Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
EN........................................................................
RU........................................................................
BG........................................................................
CZ........................................................................
DE .....................................................................
ES........................................................................
FR........................................................................
GR........................................................................
IT...........................................................................
KZ........................................................................
PECMS01
Motion Sensor
Quick Start Guide
1
LT........................................................................ 11
2
LV........................................................................ 12
3
NL........................................................................ 13
4
NO........................................................................ 14
5
PL........................................................................ 15
6
RO........................................................................ 16
7
SE........................................................................ 17
8
SK........................................................................ 18
9
TR........................................................................ 19
10
UA........................................................................ 20

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Perenio PECMS01

  • Pagina 1 PECMS01 Motion Sensor Quick Start Guide EN……………………………………………………………… LT……………………………………………………………… 11 RU……………………………………………………………… LV……………………………………………………………… 12 BG……………………………………………………………… NL……………………………………………………………… 13 CZ……………………………………………………………… NO……………………………………………………………… 14 DE …………………………………………………………… PL……………………………………………………………… 15 ES……………………………………………………………… RO……………………………………………………………… 16 FR……………………………………………………………… SE……………………………………………………………… 17 GR……………………………………………………………… SK……………………………………………………………… 18 IT………………………………………………………………… TR……………………………………………………………… 19 KZ……………………………………………………………… UA……………………………………………………………… 20...
  • Pagina 3: Safety Operation Rules

    2. Unpack the Motion Sensor, open its back cover and remove the battery insulating strip to power it on (The LED will blink). Close the battery cover. 3. Log in to your Perenio Smart Account. Then, click on the “+” icon in the “Devices” tab and follow connection tips specified on the screen. Complete connection process.
  • Pagina 4: Общая Информация

    2. Распаковать датчик движения, открыть заднюю крышку и извлечь изолирующую полоску батарейки, чтобы он включился (моргнет световой индикатор). Закрыть крышку батарейки. 3. Войти в учетную запись приложения «Perenio Smart». Нажать на иконку «+» во вкладке «Устройства» и следовать инструкциям по подключению, указанным на экране. Завершить процесс...
  • Pagina 5: Отстраняване На Неизправности

    се съдържат в инструкциите, достъпни за изтегляне от уебсайта perenio.com/documents. Всички търговски марки и техните имена са собственост на съответните им собственици. Условията на експлоатация и датата на производство са посочени на опаковката. Производител: Perenio IoT spol s r.o. (Чехия, Rzhichani - Jazłowice 251 01, Na Dlouhem, 79). Произведено в Китай.
  • Pagina 6 2. Rozbalte pohybový senzor, otevřte zadní kryt a vyjměte izolační pás baterie tak, aby se zapnul (kontrolka blikne). Zavřte kryt baterie. 3. Přihlaste se ke svému účtu aplikace Perenio Smart. Klikněte na ikonu „+“ na kartě „Zařízení“ a postupujte podle pokynů na obrazovce. Dokončete proces připojení.
  • Pagina 7: Störungsbeseitigung

    2. Packen Sie den Bewegungssensor aus, öffnen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie den Batterie- Isolierstreifen, um ihn einzuschalten (die Leuchtanzeige blinkt). Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 3. Melden Sie sich bei Ihrem Perenio Smart-Account an. Tippen Sie auf das "+"-Symbol auf der Registerkarte "Geräte" und...
  • Pagina 8 2 años (vida de servicio: 2 años) INSTALACIÓN Y AJUSTE 1. Verifique que el centro de mando o el enrutador IoT Perenio® esté preinstalado y conectado a la red a través de Wi-Fi o un cable Ethernet. 2. Desempaque el sensor de movimiento, abra la tapa trasera y tire de la lengüeta aislante de la pila para encenderlo (el indicador LED parpadeará).
  • Pagina 9: Informations Générales

