delih telesa (samo
BHD827).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem
pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da
•
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
•
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
•
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika i posuda sa
vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
•
isključite iz napajanja.
Ako se aparat pregreje,
•
automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom,
kosom itd.
Ako je glavni kabl oštećen,
•
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalifikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste
•
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
U cilju dodatne zaštite
•
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
Da biste izbegli strujni udar,
•
nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za
propuštanje vazduha.
Nikada nemojte da blokirate
•
rešetke za propuštanje vazduha.
Pre nego što povežete aparat
•
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo
•
u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
Nemojte da koristite aparat na
•
veštačkoj kosi.
Kada je aparat povezan na
•
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
•
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
•
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
•
aparat ohladi.
Nakon korišćenja nemojte vući
•
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek vucite
utikač.
Nemojte da rukujete aparatom
•
dok su vam ruke mokre.
U slučaju provere ili popravke
•
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalifikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Mlaznica za oblikovanje može
•
da bude vruća na dodir nakon
upotrebe. Izričito se preporučuje
da ostavite ovaj dodatak da se
ohladi pre uklanjanja.
Masažer temena koristite
•
isključivo na glavi. Nemojte da
ga koristite na drugim delovima
tela (samo BHD827).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
– Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
– Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.