    Les conditions de fonctionnement et la date de fabrication sont indiquées sur l’emballage. Le fabricant : « Perenio IoT spol s r.o. » (République Tchèque, Ricany - Jazlovice 251 01, Na Dlouchem, 79). Fabriqué en Chine. Date du document: 05.05.2023 Version: 3.0.1...
  • Pagina 10: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Όλα τα εμπορικά σήματα που αναφέρονται και τα ονόματά τους αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι συνθήκες λειτουργίας και η ημερομηνία παραγωγής αναγράφονται στη συσκευασία. Κατασκευαστής είναι Perenio IoT spol s r.o. (Τσεχική Δημοκρατία, Ricany - Jazlovice 251 01, Na Dlouchem, 79). Κατασκευασμένο στην Κίνα.
  • Pagina 11: Risoluzione Dei Problemi

    «Perenio Smart» vedere le istruzioni disponibili per il download su perenio.com/documents. Tutti i marchi di commercio e i loro nomi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Le condizioni di esercizio e la data di produzione sono indicate sulla confezione. Produttore: “Perenio IoT spol s r.o.”...
  • Pagina 12 Кепілдік 1 жыл (қызмет мерзімі: 2 жыл) ОРНАТУ ЖӘНЕ БАПТАУ² 1. Басқару орталығы немесе IoT бағдарлауышы Perenio® алдын-ала орнатылғанын және желіге Wi- Fi/Ethernet кабелі арқылы қосылғанын тексеріңіз. 2. Қозғалыс датчигін орамнан шығарып, артқы қақпағын ашыңыз және оны қосу үшін батареяның...
  • Pagina 13: Bendra Informacija

    „Perenio Smart“ funkcijas galima rasti instrukcijose, kurias galima parsisiųsti iš svetainės perenio.com/documents. Visi nurodyti prekiniai ženklai ir jų pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų nuosavybė. Eksploatavimo sąlygos ir pagaminimo data nurodyti ant pakuotės. Gamintojas: „Perenio IoT spol s r.o.“ (Čekija, Ržičanas - Jažlovicas 251 01, Na Dlouhem, 79). Pagaminta Kinijoje.
  • Pagina 14 2 gadi (kalpošanas laiks: 2 gadi) UZSTĀDĪŠANA UN KONFIGURĀCIJA 1. Pārbaudiet, vai Perenio® vadības vārteja vai IoT maršrutētājs ir iepriekš instalēts un savienots ar tīklu, izmantojot Wi-Fi/Ethernet kabeli. 2. Izsaiņojiet kustību detektoru, atveriet aizmugurējo vāciņu un noņemiet akumulatora izolācijas sloksni, lai to ieslēgtu (mirgo indikators).
  • Pagina 15: Algemene Informatie

    2. Pak de bewegingsmelder uit, open de achterklep en verwijder de isolatiestrip van de batterij om hem in te schakelen (de LED knippert). Sluit de batterijklep. 3. Log in op je Perenio Smart-account. Klik vervolgens op het pictogram "+" in het tabblad "Apparaten" en volg de verbindingsinstructies op het scherm. Voltooi het verbindingsproces.
  • Pagina 16 Perenio Smart, kan du finne i bruksanvisningene som er tilgjengelige for nedlasting på perenio.com/documents. Alle varemerker og navn heri tilhører sine respektive eiere. Se driftsforhold og produksjonsdato på emballasjen. Produsert av Perenio IoT spol s r.o. (Na Dlouhem 79, Ricany - Jazlovice 251 01, Tsjekkia). Laget i Kina. Dokumentsdato: 05.05.2023 Versjon: 3.0.1...
  • Pagina 17: Informacje Ogólne

    Wszystkie znaki towarowe i ich nazwy są własnością ich odpowiednich w łaścicieli. Warunki użytkowania i data produkcji znajdują się na opakowaniu. Producent: Perenio IoT spol s r.o. (Na Dlouhem 79, Ricany – Jazlovice 251 01, Czech Republic). Wyprodukowano w Chinach.
  • Pagina 18 Smart, consultați instrucțiunile disponibile pentru descărcare pe link-ul perenio.com/documents. Toate mărcile comerciale și numele indicate aparțin proprietarilor respectivi. Condițiile de utilizare și data de producție sunt indicate pe ambalaj. Producător: Perenio IoT spol s r.o. (Na Dlouhem 79, Ricany - Jazlovice 251 01, Republica Cehă). Produs în China. Data documentului: 05.05.2023 Versiune: 3.0.1...
  • Pagina 19: Regler För Säker Användning

    2. Packa upp rörelsesensorn, öppna baklocket och ta bort batteriets isoleringsremsa för att sätta på den (ljusindikator ska blinka). Stäng batterilocket. 3. Logga in på kontot i Perenio Smart-applikation. Klicka på ikonen "+" på fliken "Enheter" och följ anslutningsinstruktionerna på skärmen. Slutför anslutningsprocessen.
  • Pagina 20 Aktuálne informácie a podrobný popis zariadenia, ako aj proces pripojenia, certifikáty, informácie o spoločnostiach prijímajúcich nároky na kvalitu a záruku, ako aj funkcie aplikácie „Perenio Smart“ sú obsiahnuté v pokynoch, ktoré sú k dispozícii na stiahnutie na odkaze perenio.com/documents. Všetky uvedené ochranné známky a ich názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
  • Pagina 21 Bahsedilen tüm ticari markalar ve isimleri ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. Çalışma koşulları ve üretim tarihi ambalaj üzerinde belirtilmiştir. Üretici: "Perenio IoT spol s r.o." (Çek Cumhuriyeti, Ricany - Jazlovice 251 01, Na Dlouchem, 79). Çin yapımı.
  • Pagina 22: Усунення Несправностей

    2. Розпакувати датчик руху, відкрити задню кришку і витягти ізолюючу смужку батарейки, щоб він увімкнувся (блимне світловий індикатор). Закрити кришку батарейки. 3. Увійти в обліковий запис додатка «Perenio Smart». Натиснути на іконку «+» у вкладці «Пристрої» і слідувати інструкціям по підключенню, зазначеним на екрані. Завершити процес підключення.
  • Pagina 23 ❸ ❶ ❹ ❷ ❶ EN LED Indicator RU Светодиод BG Светодиод CS LED Indikátor DE Leuchtdiode LED ES Indicador LED FR Diode LED EL Λυχνία LED IT LED KK Жарықдиод LT Šviesos diodas LV Gaismas diode NL LED- indicator NO LED-indikator PL Wskaźnik LED RO Indicator LED SV Ljusdiod SK LED diod TR LED ışık UK Світлодіод...
  • Pagina 24 EN These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life.
  • Pagina 25 Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist. Um dieses Gerät zu entsorgen, muss es im Geschäft zurückgegeben oder bei einem örtlichen Recyclingzentrum abgegeben werden. Nähere Informationen zum örtlichen Müllentsorgungssystem erhalten Sie auch direkt beim zuständigen Gemeindeamt ES Estos símbolos indican que debe seguir la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y sobre residuos de pilas y bateríasal eliminar el aparato, sus pilas y acumuladores y sus accesorios eléctricos y electrónicos.
  • Pagina 26 электронды керек -жарақтарын сұрыпталмаған қалалық қалдықтармен бірге тастамаңыз, себебі бұл қоршаған ортаға зиян тигізеді. Бұл жабдықты тастау үшін оны сату орнына немесе жергілікті қайта өңдеу орталығына қайтару қажет. LT Šie simboliai nurodo, kad šalindami prietaisą, jo baterijas ir akumuliatorius bei elektrinius ir elektroninius priedus privalote laikytis Elektros ir elektroninės įrangos atliekų...
  • Pagina 27 RO Aceste simboluri indică faptul că trebuie să respectați Regulamentul privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (WEEE) și Regulamentul privind deșeurile de baterii și acumulatori atunci când aruncați aparatul, bateriile și acumulatorii acestuia, precum și accesoriile electrice și electronice ale acestuia. Conform reglementărilor acest echipament trebuie eliminat separat la sfârșitul duratei sale de viață.
  • Pagina 28 Perenio Smart: Home & Office perenio.com...

Inhoudsopgave